Übersetzung für "Angebracht werden" in Englisch
Das
Identitätskennzeichen
muss
angebracht
werden,
bevor
das
Erzeugnis
den
Betrieb
verlässt.
The
identification
mark
must
be
applied
before
the
product
leaves
the
establishment.
DGT v2019
Diese
Aufschriften
können
auf
nur
einer
Seitenwand
angebracht
werden.
This
marking
may
be
affixed
to
one
sidewall
only.
DGT v2019
Die
Ohrmarken
werden
angebracht,
bevor
die
Kälber
zwölf
Monate
alt
sind.
The
eartags
shall
be
applied
before
the
calves
are
12
months
old.
DGT v2019
Die
zugelassenen
Ohrmarken
werden
angebracht,
bevor
die
Tiere
den
Betrieb
verlassen.
Before
the
animals
leave
the
premises
the
approved
ear
tags
shall
be
applied
to
the
animals.
DGT v2019
Die
Beziehungen
sind
so
zu
gestalten,
wie
sie
für
angebracht
angesehen
werden.
Relationships
may
be
of
whatever
kind
they
deem
appropriate.
Europarl v8
Falls
erforderlich
und
angebracht
,
werden
die
Durchführbarkeitsstudien
gemäß
Artikel
8
berücksichtigt
.
If
necessary
and
appropriate
,
the
feasibility
studies
under
Article
8
shall
be
taken
into
account
.
ECB v1
Zu
Erinnerung
an
die
Opfer
sollte
eine
Denkmal-Plakette
angebracht
werden.
A
plaque
will
be
installed
to
commemorate
the
victims.
Wikipedia v1.0
Falls
angebracht
werden
auch
Informationen
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
eingeholt.
Information,
as
appropriate,
may
also
be
sought
from
the
Union
industry.
DGT v2019
Die
Anschrift
darf
höchstens
2
Meter
über
Schienenoberkante
angebracht
werden.
Report
any
unusual
occurrences
concerning
the
operation
of
the
train,
the
condition
of
the
rolling
stock
and
the
safety
of
passengers.
DGT v2019
Die
Etiketten
können
an
der
Außen-
oder
Innenseite
des
Schlachtkörpers
angebracht
werden.
Labels
may
be
located
on
the
outside
or
inside
surface
of
the
carcass.
DGT v2019
Für
den
Scheinwerfer
für
Fernlicht
darf
ein
HIAS
angebracht
werden.
An
HIAS
may
be
installed
for
the
driving
beam.
DGT v2019
Für
den
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
darf
ein
HIAS
angebracht
werden.
An
HIAS
may
be
installed
for
the
passing
beam.
DGT v2019
Kennzeichnungsschilder
müssen
am
spannungsfesten
Mantel
fest
angebracht
werden
und
dürfen
nicht
entfernbar
sein.
All
components
of
the
container
body
and
all
the
parts
welded
thereto
shall
be
made
of
mutually
compatible
materials.
DGT v2019
Das
CE-Kennzeichen
muss
an
Wassermotorrädern,
Motoren
und
Bauteilen
angebracht
werden.
The
CE
marking
must
be
affixed
on
the
watercraft,
engines
and
components.
TildeMODEL v2018
Können
in
verschiedenen
Farben
und
Formen
angebracht
werden.
Cannot
be
scanned
or
photocopied
and
will
only
become
visible
under
special
UV
lamps.
DGT v2019
Alternativ
kann
neben
jeder
Verankerungsstange
oder
Führungseinrichtung
eine
dauerhafte
Markierung
angebracht
werden.
As
an
alternative
to
the
above
requirement,
the
vehicle
shall
be
permanently
marked
adjacent
to
each
bar
or
guidance
device.
DGT v2019
In
den
Radkästen
oder
am
Unterboden
dürfen
keine
zusätzlichen
schalldämpfenden
Teile
angebracht
werden.
Additional
sound
absorbing
material
may
not
be
mounted
in
the
wheel
housings
or
under
the
underbody;
DGT v2019
Für
Stichprobenahmen
müssen
saubere
Speichermittel
angebracht
werden,
zum
Beispiel
luftleere
Beutel.
For
batch
sampling,
clean
storage
media
shall
be
connected,
such
as
evacuated
bags;
DGT v2019
Die
zusätzlichen
Zeichen
müssen
auf
der
der
Genehmigungsnummer
gegenüberliegenden
Seite
angebracht
werden.
The
additional
symbol(s)
must
be
diametrically
opposite
the
approval
number.
DGT v2019
Jedes
für
die
Einzelscheibe
einer
Isolierglaseinheit
getrennt
zugeteilte
Genehmigungszeichen
kann
auch
angebracht
werden.
Any
specific
approval
mark
assigned
to
each
pane
forming
a
double-glazed
unit
may
also
be
affixed.
DGT v2019
Diese
Angabe
braucht
nur
an
einer
Seitenwand
angebracht
zu
werden.
This
marking,
may
be
affixed
to
one
side
wall
only.
DGT v2019
Jedes
für
die
Einzelscheibe
einer
Mehrscheiben-Isolierglaseinheit
getrennt
zugeteilte
Genehmigungszeichen
kann
auch
angebracht
werden.
Any
specific
approval
mark
assigned
to
each
pane
forming
a
multiple-glazed
unit
may
also
be
affixed.
DGT v2019
An
beiden
Seiten
aller
Verbindungstreppen
müssen
geeignete
Handläufe
oder
Haltegriffe
angebracht
werden.
Handrails
and/or
handholds
shall
be
provided
in
sufficient
number
for
each
point
of
the
floor
area
intended,
in
conformity
with
paragraph
7.2.2
of
this
annex
for
standing
passengers.
DGT v2019