Übersetzung für "Angebot zur unterstützung" in Englisch
Wir
verfügen
über
ein
umfassendes
Angebot
zur
Unterstützung
Ihrer
Anforderungen.
We
have
a
comprehensive
range
to
support
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
Bonner
Verteidigungsministerium
hingegen
dementierte
ein
Angebot
zur
Unterstützung
des
indonesischen
Militärs.
However,
the
German
Ministry
of
Defense
denied
that
there
was
an
offer
to
assist
the
Indonesian
military.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
das
Angebot
für
Unterstützung
zur
Neuansiedlung
mit
einzubeziehen.
I
support
the
rapporteur's
proposal
to
include
the
offering
of
support
on
resettlement.
Europarl v8
Darauf
unterbreitete
die
königlich-thailändische
Regierung
Son
Sann
ein
Angebot
zur
Unterstützung
einer
nichtkommunistischen
Widerstandstruppe.
Immediately
the
Royal
Thai
Government
approached
Son
Sann
with
offers
of
support
for
a
non-communist
resistance
force.
WikiMatrix v1
Die
Regierung
von
Neuseeland
bietet
ein
kompaktes
Angebot
zur
Unterstützung
von
Kindern
mit
Gehörverlust.
The
government
of
New
Zealand
is
delivering
a
full
programme
of
support
for
children
with
hearing
loss.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
gemeinsam
mit
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
die
Forderung,
dass
Europa
ein
echtes
Angebot
zur
finanziellen
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
machen
muss,
damit
diese
den
Klimawandel
bekämpfen
können
und
der
Stillstand
der
gegenwärtigen
Verhandlungen
aufgehoben
wird.
I
join
my
colleagues
in
supporting
calls
for
Europe
to
make
a
real
offer
of
financing
to
the
developing
world
to
help
it
fight
climate
change
in
order
to
break
the
deadlock
in
the
current
negotiations.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
pakistanische
Regierung
zweifellos
auch
das
indische
Angebot
abgelehnt,
Hubschrauber
zur
Unterstützung
nach
Muzaffarabad,
der
zerstörten
Hauptstadt
des
pakistanisch
verwalteten
Kaschmirs,
und
in
ihre
Umgebung
zu
entsenden.
This
is
undoubtedly
why
the
Pakistani
government
refused
an
Indian
offer
to
send
in
helicopters
for
relief
work
in
and
around
Muzaffarabad,
the
flattened
capital
of
Pakistani-administered
Kashmir.
News-Commentary v14
Das
Angebot
von
Dienstleistungen
zur
Unterstützung
von
Innovationsprozessen
jenseits
der
technologischen
Innovation
wird
es
erleichtern,
Marktchancen
für
innovative
Lösungen
zu
ergreifen.
The
provision
of
services
to
support
innovation
processes
beyond
technological
innovation
will
help
seizing
market
opportunities
for
innovative
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
erneuerte
in
Übereinstimmung
mit
der
vor
kurzem
von
beiden
Seiten
verabschiedeten
regionalen
Kooperationsstrategie
ihr
Angebot
zur
Unterstützung
in
den
Bereichen
institutioneller
Aufbau,
Ausarbeitung
gemeinsamer
Politiken
und
Mitwirkung
der
Zivilgesellschaft
am
Integrationsprozeß.
The
European
Union,
in
accordance
with
its
recently
approved
regional
cooperation
strategy,
reiterated
its
offer
to
cooperate
in
the
fields
of
regional
institutional
reform,
the
formulation
of
common
policies
and
the
participation
of
civil
society
in
the
integration
process.
TildeMODEL v2018
Das
Angebot
von
On-Iine-Information
muß
Hand
in
Hand
gehen
mit
dem
Angebot
von
Dienstleistungen
zur
Unterstützung
der
Benutzer.
Providing
online
information
by
definition
also
means
providing
related
user
support
services.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
gibt
es
ein
fast
unüberschaubares
Software-Angebot,
das
zur
Unterstützung
der
Aufgaben
im
Umweltbereich
genutzt
werden
könnte.
In
addition
to
seminars
in
the
partner
universities;
modern
distancelearning
techniques
are
employed
with
videoconference
facilities
being
used
for
remote
lectures.
EUbookshop v2
Der
Vorrang
der
ambulanten
Pflege
erklärt
auch
das
breite
Angebot
an
Diensten
zur
Unterstützung
älterer
Menschen
zu
Hause.
The
priority
for
community
care
explains
the
large
number
of
services
to
support
the
elderly
at
home.
EUbookshop v2
Das
Angebot
von
Online-Information
muß
Hand
in
Hand
gehen
mit
dem
Angebot
von
Dienstleistungen
zur
Unterstützung
der
Benutzer.
Providing
online
information
by
definition
also
means
providing
related
user
support
services.
EUbookshop v2
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
des
Rates
vom
11.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
(4)
erhöht
das
Angebot
an
Mitteln
zur
Unterstützung
der
europäischen
territorialen
Zusammenarbeit.
It
is
likewise
necessary
to
facilitate
and
follow
up
the
implementation
of
territorial
cooperation
actions
without
a
financial
contribution
from
the
Community.
EUbookshop v2
Sein
Consultant-Unternehmen
unterbreitete
ein
Angebot
zur
technischen
Unterstützung
der
Direktion
Öffentliche
Gesundheit
und
Arbeitssicherheit
(GD
V
F).
His
consultancy
company
submit
ted
a
tender
to
supply
technical
assistance
to
the
Directorate
for
Public
Health
and
Health
and
Safety
at
Work
(DGV
F).
EUbookshop v2
In
Halle
A1,
Stand
351
haben
Interessenten
die
Möglichkeit,
sich
über
das
vielfältige
Angebot
zur
Unterstützung
der
Testmethoden
JTAG/Boundary
Scan,
Automatische
Optische
Inspektion
(AOI),
Automatische
Röntgeninspektion
(AXI)
und
Lotpasteninspektion
(SPI)
zu
informieren.
In
hall
A1,
stand
351
interested
parties
are
welcome
to
learn
about
the
versatile
opportunities
to
support
various
test
methods
such
as
JTAG/Boundary
Scan,
Automated
Optical
Inspection
(AOI),
Automated
X-Ray
Inspection
(AXI)
and
solder
paste
inspection
(SPI).
ParaCrawl v7.1
Kim
geht
sogar
so
weit,
dass
er
behauptet,
Schdanows
Angebot
zur
„Unterstützung
für
das
koreanische
Volk
zum
Wiederaufbau
nach
der
Befreiungâ
abgelehnt
zu
haben.
Kim
goes
so
far
to
claim
the
rejection
of
Zhdanovâ
s
offer
of
â
assistance
to
the
Korean
people
in
their
struggle
to
rebuild
after
liberationâ
.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fokus
der
Präsenz
wurde
das
Mittelstand
4.0-Kompetenzzentrum
Bremen
mit
dem
Angebot
zur
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
bei
ihrer
digitalen
Transformation
gestellt.
The
focus
of
the
presence
will
be
on
the
Mittelstand
4.0-Kompetenzzentrum
Bremen,
which
offers
support
to
small
and
medium-sized
enterprises
in
their
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
möglich
durch
digitale
Modelle,
Geschäftsplattformen
sowie
ein
umfangreiches,
intelligentes
Angebot
an
Services
zur
Unterstützung
des
digitalen
Geschäfts
[1].
It's
enabled
by
digital
models,
business
platforms,
and
a
rich,
intelligent
set
of
services
to
support
digital
business.1
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Förderprogramm
Dhoch3
entwickelt
der
DAAD
gemeinsam
mit
seinen
Partnern
ein
Angebot
zur
Unterstützung
der
akademischen
Ausbildung
künftiger
Deutschlehrender
an
Schulen
und
Hochschulen
weltweit.
Dhoch3
is
a
new
funding
programme
in
which
the
DAAD
is
cooperating
with
its
partners
to
develop
an
offering
to
enhance
the
academic
training
of
future
teachers
of
German
at
schools
and
higher
education
institutions
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Integration
mit
vorhandenen
Datenhaltungssystemen,
die
flexiblen
Einsatzmöglichkeiten
in
Verbindung
mit
schneller
Verfügbarkeit
und
unser
innovatives
Angebot
zur
Unterstützung
unterschiedlicher
Endgeräte
vom
Desktop-PC
bis
zum
Smartphone
mit
nur
einer
Anwendung
werden
von
Anwendern
äußerst
erfolgreich
angenommen.
The
successful
integration
of
existing
data
sources,
the
flexible
use
in
combination
with
fast
availability
and
our
innovative
offering
of
support
for
different
devices
from
the
desktop
PC
to
the
smartphone
are
strongly
embraced
by
the
users.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
an
Dienstleistungen
zur
Unterstützung
einer
papierlosen
Geschäftstätigkeit
ergänzen
wir
auch
durch
die
Dienste
eines
sicheren
Datenzentrums.
Range
of
services
to
support
paperless
business
is
complemented
by
a
secure
data
center
services.
ParaCrawl v7.1
Kim
geht
sogar
so
weit,
dass
er
behauptet,
Schdanows
Angebot
zur
„Unterstützung
für
das
koreanische
Volk
zum
Wiederaufbau
nach
der
Befreiung“
abgelehnt
zu
haben.
Kim
goes
so
far
to
claim
the
rejection
of
Zhdanov’s
offer
of
“assistance
to
the
Korean
people
in
their
struggle
to
rebuild
after
liberation”.
ParaCrawl v7.1
Steinmeier
erklärte,
dass
Deutschland
der
OSZE
ein
offizielles
Angebot
zur
Unterstützung
bei
der
Grenzüberwachung
gemacht
habe
-
eine
Reaktion
der
Organisation
stehe
aber
noch
aus.
Steinmeier
said
that
Germany
had
officially
offered
the
OSCE
support
for
the
monitoring
of
the
border,
but
had
not
yet
received
a
response.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fokus
der
Präsenz
wird
das
Mittelstand
4.0-Kompetenzzentrum
Bremen
mit
dem
Angebot
zur
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
bei
ihrer
digitalen
Transformation
gestellt.
The
focus
of
the
presence
will
be
on
the
Mittelstand
4.0-Kompetenzzentrum
Bremen,
which
offers
support
to
small
and
medium-sized
enterprises
in
their
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Vorträge
von
Studenten
sind
willkommen
und
eine
begrenzte
Zahl
der
ausgewählten
Studentenvorträge
wird
durch
ein
Angebot
zur
finanziellen
Unterstützung
aus
der
Industrie
gesponsert.Der
beste
Vortrag
wird
mit
dem
American
Coatings
Award
ausgezeichnet.
Student
papers
are
welcome.
A
limited
number
of
the
accepted
student
papers
will
be
offered
financial
support
from
industry
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Angebote
zur
Unterstützung
der
Zielgruppe,
um
am
Arbeitsmarkt
wieder
Fuß
zu
fassen,
können
daher
nicht
nur
Aufgabe
der
Arbeitsmarktpolitik
sein,
sondern
müssen
auf
breiter
Basis
erfolgen:
Vor
allem
eine
umfassende
sozialarbeiterische
Unterstützung
sowie
ein
abgestimmtes
Angebot
an
Rehabilitationsmaßnahmen
zur
Unterstützung
der
(Wieder-)Erlangung
der
Arbeitsfähigkeit
der
Zielgruppe
sind
hier
zu
nennen.
Consequently,
assistance
offers
that
allow
the
target
group
to
integrate
themselves
in
the
labour
market
cannot
be
exclusively
the
responsibility
of
labour
market
policy
and
must
much
rather
follow
a
broad-based
approach,
involving
above
all
a
comprehensive
assistance
offer
in
the
field
of
social
work
and
a
coordinated
offer
of
rehabilitation
measures
for
providing
assistance
to
the
target
group
to
be
able
to
reach
or
recover
the
capacity
to
take
up
employment.
ParaCrawl v7.1