Übersetzung für "Anforderungen der zukunft" in Englisch
Damit
sind
Sie
für
die
Anforderungen
der
Zukunft
bestens
gerüstet.
This
ensures
that
you
are
optimally
equipped
for
the
requirements
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
standen
die
Anforderungen
der
Zukunft
an
Mobile-Strategien
und
-Lösungen.
The
focus
was
on
the
need
for
mobile
strategies
and
solutions
to
meet
the
demands
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
Kinder
dabei,
sich
neuen
Anforderungen
in
der
Zukunft
anzupassen.
Skills
that
will
help
children
to
adapt
to
new
demands
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihr
Netzwerk
bereit
für
die
Anforderungen
der
Zukunft?
Is
your
network
ready
to
meet
the
demands
of
the
future?
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
FUCHS
den
komplexer
werdenden
Anforderungen
in
der
Zukunft
frühzeitig
gerecht
werden.
In
this
way,
FUCHS
aims
to
meet
the
increasingly
complex
future
requirements
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Mit
Konsequenz
und
Leidenschaft
entwickeln
wir
Produkte
für
die
Anforderungen
der
Zukunft.
With
consistency
and
passion,
we
develop
our
products
for
the
demands
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
Anforderungen
der
Zukunft
an
Technologien,
Mobilitäts-
und
Verkehrssysteme
berücksichtigt.
Future
requirements
for
technology,
and
mobility
and
transport
systems
are
also
taken
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
sich
dauerhaft
selbst
erneuert,
ist
den
Anforderungen
der
Zukunft
gewachsen.
Only
those
who
steadily
renew
themselves
are
up
to
the
requirements
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sieht
sich
das
Unternehmen
für
die
Anforderungen
der
Zukunft
bestens
vorbereitet.
In
total,
the
company
views
itself
as
well-prepared
for
the
demands
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
bereiten
uns
konsequent
auf
die
Anforderungen
der
Zukunft
vor.
We
are
consistently
preparing
ourselves
to
meet
the
demands
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundgedanken
führen
zu
Schlußfolgerungen,
die
mit
den
Anforderungen
der
Zukunft
überhaupt
nicht
vereinbar
sind.
These
basic
ideas
lead
to
conclusions
that
are
completely
at
variance
with
the
demands
of
the
future.
Europarl v8
Und
daraus
wird
ein
neues
Europa
hervorgehen,
das
den
Anforderungen
der
Zukunft
gewachsen
ist.
And
this
will
give
birth
to
a
new
Europe
capable
of
meeting
the
challenges
of
the
future.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
bereiten
wir
in
einem
systematischen
Entwicklungs-Prozess
Ihr
Produkt
auf
die
Anforderungen
der
Zukunft
vor.
Together
we
can
follow
a
systematic
development
process
to
prepare
your
product
for
the
requirements
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Strategy
Consulting
bedeutet
für
uns
planerische
und
kreative
Auseinandersetzung
mit
den
Anforderungen
der
Zukunft.
We
understand
Strategy
Consulting
as
a
structured
and
creative
approach
to
the
requirements
of
the
future.
CCAligned v1
Zahlreiche
Lösungen
für
die
Anforderungen
der
Zukunft
hat
Mercedes-Benz
bereits
auf
den
Markt
gebracht.
Mercedes-Benz
has
already
brought
numerous
answers
to
the
challenges
of
tomorrow
to
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
von
Lehrmaterial
hängt
von
den
Anforderungen
in
der
Zukunft
der
beruflichen
Praxis
des
Schülers.
The
selection
of
teaching
material
depends
on
the
requirements
in
the
student's
future
professional
practice.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Produktionsbetrieb
Technosert
electronic
sind
wir
für
alle
Anforderungen
der
Zukunft
perfekt
gerüstet.
With
our
production
company
Technosert
electronic
we
are
well
prepared
for
all
future
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Potential
nutzt
Vattenfall,
um
innovative
Technologien
für
die
Anforderungen
der
Zukunft
zu
entwickeln.
This
potential
is
now
being
utilised
by
Vattenfall
to
develop
innovative
technologies
that
satisfy
the
future
demands.
ParaCrawl v7.1
Der
Bielefelder
Stammsitz
wurde
ab
1997
mit
hohem
Einsatz
für
die
Anforderungen
der
Zukunft
aufgerüstet.
In
1997
we
started
to
develop
our
Bielefeld
headquarters
site
to
meet
the
challenges
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Unser
umfassendes
Portfolio
macht
die
Rechenzentren
unserer
Kunden
fit
für
die
Anforderungen
der
Zukunft.“
Our
comprehensive
portfolio
makes
our
customers’
data
centers
fit
for
the
demands
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
TROPAG
ist
ein
traditionsreiches
internationales
Handelsunternehmen,
das
sich
allen
Anforderungen
der
Zukunft
stellt.
TROPAG
is
an
international
trading
company
which
has
profound
tradition
and
is
always
aiming
to
meet
the
challenges
of
the
market
needs.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
können
wir
Neues
schaffen
und
uns
bereit
machen
für
die
Anforderungen
der
Zukunft.
Together
we
can
create
new
things
and
are
able
to
get
ready
for
the
requirements
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Er
gewährleistet
die
notwendigen
Anforderungen
der
Zukunft
hinsichtlich
Datengeschwindigkeit,
Netzkapazität,
Reaktionszeit
und
Datensicherheit.
It
will
meet
future
requirements
for
data
speed,
network
capacity,
latency,
and
data
security.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ergeben
sich
die
Anforderungen
der
Zukunft,
die
wir
dann
technologisch
umsetzen
müssen.
This
is
how
we
arrive
at
future
requirements
that
we
then
have
to
implement
technologically.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
Mitarbeiterkapazitäten
und
Weiterqualifizierung,
um
auf
die
Anforderungen
der
Zukunft
vorbereitet
zu
sein.
Plan
workforce
capacity
and
skills
development
to
prepare
for
the
needs
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Deaktivieren
Sie
einfach
den
Einkaufswagen
und
Sie
sind
bereit
für
die
Anforderungen
der
Zukunft.
Simply
turn
off
the
shopping
cart
and
you're
ready
for
the
future
demands.
ParaCrawl v7.1
Nur
drei
kurze
Anmerkungen
zum
Weißbuch:
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
die
im
Weißbuch
vorgezeichnete
Konzeption
für
eine
gemeinsame
Energiepolitik
der
EU
den
energiepolitischen
Anforderungen
der
Zukunft
im
großen
und
ganzen
gerecht
wird.
I
have
just
three
brief
comments
on
the
White
Paper:
in
my
view
the
plan
for
a
common
EU
energy
policy
set
out
in
the
White
Paper
by
and
large
responds
to
the
energy
requirements
of
the
future.
Europarl v8
Da
diese
Bestimmungen
jedoch
zum
31.
Dezember
auslaufen
werden,
müssen
wir
also
das
Gerüst
eines
neuen
Systems
vorbereiten,
das
den
Anforderungen
der
Zukunft
gerecht
wird.
Since
those
rules
will,
however,
expire
by
31
December
we
must
obviously
prepare
the
structure
of
a
new
regime
that
meets
the
needs
of
the
future.
Europarl v8
Dazu
ist
ein
umfassender
Dialog
über
die
Anforderungen
der
Zukunft
und
die
Entwicklung
der
Bildung
sowie
darüber,
wie
um
diese
Anforderungen
bewältigt
werden
können,
zwischen
den
verschiedenen
Ebenen
notwendig.
To
achieve
that,
we
will
need
very
extensive
dialogue
on
the
subject
of
future
needs
and
improved
training
to
meet
those
needs.
Europarl v8