Übersetzung für "Anforderungen der zukunft" in Englisch

Damit sind Sie für die Anforderungen der Zukunft bestens gerüstet.
This ensures that you are optimally equipped for the requirements of the future.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt standen die Anforderungen der Zukunft an Mobile-Strategien und -Lösungen.
The focus was on the need for mobile strategies and solutions to meet the demands of the future.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen Kinder dabei, sich neuen Anforderungen in der Zukunft anzupassen.
Skills that will help children to adapt to new demands in the future.
ParaCrawl v7.1

Ist Ihr Netzwerk bereit für die Anforderungen der Zukunft?
Is your network ready to meet the demands of the future?
ParaCrawl v7.1

Damit möchte FUCHS den komplexer werdenden Anforderungen in der Zukunft frühzeitig gerecht werden.
In this way, FUCHS aims to meet the increasingly complex future requirements at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Mit Konsequenz und Leidenschaft entwickeln wir Produkte für die Anforderungen der Zukunft.
With consistency and passion, we develop our products for the demands of the future.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden Anforderungen der Zukunft an Technologien, Mobilitäts- und Verkehrssysteme berücksichtigt.
Future requirements for technology, and mobility and transport systems are also taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Nur wer sich dauerhaft selbst erneuert, ist den Anforderungen der Zukunft gewachsen.
Only those who steadily renew themselves are up to the requirements of the future.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sieht sich das Unternehmen für die Anforderungen der Zukunft bestens vorbereitet.
In total, the company views itself as well-prepared for the demands of the future.
ParaCrawl v7.1

Wir bereiten uns konsequent auf die Anforderungen der Zukunft vor.
We are consistently preparing ourselves to meet the demands of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundgedanken führen zu Schlußfolgerungen, die mit den Anforderungen der Zukunft überhaupt nicht vereinbar sind.
These basic ideas lead to conclusions that are completely at variance with the demands of the future.
Europarl v8

Und daraus wird ein neues Europa hervorgehen, das den Anforderungen der Zukunft gewachsen ist.
And this will give birth to a new Europe capable of meeting the challenges of the future.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam bereiten wir in einem systematischen Entwicklungs-Prozess Ihr Produkt auf die Anforderungen der Zukunft vor.
Together we can follow a systematic development process to prepare your product for the requirements of the future.
ParaCrawl v7.1

Strategy Consulting bedeutet für uns planerische und kreative Auseinandersetzung mit den Anforderungen der Zukunft.
We understand Strategy Consulting as a structured and creative approach to the requirements of the future.
CCAligned v1

Zahlreiche Lösungen für die Anforderungen der Zukunft hat Mercedes-Benz bereits auf den Markt gebracht.
Mercedes-Benz has already brought numerous answers to the challenges of tomorrow to market.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl von Lehrmaterial hängt von den Anforderungen in der Zukunft der beruflichen Praxis des Schülers.
The selection of teaching material depends on the requirements in the student's future professional practice.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Produktionsbetrieb Technosert electronic sind wir für alle Anforderungen der Zukunft perfekt gerüstet.
With our production company Technosert electronic we are well prepared for all future requirements.
ParaCrawl v7.1

Dieses Potential nutzt Vattenfall, um innovative Technologien für die Anforderungen der Zukunft zu entwickeln.
This potential is now being utilised by Vattenfall to develop innovative technologies that satisfy the future demands.
ParaCrawl v7.1

Der Bielefelder Stammsitz wurde ab 1997 mit hohem Einsatz für die Anforderungen der Zukunft aufgerüstet.
In 1997 we started to develop our Bielefeld headquarters site to meet the challenges of the future.
ParaCrawl v7.1

Unser umfassendes Portfolio macht die Rechenzentren unserer Kunden fit für die Anforderungen der Zukunft.“
Our comprehensive portfolio makes our customers’ data centers fit for the demands of the future.
ParaCrawl v7.1

Die TROPAG ist ein traditionsreiches internationales Handelsunternehmen, das sich allen Anforderungen der Zukunft stellt.
TROPAG is an international trading company which has profound tradition and is always aiming to meet the challenges of the market needs.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam können wir Neues schaffen und uns bereit machen für die Anforderungen der Zukunft.
Together we can create new things and are able to get ready for the requirements of the future.
ParaCrawl v7.1

Er gewährleistet die notwendigen Anforderungen der Zukunft hinsichtlich Datengeschwindigkeit, Netzkapazität, Reaktionszeit und Datensicherheit.
It will meet future requirements for data speed, network capacity, latency, and data security.
ParaCrawl v7.1

Dabei ergeben sich die Anforderungen der Zukunft, die wir dann technologisch umsetzen müssen.
This is how we arrive at future requirements that we then have to implement technologically.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie Mitarbeiterkapazitäten und Weiterqualifizierung, um auf die Anforderungen der Zukunft vorbereitet zu sein.
Plan workforce capacity and skills development to prepare for the needs of the future.
ParaCrawl v7.1

Deaktivieren Sie einfach den Einkaufswagen und Sie sind bereit für die Anforderungen der Zukunft.
Simply turn off the shopping cart and you're ready for the future demands.
ParaCrawl v7.1

Nur drei kurze Anmerkungen zum Weißbuch: Ich bin der Ansicht, daß die im Weißbuch vorgezeichnete Konzeption für eine gemeinsame Energiepolitik der EU den energiepolitischen Anforderungen der Zukunft im großen und ganzen gerecht wird.
I have just three brief comments on the White Paper: in my view the plan for a common EU energy policy set out in the White Paper by and large responds to the energy requirements of the future.
Europarl v8

Da diese Bestimmungen jedoch zum 31. Dezember auslaufen werden, müssen wir also das Gerüst eines neuen Systems vorbereiten, das den Anforderungen der Zukunft gerecht wird.
Since those rules will, however, expire by 31 December we must obviously prepare the structure of a new regime that meets the needs of the future.
Europarl v8

Dazu ist ein umfassender Dialog über die Anforderungen der Zukunft und die Entwicklung der Bildung sowie darüber, wie um diese Anforderungen bewältigt werden können, zwischen den verschiedenen Ebenen notwendig.
To achieve that, we will need very extensive dialogue on the subject of future needs and improved training to meet those needs.
Europarl v8