Übersetzung für "Anerkennen" in Englisch
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Europarl v8
Diese
Entschließung
enthält
positive
Aspekte,
die
wir
anerkennen.
This
resolution
contains
positive
aspects,
which
we
value.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
außerdem
die
Anstrengungen
anerkennen,
die
alle
Beteiligten
unternommen
haben.
May
I
also
acknowledge
the
effort
everyone
has
made
on
this.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig,
wenn
wir
anderswo
auf
der
Welt
Regelwerke
anerkennen.
It
is
particularly
important
when
we
come
to
recognise
regimes
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
die
Bedeutung
der
Landwirtschaft
anerkennen.
The
Commission
must
accept
the
importance
of
agriculture.
Europarl v8
Das
müssen
wir
aussprechen,
und
wir
müssen
es
anerkennen.
We
must
say
it,
we
must
recognise
it.
Europarl v8
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Europarl v8
Dies
müssen
wir
anerkennen
und
die
Aussprache
spiegelt
dies
deutlich
wider.
We
have
to
realise
this,
and
the
discussion
reflects
this
clearly.
Europarl v8
Wir
müssten
die
Rechte
der
Beschäftigten
in
diesem
Sektor
respektieren
und
anerkennen.
We
must
respect
and
value
the
rights
of
the
workers
in
the
sector.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Mechanismus,
der
den
Wandel
vorantreibt,
den
alle
anerkennen.
We
need
a
mechanism
which
will
drive
the
change
which
everybody
recognises.
Europarl v8
Das
ist
ein
Fakt,
den
muss
auch
ich
anerkennen.
It
is
a
fact,
and
even
I
have
to
acknowledge
that.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
stabilisierende
geopolitische
Bedeutung
der
Türkei
anerkennen.
We
must
also
recognise
Turkey's
stabilising
geopolitical
significance.
Europarl v8
Die
Wahlen
und
den
Ausgang
der
Wahlen
müssen
wir
als
demokratischen
Schritt
anerkennen.
We
must
recognise
the
elections
and
the
outcome
of
the
elections
as
a
democratic
step.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
anerkennen,
dass
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
We
must
also
admit
that
the
neighbourhood
policy
has
failed.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Tatsache
anerkennen.
Member
States
have
to
recognize
that
fact.
Europarl v8
Das
ist
eine
Tatsache,
die
man
auch
anerkennen
muß.
That
is
a
fact,
and
we
need
to
acknowledge
it.
Europarl v8
Das
bedeutet
nicht,
daß
wir
Gibraltar
als
ein
eigenständiges
Land
anerkennen.
It
does
not
mean
that
we
recognize
Gibraltar
as
an
independent
country.
Europarl v8
Die
USA
ihrerseits
muß
den
OECD-Vertrag
anerkennen.
The
USA,
for
its
part,
must
accept
the
OECD
agreement.
Europarl v8
Diese
Tatsache
müssen
wir
anerkennen,
obwohl
auch
unsere
Wähler
Autos
besitzen.
We
have
to
acknowledge
this,
even
though
the
people
who
vote
for
us
may
be
car
owners.
Europarl v8
Wir
müssen
anerkennen,
dass
bezüglich
der
Gleichstellung
definitive
Fortschritte
erzielt
wurden.
We
must
acknowledge
that
definite
progress
has
been
made
with
regard
to
equality.
Europarl v8
Auch
Eurostat
muss
diese
Realität
als
Zahlenjongleur
der
EU
anerkennen.
Even
Eurostat,
which
juggles
the
figures
for
the
EU,
must
realise
this.
Europarl v8
Wie
werden
sie
das
Regime
Kabila
anerkennen?
How
are
they
going
to
recognize
the
Kabila
regime?
Europarl v8
Heute
müssen
wir
unseren
Fehler
anerkennen
und
korrigieren.
We
now
have
to
admit
our
mistake
and
remedy
the
situation.
Europarl v8
Auch
dies
muß
man
ausdrücklich
anerkennen.
That
too
must
be
explicitly
recognised.
Europarl v8
Darum
werden
wir
beispielsweise
die
territoriale
Integrität
Georgiens
stets
anerkennen.
That
is
why
we
will
always
recognise
the
territorial
integrity
of
Georgia,
for
example.
Europarl v8
Das
sollten
wir
jetzt
mal
anerkennen
und
radikal
und
mutig
vorgehen.
Let
us
acknowledge
that
and
be
radical
and
brave.
Europarl v8