Übersetzung für "Anerkennen" in Englisch

Zweitens müssen wir anerkennen, dass die europäischen Institutionen diesen Protestschrei vernommen haben.
Secondly, we need to recognise that the European institutions have taken up this cry of protest.
Europarl v8

Diese Entschließung enthält positive Aspekte, die wir anerkennen.
This resolution contains positive aspects, which we value.
Europarl v8

Lassen Sie mich außerdem die Anstrengungen anerkennen, die alle Beteiligten unternommen haben.
May I also acknowledge the effort everyone has made on this.
Europarl v8

Das ist besonders wichtig, wenn wir anderswo auf der Welt Regelwerke anerkennen.
It is particularly important when we come to recognise regimes elsewhere in the world.
Europarl v8

Die Kommission muss die Bedeutung der Landwirtschaft anerkennen.
The Commission must accept the importance of agriculture.
Europarl v8

Das müssen wir aussprechen, und wir müssen es anerkennen.
We must say it, we must recognise it.
Europarl v8

Also bitte, wann werden wir die Landwirtschaft anerkennen ...
So, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Europarl v8

Dies müssen wir anerkennen und die Aussprache spiegelt dies deutlich wider.
We have to realise this, and the discussion reflects this clearly.
Europarl v8

Wir müssten die Rechte der Beschäftigten in diesem Sektor respektieren und anerkennen.
We must respect and value the rights of the workers in the sector.
Europarl v8

Wir brauchen einen Mechanismus, der den Wandel vorantreibt, den alle anerkennen.
We need a mechanism which will drive the change which everybody recognises.
Europarl v8

Das ist ein Fakt, den muss auch ich anerkennen.
It is a fact, and even I have to acknowledge that.
Europarl v8

Wir müssen auch die stabilisierende geopolitische Bedeutung der Türkei anerkennen.
We must also recognise Turkey's stabilising geopolitical significance.
Europarl v8

Die Wahlen und den Ausgang der Wahlen müssen wir als demokratischen Schritt anerkennen.
We must recognise the elections and the outcome of the elections as a democratic step.
Europarl v8

Wir müssen außerdem anerkennen, dass die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
We must also admit that the neighbourhood policy has failed.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen diese Tatsache anerkennen.
Member States have to recognize that fact.
Europarl v8

Das ist eine Tatsache, die man auch anerkennen muß.
That is a fact, and we need to acknowledge it.
Europarl v8

Das bedeutet nicht, daß wir Gibraltar als ein eigenständiges Land anerkennen.
It does not mean that we recognize Gibraltar as an independent country.
Europarl v8

Die USA ihrerseits muß den OECD-Vertrag anerkennen.
The USA, for its part, must accept the OECD agreement.
Europarl v8

Diese Tatsache müssen wir anerkennen, obwohl auch unsere Wähler Autos besitzen.
We have to acknowledge this, even though the people who vote for us may be car owners.
Europarl v8

Wir müssen anerkennen, dass bezüglich der Gleichstellung definitive Fortschritte erzielt wurden.
We must acknowledge that definite progress has been made with regard to equality.
Europarl v8

Auch Eurostat muss diese Realität als Zahlenjongleur der EU anerkennen.
Even Eurostat, which juggles the figures for the EU, must realise this.
Europarl v8

Wie werden sie das Regime Kabila anerkennen?
How are they going to recognize the Kabila regime?
Europarl v8

Heute müssen wir unseren Fehler anerkennen und korrigieren.
We now have to admit our mistake and remedy the situation.
Europarl v8

Auch dies muß man ausdrücklich anerkennen.
That too must be explicitly recognised.
Europarl v8

Darum werden wir beispielsweise die territoriale Integrität Georgiens stets anerkennen.
That is why we will always recognise the territorial integrity of Georgia, for example.
Europarl v8

Das sollten wir jetzt mal anerkennen und radikal und mutig vorgehen.
Let us acknowledge that and be radical and brave.
Europarl v8