Übersetzung für "Anderer art" in Englisch

Sollte das Atom in der Volksrepublik China ungefährlich oder anderer Art sein?
Can I assume that the People's Republic of China's nuclear tests are safe, or somehow different?
Europarl v8

In besonderen Fällen kann der Erstattungsbetrag durch Rechtsakte anderer Art festgesetzt werden.
In special cases, the amount of the refund may be fixed by other legal instruments.
DGT v2019

Die monatlichen Bezüge stellen ein Problem ganz anderer Art dar.
The monthly salary is an altogether different matter.
Europarl v8

Aber es sind auch Treffen anderer Art möglich.
So perhaps we should arrange some other type of meeting.
Europarl v8

Hier kann sich die Europäische Union deutlich von Interventionen anderer Art abgrenzen.
Herein lies the difference between the European Union and others who have intervened.
Europarl v8

Bei Katastrophen anderer Art haftet der Verursacher.
In the case of disasters of other types, those responsible will be held liable.
Europarl v8

Ich kann Ihnen verschiedene Fälle von vergleichsweisen Vorteilen anderer Art nennen.
I could give you several examples of comparative advantage of other types.
Europarl v8

Ein Verdruß ganz anderer Art sollte ihn plötzlich packen.
Quite a different annoyance suddenly assailed him.
Books v1

Der zweite Akteur - ganz anderer Art - sind die Geldgeber.
The second actor, different cast of guys, is the donors.
TED2020 v1

Eine andere Patientin von mir hatte Halluzinationen anderer Art.
Another patient of mine had a different sort of hallucination.
TED2020 v1

Dies gilt auch für unbekannte oder neu auftretende Viren oder Infektionen anderer Art.
This also applies to any unknown or emerging viruses or other types of infections.
ELRC_2682 v1

Eine Lösung anderer Art ist die Aufhebung von Handelsbeschränkungen.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
News-Commentary v14

Die Erläuterungen gelten jedoch gegebenenfalls sinngemäß auch für Finanzinstitute anderer Art.
However it applies, mutatis mutandis, to other financial institutions where appropriate.
DGT v2019

Effizienzgewinne anderer Art sind weniger wahrscheinlich.
Other efficiencies are less likely.
TildeMODEL v2018

Ein Ausgleich müsste mittels Einkünfte anderer Art erfolgen.
The balance should be provided by other payments of different types.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Maßnahmen sind jedoch anderer Art.
The latest measures are of a different nature.
TildeMODEL v2018

Aber Sie mache ja nie was auf die Art anderer Leute.
You can't do anything like other people!
OpenSubtitles v2018

Ein solcher Vorgang wäre völlig anderer Art.
Such an operation would be of a very different nature.
TildeMODEL v2018

Wir haben dort seit 15 Jahren einen Kernreaktor anderer Art stehen.
We have had a nuclear reactor of a different sort there for some 15 years.
EUbookshop v2

Sie erledigen jetzt Monster ganz anderer Art?
So you've moved on to taking down monsters of a different variety.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn beide Elternteile Wesen sind, aber anderer Art?
What if both parents are wesen, but different kinds?
OpenSubtitles v2018

Ich selbst habe eine Beziehung von anderer Art.
I myself have a connection of a different sort.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben keine Geldprobleme oder Probleme anderer Art.
No money problems or problems of any kind.
OpenSubtitles v2018

Oder wünschen Sie eine Bezahlung anderer Art?
Or do you wish for payment in kind?
OpenSubtitles v2018

Die Schulden, von denen ich spreche, sind anderer Art.
These debts I speak of are different.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Vertrag ist ganz anderer Art und überhaupt...
Yeah, it's a different kind of deal, it's structured...
OpenSubtitles v2018