Übersetzung für "An silvester" in Englisch
An
Silvester
wurde
die
Flakstellung
außerhalb
des
Dorfes
angegriffen.
On
New
Years
Eve
the
flak
was
attacked
outside
the
village.
Wikipedia v1.0
An
Silvester
1998/1999
spielten
sie
das
erste
Mal
zusammen
in
Stockach.
Their
first
gig
was
played
on
New
Year's
Eve
1998
in
Stockach.
Wikipedia v1.0
Sam,
was
genau
passiert
in
Las
Vegas
an
Silvester?
Sam,
give
me
a
rundown
on
the
exact
action
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Warum
sind
Sie
an
Silvester
allein?
How
come
you're
alone
on
New
Year's
Eve?
OpenSubtitles v2018
In
Columbus
kommt
das,
wenn
überhaupt,
nur
an
Silvester
vor.
We
don't
do
that
in
Columbus,
unless
it's
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
worüber
wir
an
Silvester
sprachen?
You
remember
what
we
talked
about
on
New
Year's
Eve?
OpenSubtitles v2018
Was
solltest
du
an
Silvester
sonst
auch
machen?
What
else
you
gonna
do
on
New
Year's?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Beispiel,
an
Silvester
Bomben
in
schäbigen
Nachtclubs
zu
platzieren.
As
to
bomb
sordid
nightclubs
in
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Aber
niemanden,
den
man
an
Silvester
küssen
kann...
But
no
one
to
kiss
on
New
Year's
Eve...
epic
fail.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
hatten
an
Silvester
einen
tödlichen
Unfall.
My
parents
were
killed
in
a
car
accident
on
New
Year's.
OpenSubtitles v2018
An
Silvester
denke
ich
daran,
was
sie
mir
alles
gegeben
haben.
On
New
Year's,
I
like
to
think
about...
everything
they
gave
me
and
how
short
it
all
can
be.
OpenSubtitles v2018
Immer
an
Silvester
machten
die
Augustine-Leute
eine
kleine
Cocktailparty
mit
einem
Vampir-Büfett.
Every
New
Year's
Eve...
the
Augustine
people
had
a
little
cocktail
party
with
a
vampire
buffet
on
the
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
trink
nur
an
Silvester,
was
ist
daran
schlimm?
"That
I
did
just
on
the
day
of
New
Year."
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt:
Das
sehen
wir
an
Silvester.
Like
I
said,
we'll
see
on
New
Years.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
sich
an
Silvester
in
Scharm
El-Scheich?
Do
you
remember
that
New
Year's
Eve
party
in
Sharm
el-Sheikh?
OpenSubtitles v2018
Der
König
trägt
nur
Schwarz,
oder
Grau
an
Silvester.
The
king
only
wears
black,
or
gray
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
Silvester
mit
ihm
Schluss
gemacht.
I
broke
up
with
him
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
An
Silvester
werde
ich
zurück
sein.
I'll
be
back
by
New
Year's
Day.
OpenSubtitles v2018
Vom
ganzen
Jahr
sind
wir
an
Weihnachten
und
Silvester
auf
uns
gestellt.
In
the
whole
year,
we
fend
for
ourselves
at
Christmas
lunch
and
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Lily
und
ich
wollten
an
Silvester
das
Kinderzimmer
auspacken.
Lily
and
I
were
going
to
spend
New
Year's
unpacking
the
baby
room.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
an
Silvester
Langeweile
haben.
In
case
you
need
something
to
do
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Und
spielen
Karten
zum
Erntedankfest
und
an
Silvester.
And
play
cards
just
on
Thanksgiving
and
New
Year's.
OpenSubtitles v2018
Was
an
Silvester
passiert
ist,
darf
er
nie
erfahren.
He
can't
know
what
happened
on
New
Year's.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
an
Silvester
keine
Netzstrümpfe
tragen.
Do
not
wear
fishnets
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Denn
darum
geht
es
an
Silvester
doch.
Because
that's
What
New
Year's
is
all
about.
OpenSubtitles v2018
Wir
trinken
immer
ein
Glas
Wein
um
Mitternacht
an
Silvester.
We
have
a
glass
of
wine
at
midnight
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
machen
an
Silvester
einen
Familienausflug
nach
New
York!
And
we're
going
to
take
a
family
trip
to
New
York
City
for
New
Year's
Eve!
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
wieso
an
Silvester
nichts
passiert
ist?
You
know
why
nothing
happened
on
New
Year's
Eve?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nichts
vor
an
Silvester
und
das
zum
10.
Mal
in
Folge.
So
you
have
nothing
to
do
on
New
Year's
Eve
for
the
10th
year
in
a
row.
OpenSubtitles v2018