Translation of "An silvester" in English

An Silvester wurde die Flakstellung außerhalb des Dorfes angegriffen.
On New Years Eve the flak was attacked outside the village.
Wikipedia v1.0

An Silvester 1998/1999 spielten sie das erste Mal zusammen in Stockach.
Their first gig was played on New Year's Eve 1998 in Stockach.
Wikipedia v1.0

Sam, was genau passiert in Las Vegas an Silvester?
Sam, give me a rundown on the exact action on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Warum sind Sie an Silvester allein?
How come you're alone on New Year's Eve?
OpenSubtitles v2018

In Columbus kommt das, wenn überhaupt, nur an Silvester vor.
We don't do that in Columbus, unless it's New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, worüber wir an Silvester sprachen?
You remember what we talked about on New Year's Eve?
OpenSubtitles v2018

Was solltest du an Silvester sonst auch machen?
What else you gonna do on New Year's?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Beispiel, an Silvester Bomben in schäbigen Nachtclubs zu platzieren.
As to bomb sordid nightclubs in New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Aber niemanden, den man an Silvester küssen kann...
But no one to kiss on New Year's Eve... epic fail.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern hatten an Silvester einen tödlichen Unfall.
My parents were killed in a car accident on New Year's.
OpenSubtitles v2018

An Silvester denke ich daran, was sie mir alles gegeben haben.
On New Year's, I like to think about... everything they gave me and how short it all can be.
OpenSubtitles v2018

Immer an Silvester machten die Augustine-Leute eine kleine Cocktailparty mit einem Vampir-Büfett.
Every New Year's Eve... the Augustine people had a little cocktail party with a vampire buffet on the side.
OpenSubtitles v2018

Ich trink nur an Silvester, was ist daran schlimm?
"That I did just on the day of New Year."
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt: Das sehen wir an Silvester.
Like I said, we'll see on New Years.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie sich an Silvester in Scharm El-Scheich?
Do you remember that New Year's Eve party in Sharm el-Sheikh?
OpenSubtitles v2018

Der König trägt nur Schwarz, oder Grau an Silvester.
The king only wears black, or gray on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an Silvester mit ihm Schluss gemacht.
I broke up with him on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

An Silvester werde ich zurück sein.
I'll be back by New Year's Day.
OpenSubtitles v2018

Vom ganzen Jahr sind wir an Weihnachten und Silvester auf uns gestellt.
In the whole year, we fend for ourselves at Christmas lunch and on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Lily und ich wollten an Silvester das Kinderzimmer auspacken.
Lily and I were going to spend New Year's unpacking the baby room.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie an Silvester Langeweile haben.
In case you need something to do on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Und spielen Karten zum Erntedankfest und an Silvester.
And play cards just on Thanksgiving and New Year's.
OpenSubtitles v2018

Was an Silvester passiert ist, darf er nie erfahren.
He can't know what happened on New Year's.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten an Silvester keine Netzstrümpfe tragen.
Do not wear fishnets on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Denn darum geht es an Silvester doch.
Because that's What New Year's is all about.
OpenSubtitles v2018

Wir trinken immer ein Glas Wein um Mitternacht an Silvester.
We have a glass of wine at midnight on New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Und wir machen an Silvester einen Familienausflug nach New York!
And we're going to take a family trip to New York City for New Year's Eve!
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, wieso an Silvester nichts passiert ist?
You know why nothing happened on New Year's Eve?
OpenSubtitles v2018

Du hast nichts vor an Silvester und das zum 10. Mal in Folge.
So you have nothing to do on New Year's Eve for the 10th year in a row.
OpenSubtitles v2018