Übersetzung für "An schulungen teilnehmen" in Englisch
Warum
sollten
Sie
an
unseren
Schulungen
teilnehmen?
Why
should
you
attend
our
training
programmes?
CCAligned v1
Möchten
Sie
an
den
nächsten
Schulungen
teilnehmen?
Interested
in
joining
next
trainings?
CCAligned v1
Warum
Sie
an
den
technischen
Schulungen
teilnehmen
sollten?
Why
to
join
our
technical
training?
ParaCrawl v7.1
Beachtenswert
ist
dabei,
dass
sowohl
beschäftigte
Arbeitnehmer
als
auch
Arbeitslose
an
AMU-Schulungen
teilnehmen
können.
It
is
worth
noting
that
both
employed
andunemployed
people
can
participate
in
AMU
courses.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
an
einer
meiner
Schulungen
teilnehmen
möchten,
gibt
es
grundsätzlich
drei
Möglichkeiten:
If
you
want
to
participate
in
one
of
my
trainings,
there
are
three
possibilities:
CCAligned v1
Auch
Vertreter
von
Fuhrparks
(private
und
öffentliche
Unternehmen)
konnten
an
den
Schulungen
teilnehmen.
Fleet
operators
(private
and
public
enterprises
were
also
welcome
to
participate
in
these
training
courses.
ParaCrawl v7.1
Auch
Vertreter
von
Fuhrparks
(private
und
öffentliche
Unternehmen)
können
an
den
Schulungen
teilnehmen.
Owners
of
vehicle
fleets
(public
and
private
companies)
are
also
welcome
to
participate
in
these
training
courses.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Eurobarometer-Ergebnisse
zeigen,
dass
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
weit
weniger
Frauen
an
IKT-Schulungen
teilnehmen
und
Zugang
zum
Internet
haben
als
Männer.
The
recent
Eurobarometer
shows
sharp
differences
in
most
Member
States
to
the
disadvantage
of
women
in
ICT
training
and
access
to
Internet.
TildeMODEL v2018
Die
Fahrer
und
Betreuer
werden
an
Schulungen
teilnehmen
und
ab
2008
für
den
Umgang
mit
Tieren
zugelassen
sein
müssen.
Drivers
and
attendants
of
animals
in
transit
will
be
subject
to
compulsory
training,
and
from
2008
certified
to
care
for
the
animals.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
in
Mitgliedstaaten
mit
einer
bereits
gebündelten
Zuständigkeit
wiederum
zeigen,
dass
Richter,
die
häufiger
mit
Entführungsfällen
befasst
sind,
eher
an
angebotenen
Schulungen
teilnehmen,
und
dass
seltener
Rechtsbehelfe
gegen
die
Entscheidungen
der
betreffenden
spezialisierten
und
erfahrenen
Gerichte
erster
Instanz
eingelegt
werden,
was
zu
Kosteneinsparungen
im
Einzelfall
und
in
der
Rechtspflege
im
Allgemeinen
führt.
Experience
in
Member
States
which
have
concentrated
jurisdiction,
on
the
other
hand,
has
shown
that
judges
hearing
more
abduction
cases
are
more
likely
to
participate
in
any
training
that
is
offered,
and
the
decisions
by
those
specialised
and
experienced
first
instance
courts
are
appealed
less
frequently,
thereby
generating
cost
savings
in
the
individual
case
and
for
the
administration
of
justice
in
general.
TildeMODEL v2018
Außerdem
finden
die
derzeitigen
Vorschriften
keine
Anwendung,
wenn
Lernende
an
Kursen
oder
Schulungen
teilnehmen,
die
von
Schulen
oder
Universitäten
in
anderen
Mitgliedstaaten
in
Form
von
Fernunterricht
angeboten
werden.
Also,
the
current
rules
do
not
apply
when
students
take
part
in
lessons,
a
course
or
training
given
at
a
distance
by
a
school
or
university
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
Tierzüchter
und
andere
mit
Tieren
umgehende
Personen,
Tierzüchter
und
Tierhalter
und
andere
mit
Tieren
umgehende
Personen
an
Schulungen
teilnehmen,
um
das
vorgeschlagene
Überwachungssystem
zu
verbessern.
Animal
breeders,
keepers
and
handlers
will
also
receive
training
in
order
to
improve
the
proposed
monitoring
system.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
wurden
über
100Menschen
befragt,
um
eine
Gruppe
von
(mehr
oder
weniger)
q
u
afll
i
ë
z
i
er
ten
Personen
zu
ë
n
den
,
die
an
Schulungen
teilnehmen
wollten,
die
von
der
LAG
speziell
hierfür
entwickelt
und
organisiert
wurden.
This
project
was
designed
to
produce
a
signicant
improvement
in
the
quality
of
life
for
local
families.
Through
the
use
of
new
technologies,
the
need
to
commute
would
be
reduced,
and
there
would
be
a
better
match
between
job
oers
and
job
seekers.
EUbookshop v2
In
beiden
Fällen
sollten
Interessenten
aus
der
Privatwirtschaft
und
aus
entwickelten
Drittländern
nur
auf
eigene
Kosten
an
den
Schulungen
teilnehmen
können.
In
both
cases,
the
attendance
of
private
sector
participants
and
those
from
developed
third
countries
would
be
at
their
own
expense.
EUbookshop v2
Machen
Sie
das
Umfeld
ihres
Arbeitsplatzes
zu
einem
sichereren
Ort
und
lassen
Sie
ihre
Mitarbeiter
regelmäßig
an
Schulungen
teilnehmen.
Make
your
work
place
a
safer
location
and
let
your
staff
take
part
regulary
at
first-aid
training.
ParaCrawl v7.1
In
dem
den
Jugendfragen
gewidmeten
Teil
der
Sitzung
sollen
voraussichtlich
Schlussfolgerungen
über
eine
bessere
soziale
Integration
der
jungen
Menschen,
die
keine
Arbeit,
keine
Ausbildung
haben
und
an
keinen
Schulungen
teilnehmen,
angenommen
werden.
In
the
youth
part
of
the
Council
ministers
plan
to
hold
a
political
debate
on
future
work
plan
of
the
EU
in
the
field
of
youth
and
to
adopt
Council
conclusions
on
better
social
inclusion
of
young
people
not
in
employment,
education
or
training
-
a
key
priority
of
the
Lithuanian
Presidency.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ratssitzung
zum
Thema
Jugendpolitik
haben
die
EU-Minister
die
Schlussfolgerungen
angenommen,
die
die
Priorität
der
litauischen
EU-Ratspräsidentschaft
widerspiegeln:
junge
Menschen,
die
keine
Arbeit
haben,
keine
Ausbildung
anstreben
und
an
keinen
Schulungen
teilnehmen,
besser
sozial
zu
integrieren.
In
the
second
part
of
the
meeting,
devoted
to
youth
issues,
Ministers
adopted
an
important
document
on
Youth
policy
–
the
Council
conclusions
on
better
social
inclusion
of
young
people
not
in
employment,
education
or
training.
ParaCrawl v7.1
Aber
Betriebsleiter
Peter
Stern
erläutert:
"Nur
eine
dieser
Optionen
bot
die
Nutzungsmöglichkeiten,
die
unseren
wachsenden
Anforderungen
nachkam,
ohne
dass
die
Nutzer
an
aufwendigen
Schulungen
teilnehmen
mussten.
But
Operations
Manager
Peter
Stern
explains,
"Only
one
of
those
options
offered
usability
that
matched
our
increasing
demands
without
forcing
people
to
learn
a
new
skill
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
des
EU-Rates
über
die
Ausbildungsstellenallianz
und
die
Anfang
dieser
Woche
angenommenen
Schlussfolgerungen
über
die
Jugendlichen,
die
keine
Arbeit,
kein
Studium
haben
und
an
keinen
Schulungen
teilnehmen,
können
als
eine
bereits
umgesetzte
Hauptpriorität
der
litauischen
EU-Ratspräsidentschaft
im
Bereich
Jugendpolitik
betrachtet
werden.
The
EU
Council's
Declaration
on
the
European
Alliance
for
Apprenticeships,
as
well
as
the
conclusions
adopted
this
week
on
young
people
not
in
employment,
education,
or
training,
can
be
seen
as
a
successfully
achieved
major
goal
of
the
Presidency
in
the
field
of
youth
policy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
daran
interessiert
sind
zertifizierter
Entwickler
zu
werden,
sollten
Sie
einen
Blick
auf
die
IOTA
Academy
werfen,
wo
Sie
an
Schulungen,
Kursen,
Seminaren
teilnehmen
und
sich
nach
einer
erfolgreichen
Prüfung
zertifizieren
lassen
können.
If
you
are
interested
in
becoming
a
certified
developer,
you
should
take
a
look
at
the
IOTA
Academy,
where
you
can
participate
in
trainings,
courses,
seminars
and
get
a
certification
after
a
successfull
exam.
CCAligned v1
In
unserem
Experience
Center
erleben
Sie
die
Welt
von
Novogenia,
erhalten
Einblicke
in
die
Produktionsverfahren
und
können
an
Veranstaltungen
und
Schulungen
teilnehmen.
In
our
Experience
Center,
you
can
experience
the
world
of
Novogenia,
gain
insight
into
the
production
processes
and
participate
in
events
and
training.
CCAligned v1