Übersetzung für "An mich weitergeleitet" in Englisch

Ich werde sicherstellen, dass sämtliche Wortmeldungen an mich weitergeleitet werden.
I will ensure that everything that is said is passed on to me.
Europarl v8

Er hat Ihre Belege an mich weitergeleitet.
He... passed along your documented evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zwar suspendiert, aber dies wurde an mich weitergeleitet.
I know I've been suspended, but this message was routed to me.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Chef der Rechtsabteilung hat es an mich weitergeleitet.
Well,the head of legal kicked it upstairs to me.
OpenSubtitles v2018

Der wurde an mich weitergeleitet.
This was forwarded to me.
OpenSubtitles v2018

Fragen werden an mich weitergeleitet.
So refer all questions to me.
OpenSubtitles v2018

Alle Warnungen, in denen die Stichworte "Graystone" oder "Atlas Arena" vorkommen, werden an mich weitergeleitet.
I red-flagged any alerts containing the key words "Graystones" or "Atlas Arena" to be directed to me personally.
OpenSubtitles v2018

Er hat jedenfalls die Beschwerde nicht an mich weitergeleitet, weswegen der Volksbewegung gegen die Europäische Gemeinschaft bei solchen Fragen, wie sie sie hier aufwirft, etwas mehr Zurückhaltung gut anstünde.
At all events, he did not refer the complaint to me, and the People's Move ment against the EEC should therefore maintain a somewhat lower profile on the kind of question which it has raised here.
EUbookshop v2

Ich wurde von etlichen Tierfreunden, Tierschützern und Tierrechtlern/innen persönlich angeschrieben, und Kommentare, die sich auf diese Mail bezogen, wurden an mich auch weitergeleitet.
I written down by some animal friends, Tierschützern and animal-right-learn/inside personally, and comments, which referred to this Mail, were also passed on to me.
ParaCrawl v7.1

Kommentar: Die Rechnung für diese Neue weltordnungssteuer wird dann durch den Warenpreis an Sie und mich weitergeleitet!
The bill for this New World Order tax is then passed on to you and me by the price of the merchandize!
ParaCrawl v7.1

Sie hat ihren Brief an mich weitergeleitet, damit ich darauf in meiner Eigenschaft als Präsident der Französisch- Chinesischen Freundschaftsvereinigung antworten kann.
She has transferred your letter to me so that I can respond as the President of the France-China Friendship Association.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Interglobal Shipping hat den Zoll und Hafenbearbeitung perfekt abgeschlossen und mein Baby an mich weitergeleitet.
Interglobal Shipping in Bremen took care of the rest in Bremerhaven, customs and the other stuff, and got the truck transported to me.
ParaCrawl v7.1

Frau Mary Francis hat Ihre Korrespondenz, die Entwicklung eines nagellosen Hufeisens betreffend, an mich zur Beantwortung weitergeleitet.
Mrs. Mary Francis has forwarded your correspondence dated 24th June, 1998 to me to reply to concerning the development of a nail less shoe for horses.
ParaCrawl v7.1

Der Brief wurde an mich weitergeleitet, da ich mich mit Fragen über China in der Asiatischen Sektion des Außenministeriums befasse.
The letter was handed over to me, as I work with questions regarding China at the Asia section of the Foreign Ministry.
ParaCrawl v7.1

Gestern las ich eine E-Mail, die an mich weitergeleitet wurde, und nach der Lektüre war ich gezwungen, diesen Blog zu schreiben, weil sie eines der dümmsten Dinge enthielt, die ich je gelesen habe.
Yesterday I read an email that was forwarded to me and after reading it, I was compelled to write this blog because it contained one of the dumbest things I have ever read.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrter Herr Mölzer , ich danke Ihnen für Ihr Schreiben , das Frau Bowles , Vorsitzende des Ausschusses für Wirtschaft und Währung , am 11 . Mai 2010 an mich weitergeleitet hat .
Dear Mr Mölzer , Thank you for your letter , which was sent to me by Ms Bowles , Chairperson of the Economic and Monetary Affairs Committee , on 11 May 2010 .
ECB v1

Bereits während unseres ersten Einsatzes im Südwesten erhielt ich eine Anfrage zu einer möglichen Kastrationshilfe, an mich weitergeleitet von der A.A.A.S. in Sosúa an der Nordküste. Doch Zeit und Kapazitäten reichten nicht aus, um den Einsatz von Azua nach Barahona auszudehnen. Ich ahnte damals schon, dass dies „der Beginn einer wunderbaren Freundschaft“ sein könnte, aber 2 Jahre sollten vergehen, bis die Zusammenarbeit realisiert werden konnte.
Already during our first operative in the southwest of the Dominican Republic a request for spay & neuter aid reached me but time and capacities of our team didn’t suffice to extend the campaign to Barahona. I had always hoped that this would become possible at a later date and now, almost 2 years later, the opportunity was there!
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit, die Voreingenommenheiten auszuräumen, doch werde ich mich gewiß jedes an mich weitergeleiteten Falles annehmen, und zwar sowohl im Namen der unionistischen Bevölkerungsgruppe wie auch genauso im Namen der Nationalisten, wenn sich herausstellt, daß sie ihren Anteil an dem Geld nicht erhalten haben.
It takes a while to break down prejudices, but I will certainly support any case that is brought to me on behalf of the Unionist community, just the same as the nationalists, if it is shown that they have not got their share of this money.
Europarl v8