Übersetzung für "An der sache vorbei" in Englisch
Aber
das
geht
an
dem
Kern
der
Sache
vorbei.
But
this
misses
a
vital
point.
Europarl v8
Das
geht
voll
an
der
Sache
vorbei.
That
is
to
miss
the
point
entirely.
Europarl v8
Ich
rede
gar
nicht
an
der
Sache
vorbei.
I
am
not
missing
the
point.
Tatoeba v2021-03-10
Und
trotzdem
geht
die
aktuelle
Diskussion
über
OMT
an
der
Sache
vorbei.
And
yet,
in
a
fundamental
way,
the
current
debate
about
OMT
misses
the
point.
News-Commentary v14
Wir
reden
also
eigentlich
an
der
Sache
vorbei.
Since
then
we
have
had
the
Tindemans
Report
and
the
report
of
the
Three
Wise
Men.
EUbookshop v2
Das
geht
an
der
Sache
vorbei,
denn
Delfine
haben
keine
Hände!
And
this
somehow
kind
of
misses
the
point
because
dolphins
don't
have
hands,
so
this
is
inherently
a
very
one-way
process.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
geht
an
der
Sache
vorbei.
The
answer
misses
the
point.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
geht
aber
an
der
Sache
vorbei.
However,
that
is
beside
the
point.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Appell
an
diesem
Text
geht
an
der
Sache
völlig
vorbei.
And
an
appeal
to
this
passage
is
entirely
beside
the
point.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
gehen
all
diese
Worte
allerdings
knapp
an
der
Sache
vorbei.
For
me,
all
these
words
are
still
missing
the
point.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kammer
gehen
diese
Argumente
an
der
Sache
vorbei.
To
the
Board,
these
arguments
appear
to
be
beside
the
point.
ParaCrawl v7.1
Das
Argument,
das
könne
man
intellektuell
ver
kraften,
geht
an
der
Sache
vorbei.
The
argument
that
one
can
work
it
out
for
oneself
is
beside
the
point.
EUbookshop v2
Goisern
deshalb
zu
unterstellen,
er
wäre
ein
musikalischer
Revolutionär,
ginge
an
der
Sache
vorbei.
So
to
imply
that
Goisern
is
a
musical
revolutionary
misses
the
point.
ParaCrawl v7.1
Den
Kommissar
für
diese
Unzulänglichkeiten
zu
rügen,
geht
aber
an
der
Sache
vorbei,
denn
nach
wie
vor
verstecken
sich
die
Mitgliedstaaten
unter
dem
Deckmantel
der
Subsidiarität.
However,
to
rebuke
the
Commissioner
for
such
inadequacies
is
to
miss
the
point,
for
the
real
problem
is
that
the
Member
States
are
continuing
to
hide
behind
the
mask
of
subsidiarity.
Europarl v8
Anstrengungen,
die
Erhöhung
der
Erwerbsquoten
älterer
Menschen
in
erster
Linie
durch
Eingriffe
in
die
Altersversorgungssysteme
zu
lösen,
die
auf
Verschlechterung
der
Zugangsbedingungen
und
Anspruchsberechtigungen
hinauslaufen,
gehen
an
der
Sache
vorbei.
Efforts
to
increase
the
employment
rate
of
older
people
based
on
alterations
to
pension
systems,
which
boil
down
to
less
favourable
access
conditions
and
entitlements,
are
wide
of
the
mark.
TildeMODEL v2018
Anstrengungen,
die
Erhöhung
der
Erwerbsquoten
älterer
Menschen
in
erster
Linie
durch
Eingriffe
in
die
Altersversorgungssysteme
zu
lösen,
die
auf
Verschlechterung
der
Zugangsbedingungen
und
Anspruchsberechtigungen
hinauslaufen,
gehen
an
der
Sache
vorbei.
Efforts
to
increase
the
employment
rate
of
older
people
based
on
alterations
to
pension
systems,
which
boil
down
to
less
favourable
access
conditions
and
entitlements,
are
wide
of
the
mark.
TildeMODEL v2018
Die
Verknüpfung,
die
die
chinesische
Regierung
zu
der
Nichtbereitstellung
angeblich
vertraulicher
Informationen
herstellt,
geht
an
der
Sache
vorbei.
The
link
the
GOC
made
to
the
non-provision
of
allegedly
confidential
information
is
missing
the
point.
DGT v2019
Gleichgültig
ob
man
da
für
oder
dagegen
ist,
es
führt
kein
Weg
an
der
Tat
sache
vorbei,
daß
die
Haushaltsbehörde
künftig
zwei
Teile
umfaßt.
The
Council
has
granted
the
Commission
only
half
the
amount
it
had
requested,
in
other
words
5
million
EUA
instead
of
10
million.
EUbookshop v2
Daher
geht
die
heftige
Debatte,
ob
die
Anzahl
der
amerikanischen
Bodentruppen
im
Irak
vergrößert
werden
soll,
an
der
Sache
vorbei.
So
the
fierce
debate
over
whether
to
increase
the
size
of
American
ground
forces
in
Iraq
is
beside
the
point.
News-Commentary v14
Wenn
in
jüngerer
Zeit
nun
Paulson
meint,
mit
diesem
Blatt
habe
Hogarth
ein
Zeichen
gegen
die
„gesetzliche“
Brutalität
der
„besitzenden“
Stände
setzen
wollen,
im
Zusammenhang
mit
dem
Murder
Act
von
1752,
auf
Grund
dessen
die
Leichen
Hingerichteter
in
Ketten
ausgestellt
oder
der
Sektion
übergeben
wurden,
ein
Genug,
genug!,
ein
Nicht-über-den-Tod-hinaus
provozieren
wollen,
so
unterstreicht
das
zwar
die
häufige
Mehrdeutigkeit
in
Hogarth’
Blättern,
geht
zumindest
in
dieser
Ausschließlichkeit
aber
doch
an
der
Sache
vorbei
und
ist
allenfalls
ein
Nebenschauplatz.
If
more
recently
Paulson
believes
that
in
connection
with
the
Murder
Act
of
1752
which
decreed
the
bodies
of
executed
murderers
to
be
displayed
in
chains
or
handed
over
to
dissection
Hogarth
intended
to
set
a
sign
with
this
last
leaf
against
the
“legal”
cruelty
of
the
“possessing”
classes,
to
raise
an
Enough,
enough!,
a
Not-beyond-death,
then
this
no
doubt
underlines
the
frequent
ambiguity
of
Hogarth’s
works,
but
misses
the
point
at
least
by
such
an
exclusiveness
and
is
at
best
a
side-issue.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gehen
die
Bedenken
der
Einspruchsabteilung,
eine
Beweisaufnahme
in
dem
späten
Stadium
einer
mündlichen
Verhandlung
hätte,
falls
neue
Tatsachen
zu
berücksichtigen
gewesen
wären,
dem
Patentinhaber
nicht
das
ihm
zustehende
rechtliche
Gehör
gegeben
oder
das
Verfahren
ungebührlich
hingezogen,
wenn
eine
schriftliche
Fortsetzung
notwendig
geworden
wäre,
an
der
Sache
vorbei
(vgl.
Punkt
5.3
des
angefochtenen
Beschlusses).
The
opposition
division's
misgivings
(see
point
5.3
of
the
contested
decision)
that
evidence
taken
at
a
late
stage
(in
oral
proceedings)
and
giving
rise
to
new
facts
would
deprive
the
patent
proprietor
of
his
right
to
be
heard
and
unduly
prolong
the
proceedings,
if
these
then
had
to
be
continued
in
writing,
are
therefore
beside
the
point.
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative
zielt
aber
an
der
Sache
vorbei,
weil
Ökologie
und
Umwelt
länderübergreifende
Themen
sind,
die
sich
nicht
an
Schweizer
Landesgrenzen
halten.
However,
the
initiative
misses
the
point.
Since
ecology
and
the
environment
are
transnational
issues,
they
do
not
stop
at
the
borders
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1