Übersetzung für "An den stellen" in Englisch

Ich möchte zwei Anschlußfragen an den Ministerrat stellen.
I would like to ask two related questions of the Council of Ministers.
Europarl v8

Wen, werte Kollegen, wollen sie denn damit an den Pranger stellen?
Who are you aiming to pillory for this?
Europarl v8

Das ist die erste Frage, die ich an den Kommissar stellen möchte.
That is the first question that I would like to put to the commissioner.
Europarl v8

Ich möchte jedoch gerne eine Frage an den Kommissar stellen.
I would, however, like to put a question to the Commissioner.
Europarl v8

An den meisten Stellen wird dieses Verfahren relativ reibungslos verlaufen.
In most places, this procedure will go quite smoothly.
Europarl v8

Ich will jetzt nicht den französischen Staat an den Pranger stellen und anklagen.
I do not want to pillory or accuse the French state now.
Europarl v8

Das Einfachste wäre, die Regierung eines Mitgliedstaates an den Pranger zu stellen.
The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States.
Europarl v8

Ich habe es versucht und 5 Kilo an den falschen Stellen zugenommen.
I tried it and gained 10 pounds in the wrong places.
TED2020 v1

An den blanken Stellen der Druckplatte lässt sich die Farbe wieder abwischen.
The exposed areas are then aquatinted to hold ink and the plate is ready to be printed from.
Wikipedia v1.0

An den betroffenen Stellen kann es auch zu Vernarbungen kommen.
Scarring may also occur in affected areas.
ELRC_2682 v1

Wir haben an den falschen Stellen gesucht.
We've been looking in the wrong places.
Tatoeba v2021-03-10

An den jeweiligen Stellen folgende Buchstaben einsetzen:
Insert in the actual position the following leller(s):
DGT v2019

Der Alarm muß mindestens an den folgenden Stellen ausgelöst werden können:
It shall be possible to trigger the alarm from at least the following places:
TildeMODEL v2018

Ja, er klettert immer an den merkwürdigsten Stellen.
Yes, he's always climbing into the most unlikely places.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sogar eine dringende Frage an den Leutnant stellen.
Matter of fact, I got a question I want to ask the lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Die Krebse sitzen nur an den tiefen Stellen.
The crabs sit only at the deep places.
OpenSubtitles v2018

Sie wölbt sich an den vulgärsten Stellen.
She's coming out in the most vulgar places.
OpenSubtitles v2018

An den blauen Stellen wird man kampfunfähig.
In the blue, you get a cripple.
OpenSubtitles v2018

Damit will ich sagen, dass sie an den richtigen Stellen zulegen wird.
I mean she'll fill out in all the right places.
OpenSubtitles v2018

An den Stellen, wo dir der Atem ausgeht...
And what you could do, with the bits where you can't get it - cos you haven't got enough breath...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte so was schon an den lustigsten Stellen.
I mean, I've had a million rashes in all kinds of funky places, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie haben alle möglichen Sorten Haare an den verschiedenen Stellen.
They all have hair in the appropriate places.
OpenSubtitles v2018