Übersetzung für "An den pranger stellen" in Englisch

Wen, werte Kollegen, wollen sie denn damit an den Pranger stellen?
Who are you aiming to pillory for this?
Europarl v8

Ich will jetzt nicht den französischen Staat an den Pranger stellen und anklagen.
I do not want to pillory or accuse the French state now.
Europarl v8

Das Einfachste wäre, die Regierung eines Mitgliedstaates an den Pranger zu stellen.
The easiest thing here would be to attack the government of one of the Member States.
Europarl v8

Das öffentliche "an den Pranger stellen" erfüllt seine Funktion nur bedingt.
Public pillorying has only a limited effect.
TildeMODEL v2018

Versuche ja nicht, mich an den Pranger zu stellen.
Don't you try and shame me.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte kein einzelnes Land an den Pranger stellen.
I do not want to single out any particular country as being responsible.
EUbookshop v2

Ich soll sie an den Pranger stellen.
Expose the shit they're pulling.
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich nicht an den Pranger stellen!
You're not gonna make a public spectacle outta me!
OpenSubtitles v2018

Er lässt mich an den Pranger stellen.
He'll have me in the stocks quicker than you can say "rotten tomatoes".
OpenSubtitles v2018

Mir geht es nicht darum, Brasilien oder andere Länder an den Pranger zu stellen.
I am not interested in shaming Brazil or other countries.
Europarl v8

Mit diesem Änderungsantrag • wollten wir diesen Mißstand ganz besonders an den Pranger stellen.
That is understandable and to a certain extent perhaps acceptable, but this does not alter the fact that the Community must be able to prove itself, that the European idea must be able to prove itself, that we must ensure that this publicity is in fact given.
EUbookshop v2

Und dieser Post soll meine bloggenden und instagrammenden Kolleginnen nicht an den Pranger stellen.
And this post is not supposed to shame my blogging and instagramming colleagues.
ParaCrawl v7.1

Der Westen sollte auf den Osten zugehen, statt ihn an den Pranger zu stellen....
The West should hold out a hand to the East instead of condemning it....
ParaCrawl v7.1

Ein Beamter hat das bewusst gemacht und will damit Personen an den Pranger stellen.
A civil servant made and wants that conscious thereby persons against the pillory to place.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist weit davon entfernt, Verkehrssünder auf Bildschirmen an den Pranger zu stellen.
Germany does not name and shame traffic offenders on roadside screens. Far from it.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen naming and shaming betreiben, wir müssen die Verschwenderstaaten, die es ja nach wie vor gibt, an den Pranger stellen und das ganz klar sagen.
We must implement a policy of naming and shaming. We must publicly shame the wasteful Member States, which continue to exist, and describe the situation clearly.
Europarl v8

Zwar ist es nicht gerechtfertigt, die Private Equity-Branche per se an den Pranger zu stellen, da sie eine wichtige, auch eine konstruktive Rolle - zum Beispiel in der Mittelstandsfinanzierung - einnimmt.
Admittedly, there is no justification in shaming the private equity industry per se, as it plays an important and also a constructive role - for example, in the financing of small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Das ist ein klarer Beweis dafür, daß wir nicht allein die Slowakei an den Pranger stellen wollen, denn die Lage in Schottland ist in mancher Hinsicht ebenso ernst wie in der Slowakei.
So we are certainly not singling out Slovakia.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, der von Frau Wemheuer vorgelegte Entschließungsantrag in Verbindung mit den Änderungsvorschlägen will nicht bestimmte Personen an den Pranger stellen, sondern windschiefe und suspekte Verfahren, die schon seit Jahrzehnten solche Mißstände erst möglich gemacht haben.
Mr President, ladies and gentlemen, the motion introduced by Mrs Wemheuer, as amended, is not an accusation against individuals but against flawed and suspect procedures which have nurtured the trade for decades.
Europarl v8

Wir müssen diejenigen an den Pranger stellen, die das Gemeinschaftsrecht nicht umsetzen, und Geldbußen gegen jene verhängen, die sich nicht an die Vorschriften halten.
We are going to have to draw attention to the sinners who are not implementing European legislation and take fiscal action against those who are not implementing legislation.
Europarl v8