Übersetzung für "Amt bekleiden" in Englisch
Wir
haben
gewöhnlich
eine
gute
Präsidentschaft,
wenn
kleine
Länder
das
Amt
bekleiden.
We
tend
to
have
good
Presidencies
when
the
small
countries
are
in
charge.
Europarl v8
Und
wenn
ich
deswegen
kein
Amt
mehr
bekleiden
kann,
von
mir
aus.
And
if
it
means
I
can't
run
for
office
again,
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Jonas
sollte
das
wichtigste
Amt
bekleiden.
Jonas
was
chosen
for
the
most
important
position
in
our
community.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Ihr
Euer
Amt
gut
bekleiden
werdet.
I
am
sure
you
will
do
well
in
the
office.
OpenSubtitles v2018
Diese
waren
jedoch
vorausgesetzt,
um
ein
öffentliches
Amt
zu
bekleiden.
Such
individuals
were
forbidden
to
hold
public
office.
WikiMatrix v1
Sie
dürfen
kein
Amt
im
Vorstand
bekleiden.
They
may
not
hold
any
office
in
the
board.
ParaCrawl v7.1
Bereiten
Sie
sich
darauf
vor,
dass
Sie
das
hochbezahltere
Amt
bekleiden
werden.
Prepare
to
that
you
will
hold
more
highly
paid
position.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
Sie
zweifelsohne
das
Amt
des
Kanzlers
bekleiden.“
You
will
surely
be
the
prime
minister."
ParaCrawl v7.1
Firma
Welches
Amt
bekleiden
Sie
?
Company
What
is
your
function
?
CCAligned v1
Der
Präsident
wird
von
der
Mitgliederversammlung
gewählt
und
wird
für
zwei
Jahre
Amt
bekleiden.
The
President
is
elected
by
the
Assembly
of
members
and
shall
hold
office
for
two
years.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
unbesetzte
Amt
zu
bekleiden,
müssen
Sie
den
Wettbewerb
auf
ihre
Ersetzung
erfolgreich
gehen.
To
hold
this
vacant
post,
you
should
pass
successfully
competition
on
its
replacement.
ParaCrawl v7.1
Bedenken
Sie,
dass
Frauen
kein
öffentliches
Amt
bekleiden
durften
und
als
minderwertig
angesehen
wurden.
Remember
that
women
could
not
hold
public
office
and
were
considered
inferior.
ParaCrawl v7.1
Die
Korruption
bei
der
Ausübung
öffentlicher
Ämter
ist
gleichzeitig
Plage
und
Bedrohung,
weil
sie
auch
zur
Verurteilung
all
derer
führt,
die
ein
solches
Amt
bekleiden
und
es
mit
Begeisterung
und
auf
redliche
Art
und
Weise
ausüben.
Finally,
corruption
in
public
service
is
both
a
scourge
and
a
danger,
because
it
calumniates
the
vast
majority
of
people
holding
public
office
who
carry
out
their
duties
honestly
and
enthusiastically.
Europarl v8
Viele
Abgeordnete
in
diesem
Haus
haben
den
Eindruck,
daß
Sie
zwar
Ihr
Amt
bekleiden,
aber
keine
Kontrolle
über
die
Organisation
insgesamt
haben.
There
is
a
feeling
that
many
have
in
this
House,
that
you
are
in
office
but
you
are
not
in
control
of
the
overall
system.
Europarl v8
Aus
Respekt
vor
Ihrer
Person
und
dem
Amt,
das
Sie
bekleiden,
habe
ich
versucht,
in
diesem
gesamten
Verfahren
eine
konstruktive
Haltung
zu
bewahren,
und
ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
die
drei
Vorschläge,
die
Sie
als
Übereinkünfte
der
Konferenz
der
Präsidenten
erwähnten,
von
mir
persönlich
ausgegangen
waren.
Out
of
respect
for
you
and
for
the
position
that
you
hold
I
have
tried
to
maintain
a
constructive
attitude
throughout
this
process
and
I
would
like
to
point
out
that
the
three
proposals
that
you
mentioned
as
agreements
of
the
Conference
of
Presidents
came
from
me.
Europarl v8
Juschtschenkos
Koalition
„Unsere
Ukraine“
hat
ein
Überprüfungsgesetz
vorgelegt,
in
dem
eine
der
Bestimmungen
festlegt,
dass
jeder,
der
die
ukrainische
Aufstandsarmee
–
kurz
UPA
–
kritisiert,
kein
öffentliches
Amt
bekleiden
darf.
Yushchenko’s
‘Our
Ukraine’
coalition
has
tabled
a
vetting
bill,
one
of
the
provisions
of
which
states
that
anyone
who
criticises
the
Ukrainian
Insurgent
Army,
or
the
UPA
for
short,
will
be
prevented
from
holding
a
public
position.
Europarl v8
Dennoch
muss
ich
die
saudi-arabischen
Behörden
auffordern,
die
Einschränkungen
der
Freiheit
der
Frau,
darunter
das
Verbot,
Auto
zu
fahren,
zu
arbeiten,
ein
öffentliches
Amt
zu
bekleiden
–
Einschränkungen
ihrer
eigentlichen
Rechtspersönlichkeit
–
aufzuheben.
However,
I
must
urge
the
Saudi
Arabian
authorities
to
lift
the
restrictions
on
women's
freedom,
including
the
prohibition
to
drive,
to
work,
to
hold
public
office
–
restrictions
on
their
very
legal
personality.
Europarl v8
Um
die
Mittel
der
Union
angemessen
vor
Korruption
und
missbräuchlicher
Verwendung
zu
schützen,
muss
der
Begriff
„öffentlicher
Bediensteter“
daher
Personen
erfassen,
die
kein
öffentliches
Amt
bekleiden,
denen
aber
gleichwohl
in
ähnlicher
Weise
öffentliche
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
den
Mitteln
der
Union
übertragen
wurden
und
die
diese
wahrnehmen,
wie
z. B.
Auftragnehmer,
die
in
die
Verwaltung
dieser
Mittel
eingebunden
sind.
As
regards
the
criminal
offences
of
passive
corruption
and
misappropriation,
there
is
a
need
to
include
a
definition
of
public
officials
covering
all
relevant
officials,
whether
holding
a
formal
office
in
the
Union,
in
the
Member
States
or
in
third
countries.
DGT v2019
Treffen
des
Vorsitzes
der
Gruppe
II
mit
den
Mitgliedern
der
Gruppe
II,
die
innerhalb
des
Ausschusses
ein
Amt
bekleiden
(GB
CESE
124/2005)
Meeting
of
Group
II
presidency
with
Group
II
members
who
are
Committee
office-bearers
(GB
CESE
124/2005)
TildeMODEL v2018
Treffen
des
Vorsitzes
der
Gruppe
II
mit
den
Mitgliedern
der
Gruppe
II,
die
innerhalb
des
Ausschusses
ein
Amt
bekleiden
(GB
CESE
69/2005)
Meeting
between
the
president
of
Group
II
and
members
of
Group
II
who
hold
a
position
within
the
Committee
(GB
CESE
69/2005)
TildeMODEL v2018
Die
Wahrheit
ist...
dass
mein
Sohn
zu
sehr
Student
und
Privatperson
ist...
um
ein
öffentliches
Amt
zu
bekleiden
oder
Bekanntheit
zu
erreichen.
The
truth
is
my
son
is
too
much
of
a
scholar
and
private
person
ever
to
desire
public
office
or
notoriety.
OpenSubtitles v2018