Übersetzung für "Am tropf" in Englisch

Ein Arm war eingegipst, der andere lag am Tropf.
I had one arm in plaster, one arm tied down by drips.
TED2020 v1

Du musst bis Kanada am Tropf bleiben, sonst bekommst du eine Blutvergiftung.
Gotta stay on this drip until we reach Canada or you're gonna go septic.
OpenSubtitles v2018

Du bleibst am Tropf und wirst noch beobachtet.
We're gonna keep you on some fluids for hydration and keep you monitored.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten ihn nicht am Tropf.
We haven't had him on IV.
OpenSubtitles v2018

Der Mann hing jahrelang am Tropf und wurde ständig überwacht.
The man's been on feeding tubes for years, under constant supervision.
OpenSubtitles v2018

Eine Lunge, blind, und Sie hängen am Tropf.
One lung, blind, and you're eating through a tube.
OpenSubtitles v2018

Ich lass ihn noch ein paar Stunden am Tropf, dann kann ergehen.
Probably keep him on fluids for a few more hours, then off he goes. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Der Laden hängt am Tropf, seit das mit den Karten bekannt wurde.
The place is on life-support ever since word got out to the regulars about their credit cards.
OpenSubtitles v2018

Manche kommen... mit ihrem Tropf am Arm hier an.
I have seen others that have come through our doors who have IVs still in their arms.
OpenSubtitles v2018

Ich trug die Sauerstoffmaske nicht mehr und lag am Tropf.
I had the oxygen mask off and was on an IV.
ParaCrawl v7.1

Seine Mutter ist, nachdem sie die tragische Nachricht hörte, am Tropf.
His mother is living on intravenous injection due to the heavy blow of this tragic news.
ParaCrawl v7.1

Österreich sollte damit 2011 nicht mehr so stark am Tropf der Weltwirtschaft hängen.
In 2011 Austria should no longer be so heavily dependent on the global economy's fate.
ParaCrawl v7.1

Aber nach weniger als zehn Minuten am Tropf angeschlossen, erstickte er nahezu.
But after less than ten minutes with the saline drip in place, the practitioner almost suffocated.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hängt sie mittlerweile am Tropf von Industrie und Marketing.
Additionally, her music seems to depend on the industry and its marketing.
ParaCrawl v7.1

Die palästinensische Bevölkerung hing am Tropf der internationalen humanitären Hilfe.
The Palestinian population was entirely dependent on international humanitarian aid.
ParaCrawl v7.1

Doktor Kong war bettlägerig und wurde durch Tropf am Leben erhalten.
Dr. Kong was bedridden and her life was sustained by an IV drip.
ParaCrawl v7.1

Manche NGO in Entwicklungsländern hängt zudem komplett am Tropf ausländischer Geldgeber.
Moreover, some NGOs in developing countries are wholly on a drip-feed of foreign fund providers.
ParaCrawl v7.1

Seit Januar 2012 hängt die Fluglinie bereits am Tropf des Großaktionärs Etihad.
Since January 2012 the airline depends on the benevolent commitment of its major shareholder Etihad.
ParaCrawl v7.1

Die so genannte Marktwirtschaft ist eine gestützte Wirtschaft, die am Tropf des Staates hängt.
The so-called market economy is on a life-support machine, kept alive by the state on a saline drip.
Europarl v8

Wenn wir da nicht aufpassen, hängen die Beitrittsländer jahrelang, jahrzehntelang am Tropf.
If we do not watch out, these are areas in which the candidate countries will end up being in a state of passive dependence for years and indeed decades.
Europarl v8

Wenn Sie heute Abend fit sein wollen, brauchen Sie Bettruhe und zwar am Tropf.
If you wanna be at that show, you need to be on bed rest and I.V. fluids.
OpenSubtitles v2018

Durch das Gerede über Nachhaltigkeit schien es, als hinge die Erde am Tropf.
All this talk about sustainability sounded like our planet was on life support.
OpenSubtitles v2018

Er muss am Tropf bleiben.
We'll have to keep his drip in.
OpenSubtitles v2018

Nur, weil du keine Gäste hast, hängst du am Tropf von diesem Brogan.
Just because you haven't got a guest in the place, you're in hock to that fellow Brogan.
OpenSubtitles v2018