Übersetzung für "Am tag danach" in Englisch

Und am Tag danach starben weitere 1.100 Amerikaner durch Rauchen.
And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.
TED2013 v1.1

Am Tag danach kam ich wieder, und sie waren schon zerkratzt.
The day after, I came back and they were already scratched.
TED2020 v1

Am Tag danach werde ich entschlackt.
The day after, I have my purge.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach rief er wieder an.
The day after, he called again.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag kam ich wieder, am Tag danach auch.
Yeah, but I came back the next day.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach war sie bei diesem hier.
And the day after, she was near this one.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach sah ich sie.
The day after that I saw her...
OpenSubtitles v2018

Stefan sagte, bringt sie zurück am Tag danach.
And Stefan told us to take her back the day after her birthday.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten die Bewohner am Tag danach per Hubschrauber evakuieren.
We had to evacuate the people living in this domain by helicopter, the day after the flood.
OpenSubtitles v2018

Abends schickte mich Oma ins Bett, weil am Tag danach Schule war.
At night, Gran sent me to bed as I had school the next day.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach kam er in unser Zimmer.
The next day he slipped quietly into our room.
OpenSubtitles v2018

Ich will es auch nicht am Tag danach hören.
I don't want it the day after my birthday either.
OpenSubtitles v2018

Noch am dritten Tag danach will in Kalkutta niemand Metro fahren.
Even on the third day passengers are hesitating to travel by the Metro.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie am zweiten Weihnachtsfeiertag oder am Tag danach.
Come over on Boxing Day or the next day, yes, yes.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach herrscht keine Eile.
"The day after there's no hurry."
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, was morgen passiert ... oder am Tag danach.
So, I mean, you never know what might happen tomorrow, or... or any day after that, you know?
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach nimmt der Mond wieder ab.
After the full moon it starts to wane.
OpenSubtitles v2018

Ja, am Tag danach kam er hierher.
Yeah, he came over here the day after.
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach, hast du sie mir zurückgegeben.
You gave it back to me the following day. Before...
OpenSubtitles v2018

Mama, werde ich mich am Tag danach anders fühlen?
Mama, will I feel any different the next day?
OpenSubtitles v2018

Am Tag danach wurde die Linienbezeichnung in Linie 6 geändert.
The day after, the line was renamed line 6.
WikiMatrix v1

Am Tag danach geht sie in einen Baumarkt und kauft folgende Gegenstände.
Day after that, she goes to a hardware store, purchases the following items.
OpenSubtitles v2018

Hast du sie am Tag danach angerufen?
Did you call her the day after?
OpenSubtitles v2018

Heute lerne ich lesen, morgen schreiben und am Tag danach diese Mathemadings...
Today I'll learn to read, tomorrow how to write and the day after that arithmetic!
OpenSubtitles v2018

Falls ich Glück habe erst am Tag danach.
If I'm really lucky, the day after.
OpenSubtitles v2018