Übersetzung für "Am rand der gesellschaft" in Englisch
Die
Art
von
Leben
ist
ein
Leben
am
Rand
der
Gesellschaft.
Life
in
this
realm
is
life
on
the
fringe.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
am
Rand
der
Gesellschaft.
We're
living
on
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Menschen
am
Rand
der
Gesellschaft
suchen
Schutz,
das
Unterbewusstsein
tritt
zu
Tage.
People
at
the
edge
of
society
seek
protection,
the
subconscious
comes
to
light.
ParaCrawl v7.1
Tausende
leben
hier,
am
Rand
der
Gesellschaft
die
sie
nicht
mehr
braucht.
Thousands
live
here,
on
the
edge
of
a
society
that
no
longer
has
need
of
them.
ParaCrawl v7.1
Doch
viele
können
diesen
Wunsch
nicht
verwirklichen
und
leben
am
Rand
der
Gesellschaft.
Many
have
not
reached
these
goals
and
remain
on
the
peripheries
of
society.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müssen
die
besonderen
Bedürfnisse
von
Menschen
am
Rand
der
Gesellschaft
berücksichtigt
werden.
Moreover,
it
is
necessary
to
consider
the
special
needs
of
people
who
are
on
the
verge
of
social
exclusion.
Europarl v8
Sagen
Sie
mal...
wie
kommt
es,
dass
Sie
am
Rand
der
Gesellschaft
leben?
Tell
me,
sir
how
has
society
turned
its
back
on
you?
OpenSubtitles v2018
Regisseur
Dominique
Standaert
erzählt
in
eindringlichen
Schwarz-Weiß-Bildern
einen
Krimi
am
äußersten
Rand
der
Gesellschaft.
In
persuasive
black-and-white
images,
director
Dominique
Standaert
tells
a
tense
story
which
takes
place
in
the
fringes
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
porträtierten
Männer,
Frauen
und
Kinder
leben
überwiegend
am
Rand
der
indischen
Gesellschaft.
Men,
women,
and
children,
mostly
living
on
the
fringes
of
Indian
society,
are
represented
here.
ParaCrawl v7.1
Die
porträtierten
Männer,
Frauen
und
Kinder
leben
Ã1?4berwiegend
am
Rand
der
indischen
Gesellschaft.
Men,
women,
and
children,
mostly
living
on
the
fringes
of
Indian
society,
are
represented
here.
ParaCrawl v7.1
Das
Orchestersystem
steht
auch
denjenigen
offen,
die
sich
am
äußersten
Rand
der
Gesellschaft
befinden.
But
the
orchestra
is
available
to
everyone,
even
those
at
the
fringes
of
society.
ParaCrawl v7.1
Zugang
zu
Wohnraum
für
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schaffen,
insbesondere
für
schutzbedürftige
Menschen
aus
Gemeinschaften,
die
in
schlimmer
Armut
leben
und
am
Rand
der
Gesellschaft
stehen,
muss
ein
grundlegendes
Anliegen
unserer
Gesellschaft
sein.
Providing
access
to
housing
for
citizens,
especially
vulnerable
people,
from
communities
facing
dire
poverty
and
marginalisation
must
be
a
fundamental
concern
of
our
society.
Europarl v8
Während
einer
wirtschaftlichen
Krise
besteht
für
viele
Bürgerinnen
und
Bürger
ein
erhöhtes
Risiko
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung,
jedoch
insbesondere
für
diejenige
am
Rand
der
Gesellschaft,
für
diejenige,
die
arbeitslos
werden
und
diejenige,
die
auf
verschiedene,
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
vorhandene
soziale
Sicherheitsnetze
angewiesen
sind.
During
an
economic
crisis,
there
are
increased
risks
of
poverty
and
social
exclusion
for
many
citizens,
but
particularly
for
those
on
the
margins
of
society,
for
those
who
become
unemployed
and
for
those
who
rely
on
the
various
social
safety
nets
that
operate
within
the
different
Member
States.
Europarl v8
Gary
Titley
meinte,
ich
sei
ein
paranoider
Reaktionär,
der
am
Rand
der
Gesellschaft
leben
würde.
Gary
Titley
said
that
I
was
a
paranoid
reactionary
living
on
the
fringes
of
society.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
sehr
wichtig,
denn
die
durch
Drogen
hervorgerufene
Belastung
für
die
Konsumenten
und
ihre
Umgebung
ist
groß,
und
zwar
insbesondere,
wie
jeder
weiß,
in
den
Schichten,
die
sozialökonomisch
am
unteren
Rand
der
Gesellschaft
stehen.
And
I
think
this
is
most
important
because
drugs
are
a
major
nuisance
both
to
the
user
and
to
the
people
around
him,
especially,
as
we
all
know,
amongst
those
who
are
at
the
bottom
of
the
social
pile.
Europarl v8
Sie
sind
unberührbar,
werden
von
den
anderen
Bevölkerungsgruppen
verabscheut
und
leben
am
untersten
Rand
der
Gesellschaft.
They
are
untouchable,
detested
by
the
other
population
groups
and
at
the
bottom
of
the
pile
socially.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
für
die
Menschen
am
äußersten
Rand
der
Gesellschaft
die
schlimmste
Gefahr
der
Schrecken
der
Zwangsprostitution
und
sexuellen
Nötigung
ist,
die
oft
mit
verschiedenen
Formen
der
organisierten
Kriminalität
wie
Menschen-
und
Drogenhandel
einhergehen.
I
should
add
that
among
society’s
most
marginalised
members,
the
gravest
danger
is
the
horror
of
forced
prostitution
and
sexual
coercion,
which
are
often
linked
to
various
forms
of
organised
crime
such
as
human
trafficking
and
drug
trade.
Europarl v8
Ihre
Abhängigkeit
wird
dadurch
weiter
erhöht,
dass
eine
erhebliche
Zahl
von
Migranten
am
Rand
der
Gesellschaft
lebt
und
ihr
Zugang
zum
öffentlichen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Leben
sehr
begrenzt
ist.
Their
dependency
is
further
aggravated
by
the
fact
that
a
considerable
number
of
migrants
live
on
the
margins
of
society
and
their
access
to
public,
political
and
economic
life
is
very
limited.
Europarl v8
Wer
dort
surft,
wird
mehr
über
Leben
am
Rand
der
Gesellschaft,
aber
auch
über
erfolgreiche
Lebensläufe
erfahren.
This
site
highlights
lives
on
the
margins
of
society,
but
also
successes.
GlobalVoices v2018q4
Die
am
unteren
Rand
der
Gesellschaft
sind
nur
einen
kleinen
Schritt
vom
Bankrott
mit
all
seinen
Folgen
entfernt.
Those
at
the
bottom
are
only
a
short
step
away
from
bankruptcy
with
all
that
that
entails.
News-Commentary v14
Er
stellt
die
unschuldigen,
stets
schwer
arbeitenden
Menschen
einer
korrupten
Elite
gegenüber
(die
nie
einen
Finger
rührt,
außer
wenn
es
um
die
Förderung
ihrer
eigenen
Interessen
geht)
sowie
auch
den
Menschen
am
untersten
Rand
der
Gesellschaft
(die
auch
nicht
arbeiten
und
von
den
anderen
leben).
It
pits
the
innocent,
always
hard-working
people
against
both
a
corrupt
elite
(who
do
not
really
work,
other
than
to
further
their
own
interests)
and
those
on
the
very
bottom
of
society
(who
also
do
not
work
and
live
off
others).
News-Commentary v14
In
einem
abgelegenen
Winkel
Ghanas
zeigt
ein
„telemedizinisches“
Programm,
wie
wirksam
eine
digitale
Krankenversorgung
sein
kann,
wenn
sie
auf
jene
am
medizinischen
Rand
der
Gesellschaft
ausgeweitet
wird.
In
a
remote
corner
of
Ghana,
one
“telemedicine”
program
illustrates
just
how
effective
digital
care
can
be
when
coverage
is
extended
to
those
on
the
medical
margins.
News-Commentary v14
Er
beschloss
nun
endgültig,
sein
Leben
am
Rand
der
Gesellschaft
zu
beenden,
und
bot
der
Polizei
seine
Dienste
an.
He
decided
to
stop
living
on
the
fringes
of
society
and
offered
his
services
as
an
informant
to
the
police.
Wikipedia v1.0
Die
wiederholte
Erfahrung
von
Enttäuschungen
und
wirtschaftlichen
Zwängen,
die
vielfach
mit
persönlichen
Problemen
einhergeht,
kann
zu
einer
psychischen
Blockierung
und
zu
einem
Leben
am
Rand
der
Gesellschaft
führen.
The
repetitive
experience
of
disappointment
and
economic
constraints,
often
paralleled
by
personal
problems,
can
lead
to
mental
blocking
and
a
life
on
the
margin
of
society.
TildeMODEL v2018
Schätzungsweise
50
000
Menschen
stehen
am
Rand
der
Gesellschaft
(z.
B.
gibt
es
etwa
14
000
Drogenabhängige,
etwa
4
500
Wohnungslose
und
etwa
30
000
psychisch
kranke
Personen,
die
besonderer
sozialer
Initiativen
bedürfen).
An
estimated
50
000
people
are
socially
marginalised
(e.g.
drug
misusers
at
about
14
000,
homeless
people
at
about
4,500
and
mentally
ill
people
requiring
special
social
initiatives
at
about
30
000).
TildeMODEL v2018
Fern
von
zu
Hause,
mit
wenig
Geld
und
noch
weniger
Hoffnung...
finden
sich
zu
viele
Ausreißer
auf
der
Straße
wieder...
vollkommen
hilflos
am
äußersten
Rand
der
Gesellschaft.
Far
from
home,
with
little
money
or
hope
too
many
runaways
find
themselves
on
the
streets
over
their
heads
and
under
society's
radar,
OpenSubtitles v2018
Auf
mich
wirken
Sie
wie
ein
unzufriedener
Außenseiter
am
Rand
der
Gesellschaft,
der
nie
was
gearbeitet
hat.
You
don't
seem
like
a
doctor
to
me.
You
look
like
a
malcontent
misfit...
who
skirted
around
society's
edges...
and
never
done
shit.
OpenSubtitles v2018
Zum
anderen
identifiziert
man
sie
mir
den
Armen,
mir
den
Personen
am
Rand
der
Gesellschaft,
das
konnten
wir
soeben
noch
von
der
Kommissarin
vernehmen.
At
other
times
they
are
identified
with
the
poor,
with
the
marginal
members
of
society,
as
we
have
just
heard
the
Commissioner
say.
EUbookshop v2