Übersetzung für "Am nächsten woche" in Englisch
Bühne
3
mit
schönen
Jennie
kommen
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Scene
3
with
beautiful
Jennie
coming
up
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme
kehrt
in
Lettland
in
der
Mitte
oder
am
Ende
der
nächsten
Woche.
The
heat
will
return
to
Latvia
in
the
middle
or
at
the
end
of
next
week.
CCAligned v1
Am
Ende
der
nächsten
Woche
will
er
nach
Russland
zurück
und
bauen
auf
einer
Pressekonferenz.
At
the
end
of
next
week
he
plans
to
return
to
Russia
and
build
a
press
conference.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Fragebogen
wird
am
Ende
der
nächsten
Woche
verfügbar
sein
und
die
Verbesserungsoptionen
zu
Kapitel
6
behandeln.
The
second
questionnaire
will
be
released
at
the
end
of
next
week
and
will
deal
with
the
improvement
options
of
Task
6.
ParaCrawl v7.1
Hallo
an
alle
Dinge
bewegen
ultimatepowerprofit
schließlich
die
Markteinführung
erfolgt
am
Ende
der
nächsten
Woche
zwischen
13/09
und
15/09/2012
nehmen,
wissen
wir
genau,
das
Datum,
aber
es
wird
das
Ende
der
Woche
nächsten.
Hi
to
all
things
move
with
ultimatepowerprofit
finally,
the
launch
will
take
place
at
the
end
of
next
week
between
13/09
and
15/09/2012,
we
know
exactly
the
date
but
it
will
be
the
end
of
the
week
next.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
der
nächsten
Woche
kam
ich
wieder
zum
chinesischen
Konsulat,
um
eine
Verlängerung
meines
Passes
zu
beantragen.
On
Monday
of
the
following
week,
I
came
to
the
Chinese
Consulate
again
to
apply
for
an
extension
of
my
passport.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlangen
50%
Vorschuss
bei
der
Bestellung,
die
Restsumme
ist
am
nächsten
Woche
nach
der
Hochzeit
zu
bezahlen.
We
request
50%
deposit
in
case
of
every
single
order.
The
remaining
amount
is
to
be
paid
on
the
week
following
the
wedding.
CCAligned v1
Die
nächste
Version,
kommt
am
Ende
der
nächsten
Woche
wird
auch
eine
Unterstützung
für
CSS-Sprites
für
die
Flag-Widget
beinhalten.
The
next
version,
which
is
coming
at
the
end
of
next
week
will
include
support
for
css
sprites
for
the
flag
widget.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
beenden
nicht
und
am
Anfang
der
nächsten
Woche
werden
wir
weitere
Aufträge
senden,
auch
wenn
wir
es
nicht
bereits
garantieren
bis
Weihnacht
zu
liefern
können.
But
we
do
not
end
and
at
the
beginning
of
the
next
week
we
will
send
further
orders
even
we
do
not
guarantee
it
already.
12.
12.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
neuer
Produktversionen,
ist
das
Entfernen
iqoption
die
"Forex
vs
Binary"
Zielseite
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Due
to
new
product
releases,
iqoption
is
removing
the
"Forex
vs
Binary"
landing
page
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
auch
auf
dem
am
Donnerstag
der
nächsten
Woche
fälligen
Brüsseler
Gipfeltreffen
unseren
Standpunkt
im
Zusammenhang
mit
der
Migration
und
anderen
Fragen
darlegen.
We
shall
therefore
state
our
position
on
migration
and
other
issues
at
the
Brussels
summit
next
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Wir
melden
uns
aber
noch
einmal
bei
Ihnen
mit
einem
Resumé
der
Expedition
in
einem
abschließenden
Wochenbericht
am
Ende
der
nächsten
Woche.
We
will
get
back
to
you
one
last
time
with
a
résumé
of
this
expedition
in
a
concluding
weekly
report
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
neuer
Produktversionen,
ist
das
Entfernen
iqoption
die
„Forex
vs
Binary“
Zielseite
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Due
to
new
product
releases,
iqoption
is
removing
the
“Forex
vs
Binary”
landing
page
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
ist,
sie
am
Ende
der
nächsten
Woche
an
zu
setzen
oder
spätestens
am
Montag.
The
plan
is
to
put
them
on
at
the
end
of
next
week
or
at
the
latest
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
dann
am
Sonntag
nächste
Woche.
Come
and
see
me
on
Sunday
next
week.
Tatoeba v2021-03-10
Blair
und
ich
feiern
ihren
Geburtstag
am
eigentlichen
Geburtstag
nächste
Woche.
Blair
and
I
will
celebrate
her
birthday
on
her
real
birthday
next
week.
OpenSubtitles v2018
Der
Geschmack
kommt
am
besten
nach
einer
Woche
und
bis
zu
einem
Monat.
The
flavour
comes
out
best
after
a
week
and
up
to
one
month.
ParaCrawl v7.1
Worauf
freust
du
dich
am
meisten,
nach
acht
Wochen
am
Berg?
After
eight
weeks
on
the
mountains,
what
are
you
looking
forward
to
most
of
all?
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
am
Montag
nächste
Woche
antreten.
I
should
enter
the
work
on
Monday
next
week.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
so
rasch
als
möglich,
am
liebsten
bereits
nächste
Woche,
eine
Antwort.
I
am
surprised
that,
at
a
time
when
an
American
Finance
Minister
is
in
Tokyo,
when
talks
are
being
held
with
Japan,
there
are
evidently
no
comparable
consultations
with
the
Com
munity
or
with
members
of
the
Community.
EUbookshop v2
Das
habe
ich
gesagt,
und
dies
werden
wir
am
Mittwoch
nächster
Woche
tun.
That
is
what
I
said,
and
we
shall
be
doing
this
on
Wednesday.
EUbookshop v2
Die
Vernissage
findet
am
Donnerstag
nächster
Woche,
den
18.
August
ab
19
Uhr
statt.
The
vernissage
takes
place
at
Thursday
next
week
(18th
of
August)
from
19pm.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten"
,
der
am
Montag
nächster
Woche
in
Luxemburg
tagen
wird,
wird
sich
im
Lichte
der
Informationen
bzw.
eventuell
gesammelter
Daten
mit
diesem
Thema
noch
eingehender
zu
befassen
haben.
Next
Monday's
General
Affairs
Council
in
Luxembourg
will
definitely
go
further
into
the
situation
in
the
light
of
any
information
it
has
been
possible
to
obtain.
Europarl v8
Vermutlich
werden
die
französischen
Behörden
wohl
eine
weitere
Diskussion
mit
ihrem
Amt
für
Lebensmittelsicherheit
führen,
und
ihre
Antwort
könnte
ich
sicher
spätestens
am
Donnerstag
nächster
Woche
erwarten.
I
suspect
that
the
French
authorities
may
well
have
a
further
discussion
with
their
food
safety
authority
and
I
would
expect
a
response
from
them
certainly
no
later
than
Thursday
of
next
week.
Europarl v8
So
dürfen
wir
die
Unterzeichnung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Mazedonien
am
Montag
nächster
Woche
in
Luxemburg
bezeichnen.
This
is
how
we
can
best
describe
the
signing
of
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Union
and
Macedonia
this
coming
Monday
in
Luxembourg.
Europarl v8
Auf
seiner
Tagung
am
Montag
nächster
Woche
wird
der
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
seine
Beratungen
über
den
Stand
der
Vorbereitungen
fortsetzen.
Next
week'
s
General
Affairs
Council
will
once
again
examine
the
state
of
affairs.
Europarl v8
Daher
stimmt
es
mich
zuversichtlich,
dass
unsere
Delegation
am
Montag
nächster
Woche
die
Problematik
einen
halben
Tag
lang
mit
unseren
russischen
Kolleginnen
und
Kollegen
in
Tschetschenien
erörtern
wird.
I
am
therefore
delighted
that
our
delegation
will
be
spending
half
a
day
next
Monday
with
our
Russian
colleagues
in
Chechnya
to
talk
over
the
difficulties.
Europarl v8
Meine
zweite
Bemerkung
gilt
dem
Treffen
zwischen
der
Konferenz
der
Präsidenten,
den
Mitgliedern
des
Haushaltskontrollausschusses
und
dem
Kommissionspräsidenten
Prodi,
das
am
Donnerstag
nächster
Woche
hinter
verschlossenen
Türen
stattfinden
wird.
My
second
comment
is
that
the
meeting
between
the
Conference
of
Presidents,
the
members
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
the
Commission
President,
Mr
Prodi,
is
to
take
place
behind
closed
doors
next
Thursday.
Europarl v8
Im
Arbeitsprogramm
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Russland,
das
von
der
Ratspräsidentschaft
am
Montag
nächster
Woche
im
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
vorgelegt
wird,
ist
viel
von
der
Notwendigkeit
eines
Dialogs
mit
Russland
über
die
Lage
in
seinen
Nachbarländern
Weißrussland
und
Ukraine
die
Rede.
In
the
work
programme
concerning
the
cooperation
between
the
EU
and
Russia
which
the
presidency
will
present
in
the
General
Affairs
Council
on
Monday
next
week,
there
is
much
talk
of
the
need
for
discussions
with
Russia
concerning
the
situations
in
the
neighbouring
countries
of
Belarus
and
Ukraine.
Europarl v8
Vermutlich
wurde
auch
die
Türkei
zu
der
europäischen
Krisenberatung
über
den
Irak
am
Montag
nächster
Woche
eingeladen.
I
presume
that
Turkey,
too,
has
been
invited
to
next
Monday's
European
crisis
deliberations
on
Iraq.
Europarl v8
Und
dann,
am
Samstag,
nach
einer
Woche
Nachdenken
kam
mir
die
Idee,
den
kleinsten
3D-Mikrodrucker
der
Welt
zu
bauen.
And
then,
on
Saturday,
after
a
week
of
thinking,
I
came
up
with
the
idea
to
build
the
smallest
3-D
microprinter
in
the
world.
TED2020 v1
Ich
hoffe,
dass
die
heutige
Initiative
als
Teil
der
„Partnerschaft
für
Wachstum
und
Beschäftigung“
die
volle
Unterstützung
der
Regierungschefs
am
Frühjahrsgipfel
nächste
Woche
finden
wird.
I
hope
today’s
initiative
–
as
part
of
the
“partnership
for
growth
and
employment”
–
will
gain
the
full
support
of
the
Heads
of
Government
at
next
week’s
spring
Summit.
TildeMODEL v2018
Übrigens
finde
ich,
Rainbow
ist
so
weit,
dass
sie
am
Verkaufsrennen
nächste
Woche
teilnehmen
kann.
I
think
rainbow's
ready
to
enter
the
maiden
claims
race
next
week.
OpenSubtitles v2018
Im
gleichen
Sinne
habe
ich
vorgeschlagen,
daß
der
Außenminister
der
DDR
zu
gegebener
Zeit,
also
am
Montag
nächster
Woche,
an
der
Tagung
des
Rates
„Allgemeine
Angelegenheiten"
teilnimmt.
With
that
in
mind,
I
have
suggested,
that,
at
the
appropriate
time,
and
therefore
on
Monday
next,
the
Foreign
Minister
of
the
German
Democratic
Republic
should
be
present
at
the
General
Affairs
Council.
EUbookshop v2
Wenn
jedoch
am
Montag
nächster
Woche
der
Rat
in
Luxemburg
erneut
zusammentritt,
möchte
ich
Sie
im
Namen
unserer
Fraktion
bitten,
über
neue
Möglichkeiten
für
eine
präventive
Aktion
als
Pflicht
der
Europäer
nachzudenken
und
eine
solche
Aktion
durchzuführen
sowie
auch
diejenigen
zu
unterstützen,
die,
wie
der
Vertreter
von
Boutros
Ghali,
Hen
Ould
Abdallah,
aktiv
bemüht
sind.
But
when
you
meet
the
Council
again
next
Monday
in
Luxembourg,
I
would
ask
you
on
behalf
of
our
group,
as
is
our
duty
as
Europeans,
to
examine
new
forms
of
preventive
action
and
to
support
those
people
who
are
actually
doing
something,
such
as
Mr
Boutros
Ghali's
representative,
Mr
Ould
Abdallah.
EUbookshop v2