Übersetzung für "Am langen ende" in Englisch
Wir
sind
hier
am
langen
Ende.
We're
at
the
long
tail
end
here.
TED2013 v1.1
Ein
Kreuzknoten
wird
ein
Schlaufenknoten,
wenn
man
am
langen
Ende
zieht.
Square
knot
turns
into
a
slip
knot
when
you
pull
the
long
end.
OpenSubtitles v2018
Was
geschieht
mit
den
Renditen
am
langen
Ende?
What
happens
to
long
end
yields?
CCAligned v1
Man
darf
auch
nicht
vergessen,
am
langen
Ende
in
Bildung
zu
investieren.
And,
in
the
long
term,
we
mustn't
forget
to
invest
in
education
either.
ParaCrawl v7.1
Nimm
2
Strohhalme
und
mach
das
kurze
am
langen
Ende
fest.
Take
2
of
the
straws
and
attach
them
short
end
to
long
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Tanzfläche
ist
ca.
6x9
m
lang,
und
Sie
sind
am
langen
Ende.
The
floor's
about
20
by
30,
and
you're
at
the
long
end.
OpenSubtitles v2018
Der
Zinsabstand
gegenüber
der
DM
am
langen
Ende
wird
in
den
an
deren
Mitgliedstaaten
deutlich
geringer.
Longterm
differentials
with
the
DM
are
assumed
to
dwindle
considerably
in
the
other
member
countries.
EUbookshop v2
Gefährden
könnten
die
positive
Entwicklung
wirtschaftspolitische
Eingriffe
oder
ein
Anstieg
der
Zinsen
am
langen
Ende.
Economic
policy
intervention
or
a
rise
in
interest
rates
could
pose
a
risk
for
this
positive
development
at
the
long
end
of
the
cycle.
ParaCrawl v7.1
Greift
man
den
Tonfa
am
langen
Ende,
so
kann
man
ihn
wie
einen
Kriegshammer
oder
ein
Tomahawk
einsetzen.
In
use,
the
tonfa
can
swing
out
to
the
"gyakute"
grip
for
a
strike
or
thrust.
Wikipedia v1.0
Die
Anleihe
mit
der
längsten
Laufzeit
der
EIB
seit
dem
Jahr
2005
war
ein
eindeutiger
Erfolg
und
unterstreicht
die
Fähigkeit
der
EIB,
liquide
EARN-Produkte
auch
am
langen
Ende
der
Kurve
anzubieten.“
EIB`s
longest
issue
since
2005
marks
a
clear
success
and
underpins
EIB`s
ability
to
offer
liquid
EARN
products
also
at
the
long
end
of
the
curve."
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
das
Einzeldosisbehältnis
am
langen
flachen
Ende
zwischen
Daumen
und
Zeigefinger
und
öffnen
Sie
es,
in
dem
Sie
das
andere
Ende
abdrehen
(Abbildung
2).
Hold
the
long
flat
end
of
the
container
between
your
thumb
and
forefinger
and
open
it
by
twisting
off
the
other
end
(picture
2).
TildeMODEL v2018
Das
zeigt,
dass
die
EIB
sich
auch
am
langen
Ende
der
Kurve
auf
eine
gut
diversifizierte
Anlegerbasis
stützen
kann.
It
shows
that
EIB
can
rely
on
a
highly
diversified
investor
base
even
on
the
long
end
of
the
curve.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
kommenden
Monate
erwartete
Anstieg
der
Ausgaben
von
Unternehmen
und
privaten
Haushalten
ist
teilweise
auf
die
besonders
niedrigen
Realzinssätze
sowohl
am
kurzen
wie
auch
am
langen
Ende
zurückzuführen.
The
projected
recovery
in
business
and
household
spending
in
the
coming
months
stems
in
part
from
the
particularly
low
real
interest
rates,
both
short-term
and
long-term.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
kommenden
Monate
prognostizierte
Anstieg
der
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
und
Unternehmen
ist
auf
die
historisch
niedrigen
Zinsen
sowohl
am
kurzen
als
auch
am
langen
Ende
zurückzuführen.
Part
of
the
projected
recovery
in
household
and
business
spending
in
the
coming
months
stems
from
the
historically
low
interest
rates,
both
short-term
and
long-term.
TildeMODEL v2018
Das
Zusammen
treffen
steigender
Zinsen
am
langen
Ende
des
Marktes
mit
moderat
sinkenden
kurzfristigen
Zinsen
führte
zu
einer
gewissen
Normalisierung
der
zuvor
inversen
Renditestrukturkurven
in
den
meisten
Mitgliedstaaten.
The
combination
of
rising
longterm
rates
and
moderately
falling
shortterm
rates
brought
a
certain
normalization
of
the
formerly
inverted
yield
curves
in
most
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Gefälle
gegenüber
den
deutschen
Zinsen
beträgt
seit
Mitte
1996
am
kurzen
Ende
und
seit
Anfang
1997
auch
am
langen
Ende
durchgängig
unter
einen
halben
Prozentpunkt.
The
differential
with
German
rates
has
remained
steadily
below
a
half
of
a
percentage
point
since
mid1996
for
shortterm
interest
rates
and
since
early
1997
for
the
longterm
rates.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
1995
vollzieht
sich
der
gegenwärtige
Zinsanstieg
am
langen
Ende
allerdings
nicht
vor
dem
Hintergrund
instabiler
Wechselkurse
innerhalb
der
EU
bzw.
mangelnder
Glaubwürdigkeit
der
Haushalts
konsolidierung,
so
daß
sich
seine
Auswirkungen
im
allgemeinen
und
auf
die
Investitionen
im
besonderen
in
Grenzen
halten
werden.
However,
the
present
rise
in
long
rates,
unlike
the
one
in
1995,
does
not
occur
against
a
background
of
intra-EU
exchange
rate
instability
or
a
lack
of
credibility
for
budgetary
consolidation,
so
that
its
impact
in
general
and
more
specifically
on
investment,
will
be
limited.
EUbookshop v2
Die
Fed
hat
uns
gerade
gezeigt,
dass
sie
nur
mit
Tapering
beginnen
wird,
wenn
sie
davon
überzeugt
ist,
dass
der
Aufschwung
in
den
USA
robust
genug
ist,
um
den
zu
erwartenden
Zinsanstieg
am
langen
Ende
zu
verkraften.
The
Fed
has
just
shown
us
that
it
will
only
begin
tapering
when
it
is
convinced
that
the
US
upswing
is
robust
enough
to
withstand
the
anticipated
increase
in
yields
at
the
long
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Versteilung
der
Zinskurve
ist
deshalb
womöglich
auch
darauf
zurückführen,
dass
die
Anleger
sozusagen
als
Ausgleich
für
den
Rückgang
der
Liquidität
am
langen
Ende
im
Vergleich
zum
kurzen
Ende
der
Zinskurve
höhere
Zinsdifferenzen
zwischen
lang
und
kurz
laufenden
Anleihen
eingefordert
haben.
The
steepening
of
the
credit
curve
might
therefore
be
partially
explained
by
investors
calling
for
an
increasing
spread
differential
between
long-
and
short-dated
bonds
as
reimbursement
for
the
relative
liquidity
decrease
at
the
long
end
compared
to
the
short
end.
ParaCrawl v7.1
Das
Zugband
kann
"am
langen
Ende"
bis
zum
Anschlag
des
Anschlagelements
an
die
Zugelementhaltevorrichtung
an
der
Innenseite
der
Geräteschale
gezogen
werden.
The
pulling
strap
can
be
pulled
“at
the
long
end”
until
the
stopping
of
the
stopping
element
at
the
pulling
element
holding
device
on
the
inner
side
of
the
device
shell.
EuroPat v2