Übersetzung für "Am kommenden donnerstag" in Englisch
Er
kann
dazu
am
kommenden
Donnerstag
auf
seiner
Sitzung
das
Signal
geben.
It
can
signal
this
at
its
meeting
next
Thursday.
Europarl v8
Die
Debatte
wird
am
kommenden
Donnerstag
in
Madrid
im
Plenum
geführt
werden.
This
debate
will
be
carried
out
in
plenary
session
next
Thursday
in
Madrid.
Europarl v8
Daher
muss
der
vom
Industrieausschuss
vorgeschlagene
Änderungsantrag
am
kommenden
Donnerstag
angenommen
werden.
That
is
why
it
is
the
amendment
adopted
by
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
that
should
be
voted
in
favour
of
next
Thursday.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwarte
ich
das
Ergebnis
Ihrer
Abstimmung
am
kommenden
Donnerstag.
I
also
eagerly
await
the
result
of
your
vote
next
Thursday.
Europarl v8
Wir
werden
am
kommenden
Donnerstag
und
Freitag
zur
Juni-Tagung
des
Europäischen
Rates
zusammenkommen.
We
will
meet
this
coming
Thursday
and
Friday
for
our
June
European
Council.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
am
kommenden
Donnerstag
ebenso
abstimmen
wird.
We
have
considered
this
very
carefully,
and
in
passing
I
would
point
out
that,
in
so
EUbookshop v2
Am
kommenden
Donnerstag
endet
ein
30-tägiges
Ultimatum
des
Rates
der
Europäischen
Union.
A
30-day
ultimatum
of
the
Council
of
the
European
Union
Next
will
be
ending
on
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Donnerstag
werden
wir
in
Rom
die
traditionelle
„Corpus
Comini“-Prozession
abhalten.
Next
Thursday
in
Rome,
we
will
live
the
traditional
procession
of
Corpus
Domini.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Donnerstag
werden
die
drei
nominierten
Kurzfilme
für
den
österreichischen
Kurzfilmpreis
bekanntgegeben.
Next
Thursday
the
three
nominated
short
films
for
the
Austrian
Filmpreis
will
be
released.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Donnerstag
werden
wir
in
Rom
die
traditionelle
Fronleichnamsprozession
erleben.
This
Thursday
in
Rome
we
will
have
the
traditional
procession
of
the
Corpus
Christi.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
am
kommenden
Donnerstag
(8.1.)
statt.
They
will
now
take
place
on
Thursday
(January
8).
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Osten
Startlinie
werden
am
kommenden
Donnerstag
von
Busan.
The
last
eastbound
starting
line
will
be
next
Thursday
from
Busan.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Donnerstag
will
der
neue
Bankchef
Sergio
Ermotti
der
Welt
seine
künftige
Strategie
vorstellen.
The
new
head
of
the
bank,
Sergio
Ermotti,
plans
to
present
his
future
strategy
to
the
world
on
Tuesday.
WMT-News v2019
Ich
erwarte
euch
alle
am
kommenden
Donnerstag
um
19.00
Uhr
zur
Messe
und
zur
Fronleichnamsprozession.
I
await
everyone
next
Thursday
at
7:00
pm,
for
the
Mass
and
the
Corpus
Christi
Procession.
ParaCrawl v7.1
Jonas
und
L3D
geben
am
kommenden
Donnerstag
(18.4.19)
eine
Einführung
in
git.
Jonas
and
L3D
will
give
an
introduction
to
git
next
Thursday
(2019-04-19).
CCAligned v1
Die
Präsentation
wird
am
kommenden
Donnerstag
sein
1
Dezember
um
20:00
Stunden,
Club
La
Provincia.
The
presentation
will
be
next
Thursday
1
December
at
20:00
hours,
Club
La
Provincia.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Finanzkalender
wird
Delticom
AG
am
kommenden
Donnerstag
auf
www.delti.com
weitere
vorläufige
Zahlen
zum
Q1
veröffentlichen.
Delticom
will
publish
further
Q1
preliminary
figures
on
Thursday,
April
19th
on
its
website
www.delti.com.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Juni-Sitzung
der
EZB
am
kommenden
Donnerstag
steht
dem
Euro
ein
Gerüchte-getriebener
Entscheidungsmoment
bevor.
With
the
ECB’s
June
meeting
scheduled
for
this
coming
Thursday,
the
Euro’s
rumor-driven
rebound
faces
a
make-or-break
moment.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Donnerstag
(06.05.)
findet
im
Auswärtigen
Amt
das
13.
WDR
Europa
Forum
statt.
This
Thursday
(6
May)
the
13th
WDR
Europe
Forum
will
take
place
at
the
Federal
Foreign
Office.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Baustelle
wird
bereits
am
kommenden
Donnerstag
(11.Mai)
in
Baghdeda
eröffnet.
Work
on
the
first
building
site
in
Baghdeda
will
already
get
underway
this
Thursday
(11
May).
ParaCrawl v7.1
Bitte
haltet
uns
für
die
Preisverleihung
am
kommenden
Donnerstag,
dem
13.
Juni
die
Daumen.
Keep
your
fingers
crossed
for
the
awards
ceremony
on
June
13.
ParaCrawl v7.1
Beim
achten
und
letzten
Teil
der
Reihe
zeigt
das
Salotto
Vienna
am
kommenden
Donnerstag:
At
the
eighth
and
last
part
of
the
series
next
Thursday
the
Salotto
Vienna
shows:
ParaCrawl v7.1
Da
sagt
er,
ich
sollte
am
kommenden
Donnerstag
bei
der
Talent
Audition
mitmachen
und
singen.
So
he
told
me
to
get
on
stage
the
following
thursday
at
a
talent
audition.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
heutige
Aussprache
konstruktiv
und
produktiv
sein
wird
und
zu
einer
positiven
Stimmabgabe
über
den
Haushaltsplan
2010
am
kommenden
Donnerstag
führen
wird.
I
hope
that
today's
debate
will
be
constructive
and
productive
and
will
lead
to
a
positive
vote
on
the
2010
budget
this
Thursday.
Europarl v8
Mit
der
Abstimmung
am
kommenden
Donnerstag
möchten
wir
nicht
nur
35
Stellen
freigeben,
sondern
vor
allem
die
Kommission
auffordern,
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
unternehmen
-
und
ich
meine,
daß
sie
hierbei
über
einen
großen
Spielraum
verfügt
-,
um
die
Generaldirektion
XXIV
durch
eine
interne
Personalumschichtung
vom
1.
Januar
1998
an
tatsächlich
mit
den
beantragten
Stellen
auszustatten.
In
the
vote
that
we
shall
be
holding
on
Thursday,
it
is
our
intention
to
unblock
35
posts
but,
above
all,
to
request,
seeking
a
specific
result,
that
the
Commission
do
all
in
its
powers
-
and
I
think
it
has
plenty
of
scope
for
that
-
to
allocate
the
posts
requested
by
DG
XXIV,
by
deploying
internally
the
other
human
resources
needed,
as
of
1
January
1998.
Europarl v8
Die
Billigung
des
genannten
Änderungsantrags
durch
das
Plenum
am
kommenden
Donnerstag
wird
den
Beginn
der
Umsetzung
des
Programms
PHILOXENIA
ermöglichen,
zumindest
bezüglich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
A
vote
for
those
amendments
in
the
House
next
Thursday
will
open
the
way
to
the
implementation
of
the
Philoxenia
programme,
at
least
in
so
far
as
small
and
medium-sized
tourist
enterprises
are
concerned.
Europarl v8
Am
kommenden
Donnerstag
treffen
sich
die
Staats-
oder
Regierungsoberhäupter
der
Europäischen
Union
zu
einem
außerordentlichen
Gipfeltreffen
in
Brüssel
auf
Initiative
und
Einladung
unseres
Präsidenten
Herman
Van
Rompuy.
This
coming
Thursday,
the
Heads
of
State
or
Government
of
the
European
Union
are
meeting
for
an
extraordinary
European
summit
in
Brussels
at
the
instigation
and
on
the
invitation
of
our
President
Herman
Van
Rompuy.
Europarl v8
Darum
fordere
ich
den
Rat
heute
auf,
sich
beim
Gipfeltreffen
am
kommenden
Donnerstag
und
beim
Ecofin-Treffen
nächste
Woche
auf
breiterer
Ebene
und
umfänglich
zu
einer
stärkeren
Koordination
der
Währungspolitik
zu
verpflichten,
und
zwar
nicht
nur
soweit
es
Griechenland
betrifft.
That
is
why
I
call
on
the
Council
today,
and
not
only
where
Greece
is
concerned,
to
commit
itself
more
widely
and
fully
to
much
stronger
coordination
of
monetary
policy
at
the
informal
summit
meeting
this
coming
Thursday
and
at
the
Ecofin
meeting
next
week.
Europarl v8
Ich
erwarte
mit
Interesse
den
Bericht
des
Präsidenten
des
Europäischen
Rats
an
den
Europäischen
Rat
am
kommenden
Donnerstag.
I
am
looking
forward
to
the
report
of
the
President
of
the
European
Council
to
the
European
Council
on
Thursday.
Europarl v8