Übersetzung für "Am rande des waldes" in Englisch
Wir
sind
am
Rande
des
Waldes,
östlich
von
Labala.
We're
at
edge
of
the
woods,
east
of
Labala.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
eine
Frau
am
Rande
des
Waldes.
Pardon
me,
but
we
found
a
woman
running
at
the
perimeter
of
the
woods,
My
Lord.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebte
in
einem
kleinen
Haus
am
Rande
des
Waldes.
She
lived
in
a
little
house
by
the
edge
of
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Lygodactylus
grotei
scheint
Kokospalmen
am
Rande
des
Waldes
zu
bevorzugen.
Lygodactylus
grotei
seems
to
prefer
Coconut
Palms
at
the
edge
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Drei
Reitzentren
begrüßen
Sie
am
Rande
des
Waldes.
Three
riding
centers
welcome
you
on
the
edge
of
forest.
ParaCrawl v7.1
Das
Camp
wurde
vor
einem
Dorf
am
Rande
des
Kimboza-Waldes
aufgeschlagen.
The
camp
was
set
up
just
outside
a
village
at
the
edge
of
Kimboza
Forest.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
des
Waldes
befindet
sich
ein
Rastplatz.
There
is
a
rest
area
at
the
beginning
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Hotel
befindet
sich
am
Rande
des
Waldes
Russy.
This
hotel
is
located
on
the
edge
of
the
Russy
Forest.
ParaCrawl v7.1
Es
genießt
eine
ruhige
Lage
in
Senne,
am
Rande
des
Teutoburger
Waldes.
It
is
quietly
located
in
Senne,
on
the
edge
of
the
Teutoburger
Forest.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Unterhaltung
der
Kleineren
sorgt
derweilen
der
Spielplatz
am
Rande
des
Waldes.
Playground
is
available
for
children
at
the
edge
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
ist
etwas
außerhalb
des
Dorfes,
am
Rande
des
Waldes.
The
third
is
just
outside
the
village,
on
the
edge
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Kezele
Familienbetrieb
liegt
am
Rande
des
Waldes
und
zahme
brežulkjaste
Marco
entfernt.
Kezele
family
farm
is
located
on
the
edge
of
the
woods
and
tame
brežulkjaste
Marco.
ParaCrawl v7.1
Geboren
wurde
Katrin
in
einem
idyllischen
Dorf
am
Rande
des
Thüringer
Waldes.
Katrin
was
born
in
an
idyllic
village
at
the
edge
of
the
Thuringian
Forest
in
the
middle
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Hexen
verschnauften
am
Rande
des
Waldes.
Two
witches
were
airing
themselves
at
the
edge
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
zunächst
um
ein
Gasthaus
am
Rande
des
Gernsheimer
Waldes.
It
was
initially
a
small
guest
house
on
the
edge
of
the
forest
of
Gernsheim.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abtrünnige
wurde
am
Rande
des
Waldes
gefunden,
mit
unseren
aus
dem
Lagerhaus
gestohlenen
Lebensmitteln.
This
deserter
was
found
at
the
edge
of
the
wood
with
our
provisions
stolen
from
the
storehouse.
OpenSubtitles v2018
Lauft
in
diese
Richtung,
dann
kommt
ihr
zu
einem
Wanderweg
am
Rande
des
Waldes.
You
head
that
way...
you'll
find
a
footpath,
at
the
edge
of
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Lemnitz
ist
eine
Gemeinde
in
der
Verwaltungsgemeinschaft
Triptis
im
thüringischen
Saale-Orla-Kreis
am
Rande
des
Thüringer
Waldes.
Lemnitz
is
a
municipality
in
Saale-Orla-Kreis,
Thuringia,
Germany,
on
the
brink
of
the
Thuringian
Forest.
Wikipedia v1.0
Wegen
seiner
rustikalen
Lage
am
Rande
des
Waldes
gibt
es
genug
Möglichkeiten
für
endlose
Wander-und
Radtouren.
Because
of
its
rustic
location
on
the
edge
of
the
forest
there
are
enough
opportunities
for
endless
walking
and
cycling.
CCAligned v1
Am
Rande
des
Waldes
von
Châtellerault
bietet
Lake
Forest
einen
angenehmen
Platz
für
Wanderer.
Located
on
the
edge
of
the
forest
of
Châtellerault,
Lake
Forest
offers
a
pleasant
space
for
walkers.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
am
Rande
des
Waldes
in
der
Nähe
der
Bach,
Wald
und
Pisten.
It
is
located
on
the
edge
of
the
woods
near
the
creek,
woods
and
slopes.
ParaCrawl v7.1
Etwas
außerhalb
des
Dorfes
Gerwen
leben
wir
mit
unseren
kleinen
Kindern,
am
Rande
des
Waldes.
Just
outside
the
village
Gerwen
we
live
with
our
small
children,
on
the
edge
of
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
der
Zwerge
befindet
sich
am
Rande
des
Waldes,
am
Gmajna
Slovenj
Gradec.
The
Land
of
Dwarves
is
located
on
the
edge
of
the
forest,
on
Gmajna
Slovenj
Gradec.
ParaCrawl v7.1
Dieses
3-Sterne-Hotel
genießt
eine
ruhige
Lage
im
Dorf
Crawinkel
am
Rande
des
Thüringer
Waldes.
This
3-star
hotel
enjoys
a
quiet
location
in
the
village
of
Crawinkel,
at
the
edge
of
the
Thuringian
Forest.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sie
nicht
gesehen,
aber
konnte
sie
heulend
am
Rande
des
Waldes
hören.
I
did
not
see
them
but
heard
them
howling
at
the
edge
of
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Die
Village
Lodge
empfängt
Sie
im
Dorf
Storms
River
am
Rande
des
Waldes
Tsitsikamma.
The
Village
Lodge
offers
accommodation
in
Storms
River
Village
on
the
edge
of
the
Tsitsikamma
Forest.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
des
schönen
Sonien-Waldes
schafft
Küchenchef
Pascal
Devalkeneer
eine
perfekte
Balance
zwischen
Tradition
und
Avantgarde.
On
the
edge
of
the
beautiful
Sonian
forest,
renowned
Chef
Pascal
Devalkeneer
achieves
the
perfect
balance
between
traditional
and
avant-garde
concepts.
ParaCrawl v7.1
Das
Gästehaus
im
Wintersportort
Oberhof
befindet
sich
in
ruhiger
Lage
am
Rande
des
Thüringer
Waldes.
This
guest
house
in
the
winter-sports
resort
of
Oberhof
enjoys
a
tranquil
location
on
the
edge
of
the
Thuringian
Forest.
ParaCrawl v7.1
Die
Hütte
verfüg
über
4
Schlafzimmer
und
Wohnzimmer
in
Zebegény,
am
Rande
des
Waldes.
A
chalet
with
4
bedrooms
and
a
living
room
in
Zebegény,
on
the
edge
of
a
forest.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
am
Rande
des
Waldes,
300
m
von
den
Geschäften
und
Skilifts
entfernt.
It
stands
on
the
edge
of
the
forest,
300
m
from
the
shops
and
ski
lifts.
ParaCrawl v7.1