Übersetzung für "Am montag nachmittag" in Englisch

Bei meiner Rückkehr werde ich am Montag Nachmittag dem Entwicklungsausschuss Bericht erstatten.
On my return, I will report back to the Development Committee, on the Monday afternoon.
Europarl v8

Ich könnte Sie am Montag Nachmittag reinquetschen, wie wäre das?
Look. I could squeeze you in on Monday afternoon. Can you make that?
OpenSubtitles v2018

Ich werde am Montag Nachmittag operiert und hoffe auf eine schnelle Genesung.
I will be having the surgery on Monday afternoon and look forward to a fairly speedy recovery.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Gespräche ist er am Montag Nachmittag nach Berlin zurückgekehrt.
Following the talks he returned to Berlin on Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Der Service ist am Montag Nachmittag und am Donnerstag Nachmittag in Betrieb.
The service is operative on Monday afternoon and on Thursday afternoon.
CCAligned v1

Wir begannen mit einer Lieder- und Spielgruppe in einem Privathaus am Montag Nachmittag.
We started with a song and play time in a private home on Monday afternoons.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihnen am Montag nachmittag um vier Uhr loszuziehen.
They managed to leave on Monday four o'clock in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Aber nur wenige von uns haben gelernt, wie man am Montag Nachmittag ins Kino geht.
But very few of us have learned how to go to the movies on Monday afternoon.
TED2020 v1

Es war Montag, am Nachmittag, als eine Gruppe deutschen KFOR-Soldaten uns besuchte.
It was on Monday afternoon when a group of KFOR soldiers visited us.
ParaCrawl v7.1

Am Abend meldete der Schlepper RUMANIA, dass er am Montag Nachmittag eintreffen würde.
In the evening the arrival of the tug RUMANIA was announced for Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte zu den Äußerungen über die Demonstration gegen Atomwaffen am schottischen Stützpunkt für Atom-U-Boote Faslane Stellung nehmen, die am Montag Nachmittag in diesem Haus gemacht wurden.
Mr President, I refer to the comments made in this Chamber on Monday afternoon with respect to the anti-nuclear demonstration at the Faslane nuclear submarine base in Scotland.
Europarl v8

Herr Präsident, am Montag Nachmittag hat das Parlament vorgeschlagen, den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten mit der Situation der Arbeitnehmer des europäischen Danone-Konzerns zu befassen, wo im Backwarenbereich 3 000 Arbeitsplätze abgebaut werden sollen, davon 1 700 in Frankreich.
Mr President, on Monday afternoon, Parliament proposed that the Committee on Employment and Social Affairs should look into the situation of the workers of the European corporation, Danone, threatened with the loss of 3000 jobs in the biscuit sector, 1700 of which are in France.
Europarl v8

Der Europäische Rat befaßte sich in seinen ersten Beratungen am Montag nachmittag mit den Themen „Binnenmarkt" sowie „Wirtschaftlicher und sozialer Zusammen halt".
The European Council's initial discussions on the Monday afternoon were devoted to the internal market and economic and social cohesion.
EUbookshop v2

Am Montag Nachmittag der russisch-georgischen Konflikts erreicht einen Höhepunkt, aber am Abend pokatilsya bis zur Kreuzung, die, im Gegensatz zu einigen Prognosen, war friedlich.
On Monday afternoon the Russian-Georgian conflict reached a climax, but by the evening pokatilsya to the junction, which, contrary to some forecasts, was peaceful.
ParaCrawl v7.1

Das irrationale Steuersystem führe zu einer Konzentration des Reichtums bei einer kleinen Anzahl von Menschen, was für die nachhaltige Entwicklung der nationalen Wirtschaft und der sozialen Stabilität schädlich sei, so Qu, der aus Shanghai zur am Montag Nachmittag eröffneten 1. Tagung der 10. Landeskomitees der PKKCV angereist war.
The irrational tax system has resulted in the concentration of wealth in a small number of people, which is harmful to the sound development of the national economy and social stability, said Qu, who came from Shanghai to attend the First Session of the 10 CPPCC National Committee which began Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag Nachmittag hatte ich die Kriterien formuliert, und schon am Montag Nachmittag lag der Kaufvertrag vor mir.
I had formulated the criteria on Sunday afternoon, and no later than Monday afternoon, the sale contract lay in front of me.
ParaCrawl v7.1

Ich war fast damit fertig, als Sebastian, Anastra, Jessica und Keenuane am Montag Nachmittag ankamen.
I nearly had it finished by the time Sebastian, Anastra, Jessica and Keenuane arrived on Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Höhepunkt des Rahmenprogramms ist die Jahrestagung des Verbands der Industrie der Tschechischen Republik, bei der am Montag Nachmittag der Regierungsvorsitzende und mehrere Minister der Tschechischen Republik mit Vertretern führender tschechischer Firmen zusammenkommen.
A key event of the supporting programme, the Assembly of Industry and Transport of the Czech Republic, will bring the Prime Minister and Ministers of the Czech government together with representatives of leading Czech companies on Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Sie fand am Montag Nachmittag und ging, wie der Pressedienst des Kremls, die auf Initiative von Washington.
It took place on Monday afternoon and went, as the press service of the Kremlin, at the initiative of Washington.
ParaCrawl v7.1

Ich traf auch einen AFP Reporter, der jemanden schickte, um über das Ereignis am Montag Nachmittag zu berichten.
I also met one AFP reporter, who sent someone to report the event on Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Linda Roma, Bewohnerin von Morgan Hill, arbeitet im Landwirtschaftsministerium in Hollister und begleitete die Gruppe am Montag Nachmittag entlang des Highway 25 in Höhe der Hudner Lane..
Morgan Hill resident, Linda Roma, who works for the Department of Agriculture in Hollister, accompanied the group along Highway 25 at Hudner Lane Monday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am Montag Nachmittag erklärte auch Denis Sassou-Ngessou, er habe „ein offenes Ohr“ für die Anliegen der Sans papiers.
On Monday afternoon Denis Sassou-Ngessou stated that he, too, was 'open' to the requests of the sans papiers.
ParaCrawl v7.1

Auch die Stadt Stuttgart hatte sich in Unkosten gestürzt und spendete uns am Montag nachmittag bei einem Spaziergang auf das damalige Schützenhaus einen Trunk schwäbischen Weines mit Vesperbrot.
The city of Stuttgart had also gone to some expense, and regaled us with an afternoon lunch and some Suabian wine, when we took a walk on Monday afternoon, to see the "Schuetzenhaus."
ParaCrawl v7.1

Am Montag Nachmittag kam ein Journalist der örtlichen Zeitung, Het Belang van Limburg, mit einem Kameramann zu unserem Stand.
On Monday afternoon a journalist from the local newspaper Het Belang van Limburg came to our stand with a cameraman who took pictures of our stand.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungsbehörden am Montag Nachmittag durchsucht wurden in das Amt des stellvertretenden Leiters von Jekaterinburg Konteeva Victor, der in der Ermordung von zwei Geschäftsleuten Verdacht abgeschlossen ist.
Investigating authorities on Monday afternoon searches were completed in the office of the deputy head of Yekaterinburg Konteeva Victor, who is suspected in the killings of two businessmen.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits tausend Mal erwähnt, haben wir uns am Montag Nachmittag ein Stück Island auf unseren Körpern verewigen lassen.
As we already mentioned a thousand times we eternalised a piece of Iceland on our bodies last Monday.
ParaCrawl v7.1

Am Montag, Ortszeit heute Nachmittag, verurteilte UN-Außenminister Nikki Haley den Vorfall auf der Sondersitzung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (BT).
On Monday, local time this afternoon, at the special session of the United Nations Security Council (BT), UN Secretary of State Nikki Haley condemned the incident.
ParaCrawl v7.1