Übersetzung für "Am montag nachmittag" in Englisch
Bei
meiner
Rückkehr
werde
ich
am
Montag
Nachmittag
dem
Entwicklungsausschuss
Bericht
erstatten.
On
my
return,
I
will
report
back
to
the
Development
Committee,
on
the
Monday
afternoon.
Europarl v8
Ich
könnte
Sie
am
Montag
Nachmittag
reinquetschen,
wie
wäre
das?
Look.
I
could
squeeze
you
in
on
Monday
afternoon.
Can
you
make
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
am
Montag
Nachmittag
operiert
und
hoffe
auf
eine
schnelle
Genesung.
I
will
be
having
the
surgery
on
Monday
afternoon
and
look
forward
to
a
fairly
speedy
recovery.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Gespräche
ist
er
am
Montag
Nachmittag
nach
Berlin
zurückgekehrt.
Following
the
talks
he
returned
to
Berlin
on
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
ist
am
Montag
Nachmittag
und
am
Donnerstag
Nachmittag
in
Betrieb.
The
service
is
operative
on
Monday
afternoon
and
on
Thursday
afternoon.
CCAligned v1
Wir
begannen
mit
einer
Lieder-
und
Spielgruppe
in
einem
Privathaus
am
Montag
Nachmittag.
We
started
with
a
song
and
play
time
in
a
private
home
on
Monday
afternoons.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihnen
am
Montag
nachmittag
um
vier
Uhr
loszuziehen.
They
managed
to
leave
on
Monday
four
o'clock
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Aber
nur
wenige
von
uns
haben
gelernt,
wie
man
am
Montag
Nachmittag
ins
Kino
geht.
But
very
few
of
us
have
learned
how
to
go
to
the
movies
on
Monday
afternoon.
TED2020 v1
Es
war
Montag,
am
Nachmittag,
als
eine
Gruppe
deutschen
KFOR-Soldaten
uns
besuchte.
It
was
on
Monday
afternoon
when
a
group
of
KFOR
soldiers
visited
us.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
meldete
der
Schlepper
RUMANIA,
dass
er
am
Montag
Nachmittag
eintreffen
würde.
In
the
evening
the
arrival
of
the
tug
RUMANIA
was
announced
for
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
zu
den
Äußerungen
über
die
Demonstration
gegen
Atomwaffen
am
schottischen
Stützpunkt
für
Atom-U-Boote
Faslane
Stellung
nehmen,
die
am
Montag
Nachmittag
in
diesem
Haus
gemacht
wurden.
Mr
President,
I
refer
to
the
comments
made
in
this
Chamber
on
Monday
afternoon
with
respect
to
the
anti-nuclear
demonstration
at
the
Faslane
nuclear
submarine
base
in
Scotland.
Europarl v8
Herr
Präsident,
am
Montag
Nachmittag
hat
das
Parlament
vorgeschlagen,
den
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
mit
der
Situation
der
Arbeitnehmer
des
europäischen
Danone-Konzerns
zu
befassen,
wo
im
Backwarenbereich
3
000
Arbeitsplätze
abgebaut
werden
sollen,
davon
1
700
in
Frankreich.
Mr
President,
on
Monday
afternoon,
Parliament
proposed
that
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
should
look
into
the
situation
of
the
workers
of
the
European
corporation,
Danone,
threatened
with
the
loss
of
3000
jobs
in
the
biscuit
sector,
1700
of
which
are
in
France.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
befaßte
sich
in
seinen
ersten
Beratungen
am
Montag
nachmittag
mit
den
Themen
„Binnenmarkt"
sowie
„Wirtschaftlicher
und
sozialer
Zusammen
halt".
The
European
Council's
initial
discussions
on
the
Monday
afternoon
were
devoted
to
the
internal
market
and
economic
and
social
cohesion.
EUbookshop v2
Am
Montag
Nachmittag
der
russisch-georgischen
Konflikts
erreicht
einen
Höhepunkt,
aber
am
Abend
pokatilsya
bis
zur
Kreuzung,
die,
im
Gegensatz
zu
einigen
Prognosen,
war
friedlich.
On
Monday
afternoon
the
Russian-Georgian
conflict
reached
a
climax,
but
by
the
evening
pokatilsya
to
the
junction,
which,
contrary
to
some
forecasts,
was
peaceful.
ParaCrawl v7.1
Das
irrationale
Steuersystem
führe
zu
einer
Konzentration
des
Reichtums
bei
einer
kleinen
Anzahl
von
Menschen,
was
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
nationalen
Wirtschaft
und
der
sozialen
Stabilität
schädlich
sei,
so
Qu,
der
aus
Shanghai
zur
am
Montag
Nachmittag
eröffneten
1.
Tagung
der
10.
Landeskomitees
der
PKKCV
angereist
war.
The
irrational
tax
system
has
resulted
in
the
concentration
of
wealth
in
a
small
number
of
people,
which
is
harmful
to
the
sound
development
of
the
national
economy
and
social
stability,
said
Qu,
who
came
from
Shanghai
to
attend
the
First
Session
of
the
10
CPPCC
National
Committee
which
began
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag
Nachmittag
hatte
ich
die
Kriterien
formuliert,
und
schon
am
Montag
Nachmittag
lag
der
Kaufvertrag
vor
mir.
I
had
formulated
the
criteria
on
Sunday
afternoon,
and
no
later
than
Monday
afternoon,
the
sale
contract
lay
in
front
of
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
fast
damit
fertig,
als
Sebastian,
Anastra,
Jessica
und
Keenuane
am
Montag
Nachmittag
ankamen.
I
nearly
had
it
finished
by
the
time
Sebastian,
Anastra,
Jessica
and
Keenuane
arrived
on
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Höhepunkt
des
Rahmenprogramms
ist
die
Jahrestagung
des
Verbands
der
Industrie
der
Tschechischen
Republik,
bei
der
am
Montag
Nachmittag
der
Regierungsvorsitzende
und
mehrere
Minister
der
Tschechischen
Republik
mit
Vertretern
führender
tschechischer
Firmen
zusammenkommen.
A
key
event
of
the
supporting
programme,
the
Assembly
of
Industry
and
Transport
of
the
Czech
Republic,
will
bring
the
Prime
Minister
and
Ministers
of
the
Czech
government
together
with
representatives
of
leading
Czech
companies
on
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Sie
fand
am
Montag
Nachmittag
und
ging,
wie
der
Pressedienst
des
Kremls,
die
auf
Initiative
von
Washington.
It
took
place
on
Monday
afternoon
and
went,
as
the
press
service
of
the
Kremlin,
at
the
initiative
of
Washington.
ParaCrawl v7.1
Ich
traf
auch
einen
AFP
Reporter,
der
jemanden
schickte,
um
über
das
Ereignis
am
Montag
Nachmittag
zu
berichten.
I
also
met
one
AFP
reporter,
who
sent
someone
to
report
the
event
on
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Linda
Roma,
Bewohnerin
von
Morgan
Hill,
arbeitet
im
Landwirtschaftsministerium
in
Hollister
und
begleitete
die
Gruppe
am
Montag
Nachmittag
entlang
des
Highway
25
in
Höhe
der
Hudner
Lane..
Morgan
Hill
resident,
Linda
Roma,
who
works
for
the
Department
of
Agriculture
in
Hollister,
accompanied
the
group
along
Highway
25
at
Hudner
Lane
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
Nachmittag
erklärte
auch
Denis
Sassou-Ngessou,
er
habe
„ein
offenes
Ohr“
für
die
Anliegen
der
Sans
papiers.
On
Monday
afternoon
Denis
Sassou-Ngessou
stated
that
he,
too,
was
'open'
to
the
requests
of
the
sans
papiers.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Stadt
Stuttgart
hatte
sich
in
Unkosten
gestürzt
und
spendete
uns
am
Montag
nachmittag
bei
einem
Spaziergang
auf
das
damalige
Schützenhaus
einen
Trunk
schwäbischen
Weines
mit
Vesperbrot.
The
city
of
Stuttgart
had
also
gone
to
some
expense,
and
regaled
us
with
an
afternoon
lunch
and
some
Suabian
wine,
when
we
took
a
walk
on
Monday
afternoon,
to
see
the
"Schuetzenhaus."
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
Nachmittag
kam
ein
Journalist
der
örtlichen
Zeitung,
Het
Belang
van
Limburg,
mit
einem
Kameramann
zu
unserem
Stand.
On
Monday
afternoon
a
journalist
from
the
local
newspaper
Het
Belang
van
Limburg
came
to
our
stand
with
a
cameraman
who
took
pictures
of
our
stand.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungsbehörden
am
Montag
Nachmittag
durchsucht
wurden
in
das
Amt
des
stellvertretenden
Leiters
von
Jekaterinburg
Konteeva
Victor,
der
in
der
Ermordung
von
zwei
Geschäftsleuten
Verdacht
abgeschlossen
ist.
Investigating
authorities
on
Monday
afternoon
searches
were
completed
in
the
office
of
the
deputy
head
of
Yekaterinburg
Konteeva
Victor,
who
is
suspected
in
the
killings
of
two
businessmen.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
tausend
Mal
erwähnt,
haben
wir
uns
am
Montag
Nachmittag
ein
Stück
Island
auf
unseren
Körpern
verewigen
lassen.
As
we
already
mentioned
a
thousand
times
we
eternalised
a
piece
of
Iceland
on
our
bodies
last
Monday.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag,
Ortszeit
heute
Nachmittag,
verurteilte
UN-Außenminister
Nikki
Haley
den
Vorfall
auf
der
Sondersitzung
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
(BT).
On
Monday,
local
time
this
afternoon,
at
the
special
session
of
the
United
Nations
Security
Council
(BT),
UN
Secretary
of
State
Nikki
Haley
condemned
the
incident.
ParaCrawl v7.1