Übersetzung für "Alt und gebrechlich" in Englisch

Er ist etwas alt und gebrechlich, aber umso lustiger ist es.
It's a bit old and creaky, but it's ever so much fun.
OpenSubtitles v2018

Wenn log geknackt - so, mein Mann alt und gebrechlich ist.
If log cracked - so, my husband is old and decrepit.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte sie wäre alt und gebrechlich wie die meisten Cougars(Pumas).
I thought she'd be old and fragile, like most cougars.
OpenSubtitles v2018

Mutter war also von Leuten umgeben, die sie für alt und gebrechlich oder krank hielten.
Thus Mother was surrounded with people who thought her old and infirm or sick.
ParaCrawl v7.1

Weil ihr Mann sehr alt und gebrechlich war, wurde er am folgenden Tag freigelassen.
Because her husband was very old and infirm, he was released the following day.
ParaCrawl v7.1

Er war bereits 72 Jahre alt, sehr gebrechlich und litt stark an der Gicht, so dass er nur selten reiten konnte.
He was 72 years old and, although having gout to the extent that he was carried on a litter, he nominally commanded his thirteenth military campaign.
Wikipedia v1.0

Eine hässliche Pillenbox auf dem Küchentisch, die ihnen sagt: "Ich bin alt und gebrechlich", bringt sie nicht in Verlegenheit.
And they're not embarrassed by a meds caddy that's ugly, that sits on their kitchen table and says, "I'm old. I'm frail."
TED2020 v1

Pflegende Angehörige sind oft selbst alt und gebrechlich, leiden häufig an Depressionen und physischen Krankheiten und haben eine eingeschränkte Lebensqualität.
Family carers are often old and frail themselves, with high levels of depression and physical illness, and a diminished quality of life.
TildeMODEL v2018

Sie ist alt, gebrechlich und braucht rund um die Uhr Pflege und die kriegt sie dort.
She's old, brittle, and needs 'round-the-clock care, and she's getting it.
OpenSubtitles v2018

Als Ihr meinen Vater gemalt habt... sah sein Ebenbild... alt, krank und gebrechlich aus.
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill.
OpenSubtitles v2018

Hey, der einzige Grund, warum ich da bin, ist, weil sie alt... und gebrechlich ist und jemanden braucht, der sich um sie kümmert.
Hey, the only reason I'm over there is because she's old and frail and needs somebody to look after her.
OpenSubtitles v2018

Doll und Cecil waren inzwischen alt und gebrechlich, deswegen feierten wir Weihnachten zum ersten Mal bei uns.
Doll and Cecil were getting old and frail, so it was Christmas at ours for the first time.
OpenSubtitles v2018

Außerdem denken wir, dass es ein schöner Moment wird... wenn du alt und gebrechlich bist.
Yeah. Besides, we think it would make a nice moment for when you're old and feeble.
OpenSubtitles v2018

Einmal - ihn alt und gebrechlich sehend - erschien sie vor ihm in Kosala und regte ihn an, er möge die Wiedergeburt unter den Göttern anstreben.
Once seeing him old and feeble, she appeared before him in Kosala and bade him aspire to rebirth among the gods.
ParaCrawl v7.1

Und wir hoffen, dass Sie Ihren Toller auch dann nicht weniger liebhaben werden, wenn er mal alt und gebrechlich oder gar krank werden sollte.
We hope that you will even love yOur Tollers the same if he will be old and frail or even seriously ill.
ParaCrawl v7.1

Am Ende einer jahrelangen Hatz auf den legendären Eldwurm stand der Ritter Davion schließlich vor seinem, wahrlich enttäuschenden, Widerpart: Der einst so gefürchtete Slyrak war alt und gebrechlich geworden, seine Flügel waren zerfleddert, seine Schuppen faulten, seine Reißzähne waren bis auf die Wurzel abgeschliffen und von seinen Feuerdrüsen ging ebenso viel Gefahr aus wie von einer nassen Schachtel Streichhölzer.
Bio After years on the trail of a legendary Eldwurm, the Knight Davion found himself facing a disappointing foe: the dreaded Slyrak had grown ancient and frail, its wings tattered, its few remaining scales stricken with scale-rot, its fangs ground to nubs, and its fire-gouts no more threatening than a pack of wet matchsticks.
ParaCrawl v7.1

Als er zu alt und gebrechlich wurde, wollte er den Thron einen seiner Söhne vererben und überlegte wie er eine Entscheidung treffen könnte.
When he became too old and frail, he wanted to leave the throne one of his two sons and thought about how to make the decision.
CCAligned v1

Warum es sich jetzt lohnt in AI und Smart Devices zu investieren oder wenigstens darüber nachzudenken… bevor wir alt und gebrechlich sind.
Why we should invest in AI and smart devices, or at least think about it ... before we are old and frail.
CCAligned v1

Als meine Mutter schon sehr alt und gebrechlich war und sie in der Josefstädter Straße wohnte, konnte sie ihre Besuche zu Hause nicht mehr so richtig empfangen.
By the time my mother was very old and fragile and living on Josefstädter-Strasse, she couldn't really receive her visitors at home anymore.
ParaCrawl v7.1

Jabir, dessen Vater bei Uhud gemartert wurde, hatte ein Kamel, das alt und so gebrechlich, dass er nicht mehr mithalten konnte mit den anderen war.
Jabir, whose father had been martyred at Uhud, had a camel that was old and so frail that it could not keep up with the others.
ParaCrawl v7.1

Seine Gattin, Maria Eleonora von Eggenberg, war bereits zu alt und zu gebrechlich, um am Besuch des Kaiserhauses teilzuhaben.
His wife, Maria Eleonora von Eggenberg, was already too old and frail to take an active part in the Imperial visit.
ParaCrawl v7.1

Als König Wu von Chu alt und gebrechlich war, hielt er noch eine Rebellion vom Staat Sui fern, die wie ein Keil zwischen der Allianz von Staaten wirkte.
When King Wu of Chu was old and frail, he still held off a Sui State rebellion that was acting as a wedge between the alliance of states.
ParaCrawl v7.1

In Suicidio a crédito findet sich Tana plötzlich in einer unmöglichen Situation wieder, die sie irgendwie entwirren muss: Sie soll angeheuert werden, um Martín Santos zu „selbstmorden“, einen Schauspieler, der schon ziemlich alt und gebrechlich ist.
In Suicide on credit Tana wants to get to the bottom of the mess she finds herself when she is contracted to ‘suicide’ Martín Santos, an actor advanced in both years and decadence.
ParaCrawl v7.1