Übersetzung für "Also bitte" in Englisch
Sehen
Sie
also
bitte
auch
die
andere
Seite.
I
am
therefore
asking
for
attention
to
be
given
to
the
other
side
too.
Europarl v8
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Europarl v8
Also
meine
Bitte,
auch
den
bürokratischen
Aufwand
zu
berücksichtigen.
That
is
why
I
am
calling
for
attention
to
be
paid
to
the
amount
of
red
tape
involved.
Europarl v8
Ich
bitte
also,
dies
noch
einmal
zu
prüfen.
I
would
therefore
ask
for
this
point
to
be
checked
again.
Europarl v8
Also
bitte,
ergreifen
Sie
eine
Initiative.
So
please
take
an
initiative.
Europarl v8
Ich
bitte
also
die
Kommission,
diese
Position
des
Parlaments
zu
beachten.
I
call
upon
the
Commission
to
respect
this
view
of
Parliament's.
Europarl v8
Ich
bitte
also
alle
um
ihre
Unterstützung.
I
therefore
call
upon
all
Members
to
vote
for
the
proposal.
Europarl v8
Ich
bitte
also
den
Berichterstatter
um
seine
Stellungnahme.
I
should
therefore
like
to
hear
the
views
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
bitte
also
den
Vertreter
des
Präsidentschaftslandes,
meine
Frage
zu
beantworten.
I
would
like
to
ask
the
President-in-Office
of
the
Council
to
answer
my
question.
Europarl v8
Also
ich
bitte,
das
in
allen
Sprachfassungen
zu
korrigieren.
I
would
like
to
ask
you
to
have
this
corrected
in
all
the
language
versions.
Europarl v8
Also
bitte
haben
Sie
manchmal
Verständnis
für
uns.
So
please
bear
with
us
sometimes.
Europarl v8
Können
wir
also
bitte
eine
ordnungsgemäß
offengelegte
Koordinierung
der
Antwort
erwarten?
So
please
can
we
have
proper
disclosed
coordination
of
the
response?
Europarl v8
Wir
sollten
also
bitte
diese
Kritik
entkräften.
So
would
we
please
pin
those
critics
down.
Europarl v8
Ich
bitte
also
den
Kommissar,
das
an
Bord
zu
nehmen.
I
therefore
ask
the
Commissioner
to
take
that
on
board.
Europarl v8
Ich
bitte
also
zu
unser
aller
Nutzen
herzlich
um
eine
Revision
der
Haltung.
I
ask,
therefore,
that
we
have
the
benefit
of
a
revision
of
opinions.
Europarl v8
Also,
schaffen
Sie
bitte
ein
Dioxinregister!
So
please
let's
have
a
dioxin
register.
Europarl v8
Würden
Sie
also
bitte
zur
Sache
kommen?
Can
you
make
the
point
please?
Europarl v8
Also
bitte
ernennen
Sie
Tony
Blair.
So
please
appoint
Tony
Blair.
Europarl v8
Wir
sollten
also
bitte
das
Anwendungsgebiet
dieser
Richtlinie
auf
uns
selbst
ausdehnen.
So
for
goodness'
sake
let
us
include
ourselves
in
the
scope
of
this
directive.
Europarl v8
Also
senden
Sie
bitte
in
der
Erklärung
keine
zweideutige
Botschaft.
So
please
do
not
make
the
message
ambiguous
in
the
statement.
Europarl v8
Würden
Sie
also
bitte
in
Zukunft
länger
und
lauter
klingeln
lassen!
So
could
you
make
sure
they
ring
it
longer
and
louder
in
future?
Europarl v8
Also
bitte,
stimmen
wir
gegen
diesen
Vorschlag.
So
let
us,
I
beg
you,
vote
against
this
proposal.
Europarl v8
Also
bitte
ich
Sie,
das
heute
zu
unterstützen.
So
please,
support
this
today.
Europarl v8
Könnten
wir
also
bitte
entsprechende
Antworten
von
der
Kommission
erhalten?
So
could
we
please
have
those
answers
from
the
Commission?
Europarl v8
Also
bitte
engagieren
Sie
sich
und
nehmen
Sie
die
Gedanken
des
Berichts
auf!
I
would
ask
you
to
take
action
and
to
take
on
board
the
ideas
contained
in
the
report.
Europarl v8
Ich
bitte
also
um
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Änderungsantrag.
I
therefore
ask
you
to
support
this
amendment.
Europarl v8
Nehmen
Sie
Ihre
Plätze
also
bitte
leise
sein.
Therefore,
please
return
to
your
seats
in
silence.
Europarl v8
Ich
bitte
also
darum,
den
Worten
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
I
am
therefore
asking
you
to
translate
words
into
action.
Europarl v8
Ich
bitte
also
noch
einmal
um
eine
ganz
große
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
So
let
me
again
ask
for
really
strong
support
for
this
report.
Europarl v8