Übersetzung für "Also bitte" in Englisch

Sehen Sie also bitte auch die andere Seite.
I am therefore asking for attention to be given to the other side too.
Europarl v8

Also bitte, wann werden wir die Landwirtschaft anerkennen ...
So, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Europarl v8

Also meine Bitte, auch den bürokratischen Aufwand zu berücksichtigen.
That is why I am calling for attention to be paid to the amount of red tape involved.
Europarl v8

Ich bitte also, dies noch einmal zu prüfen.
I would therefore ask for this point to be checked again.
Europarl v8

Also bitte, ergreifen Sie eine Initiative.
So please take an initiative.
Europarl v8

Ich bitte also die Kommission, diese Position des Parlaments zu beachten.
I call upon the Commission to respect this view of Parliament's.
Europarl v8

Ich bitte also alle um ihre Unterstützung.
I therefore call upon all Members to vote for the proposal.
Europarl v8

Ich bitte also den Berichterstatter um seine Stellungnahme.
I should therefore like to hear the views of the rapporteur.
Europarl v8

Ich bitte also den Vertreter des Präsidentschaftslandes, meine Frage zu beantworten.
I would like to ask the President-in-Office of the Council to answer my question.
Europarl v8

Also ich bitte, das in allen Sprachfassungen zu korrigieren.
I would like to ask you to have this corrected in all the language versions.
Europarl v8

Also bitte haben Sie manchmal Verständnis für uns.
So please bear with us sometimes.
Europarl v8

Können wir also bitte eine ordnungsgemäß offengelegte Koordinierung der Antwort erwarten?
So please can we have proper disclosed coordination of the response?
Europarl v8

Wir sollten also bitte diese Kritik entkräften.
So would we please pin those critics down.
Europarl v8

Ich bitte also den Kommissar, das an Bord zu nehmen.
I therefore ask the Commissioner to take that on board.
Europarl v8

Ich bitte also zu unser aller Nutzen herzlich um eine Revision der Haltung.
I ask, therefore, that we have the benefit of a revision of opinions.
Europarl v8

Also, schaffen Sie bitte ein Dioxinregister!
So please let's have a dioxin register.
Europarl v8

Würden Sie also bitte zur Sache kommen?
Can you make the point please?
Europarl v8

Also bitte ernennen Sie Tony Blair.
So please appoint Tony Blair.
Europarl v8

Wir sollten also bitte das Anwendungsgebiet dieser Richtlinie auf uns selbst ausdehnen.
So for goodness' sake let us include ourselves in the scope of this directive.
Europarl v8

Also senden Sie bitte in der Erklärung keine zweideutige Botschaft.
So please do not make the message ambiguous in the statement.
Europarl v8

Würden Sie also bitte in Zukunft länger und lauter klingeln lassen!
So could you make sure they ring it longer and louder in future?
Europarl v8

Also bitte, stimmen wir gegen diesen Vorschlag.
So let us, I beg you, vote against this proposal.
Europarl v8

Also bitte ich Sie, das heute zu unterstützen.
So please, support this today.
Europarl v8

Könnten wir also bitte entsprechende Antworten von der Kommission erhalten?
So could we please have those answers from the Commission?
Europarl v8

Also bitte engagieren Sie sich und nehmen Sie die Gedanken des Berichts auf!
I would ask you to take action and to take on board the ideas contained in the report.
Europarl v8

Ich bitte also um Ihre Zustimmung zu diesem Änderungsantrag.
I therefore ask you to support this amendment.
Europarl v8

Nehmen Sie Ihre Plätze also bitte leise sein.
Therefore, please return to your seats in silence.
Europarl v8

Ich bitte also darum, den Worten auch Taten folgen zu lassen.
I am therefore asking you to translate words into action.
Europarl v8

Ich bitte also noch einmal um eine ganz große Zustimmung zu diesem Bericht.
So let me again ask for really strong support for this report.
Europarl v8