Übersetzung für "Als erstes werde ich" in Englisch

Aber als erstes werde ich Ihnen etwas über meine eigene Reise erzählen.
But first I'm going to tell you a little bit about my own journey.
TED2013 v1.1

Als Erstes werde ich den Rest der Leoparden in der Schlucht erwischen.
First, I'll get the rest of the leopards in this gorge.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich mal meine Loge im Perser-Palast kündigen.
Well, the first thing I'm gonna do is cancel my reservation at the Persian Room.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich diese Klapperkiste los.
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich meinem Chef ordentlich die Meinung sagen.
The first thing I'm going to do is go right into the old man's office and tell him off.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich das ganze Unkraut abbrennen... und meine Felder räumen.
First thing I'm gonna do is to burn off all this old broom-sedge and clear my fields.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich den Ring umtauschen.
Well, the first thing I have to do is exchange the ring.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich Ihnen erklären, was wir vorhaben.
Now, first of all, men, I'll explain what we intend to do.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich bei euch einziehen.
The first thing I'm gonna do is move in with you.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich mich übergeben.
First... I'm going to vomit.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich dich zu einem netten Abendessen ausführen.
First of all, I'm gonna take you out to a very nice dinner.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich mein Handy und Kreditkarte los.
Well, the first thing I'd do is get rid of my phone and credit cards.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich mit Erik sprechen.
I will start out by talking to Erik.
OpenSubtitles v2018

Und als Erstes werde ich einen Malkurs auf der Uni besuchen.
And first step? I'm taking a painting class at the college. It's being taught by Andre Zeller.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich dieses verdammte Pay-TV-Abo kündigen.
First I'll cancel that fucking HBO subscription.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich dich töten.
First, I'm gonna kill you.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich sie durch massive Latinum-Armaturen ersetzen lassen.
The first thing I'll do is rip them out and replace them with solid latinum fixtures.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich morgen früh diesem Kredithai sein Geld zurückgeben.
I wanna pay off that loan shark first thing tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich, wenn...
The first thing I shall do when...
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich eine hohe Mauer um mein Land bauen.
And the first thing I'm gonna do, is build a ten foot wall around my land.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich die Black Tiger ein bisschen aufmischen.
My first job is to ruin the headquarters of the Black Tigers
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wen ich als erstes anrufen werde, wenn ich zurückkomme.
When I get back, you know who the first person I'm going to call is.
OpenSubtitles v2018

Und als erstes werde ich fühlen, wie warm der Fernseher ist.
And the first thing I'm gonna do is feel that TV.
OpenSubtitles v2018

Als erstes werde ich ihn nicht vom Staat beerdigen lassen.
First of all, I'm not gonna let the county burry him.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes werde ich diese Vorhänge abnehmen.
First thing I'm gonna do is take these curtains off these windows.
OpenSubtitles v2018