Übersetzung für "Als erstes werde ich" in Englisch
Aber
als
erstes
werde
ich
Ihnen
etwas
über
meine
eigene
Reise
erzählen.
But
first
I'm
going
to
tell
you
a
little
bit
about
my
own
journey.
TED2013 v1.1
Als
Erstes
werde
ich
den
Rest
der
Leoparden
in
der
Schlucht
erwischen.
First,
I'll
get
the
rest
of
the
leopards
in
this
gorge.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
mal
meine
Loge
im
Perser-Palast
kündigen.
Well,
the
first
thing
I'm
gonna
do
is
cancel
my
reservation
at
the
Persian
Room.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
diese
Klapperkiste
los.
The
first
thing
I'm
gonna
do
is
get
rid
of
that
junk
I'm
driving.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
meinem
Chef
ordentlich
die
Meinung
sagen.
The
first
thing
I'm
going
to
do
is
go
right
into
the
old
man's
office
and
tell
him
off.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
das
ganze
Unkraut
abbrennen...
und
meine
Felder
räumen.
First
thing
I'm
gonna
do
is
to
burn
off
all
this
old
broom-sedge
and
clear
my
fields.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
den
Ring
umtauschen.
Well,
the
first
thing
I
have
to
do
is
exchange
the
ring.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
Ihnen
erklären,
was
wir
vorhaben.
Now,
first
of
all,
men,
I'll
explain
what
we
intend
to
do.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
bei
euch
einziehen.
The
first
thing
I'm
gonna
do
is
move
in
with
you.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
mich
übergeben.
First...
I'm
going
to
vomit.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
dich
zu
einem
netten
Abendessen
ausführen.
First
of
all,
I'm
gonna
take
you
out
to
a
very
nice
dinner.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
mein
Handy
und
Kreditkarte
los.
Well,
the
first
thing
I'd
do
is
get
rid
of
my
phone
and
credit
cards.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
mit
Erik
sprechen.
I
will
start
out
by
talking
to
Erik.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Erstes
werde
ich
einen
Malkurs
auf
der
Uni
besuchen.
And
first
step?
I'm
taking
a
painting
class
at
the
college.
It's
being
taught
by
Andre
Zeller.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
dieses
verdammte
Pay-TV-Abo
kündigen.
First
I'll
cancel
that
fucking
HBO
subscription.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
dich
töten.
First,
I'm
gonna
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
sie
durch
massive
Latinum-Armaturen
ersetzen
lassen.
The
first
thing
I'll
do
is
rip
them
out
and
replace
them
with
solid
latinum
fixtures.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
morgen
früh
diesem
Kredithai
sein
Geld
zurückgeben.
I
wanna
pay
off
that
loan
shark
first
thing
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich,
wenn...
The
first
thing
I
shall
do
when...
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
eine
hohe
Mauer
um
mein
Land
bauen.
And
the
first
thing
I'm
gonna
do,
is
build
a
ten
foot
wall
around
my
land.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
die
Black
Tiger
ein
bisschen
aufmischen.
My
first
job
is
to
ruin
the
headquarters
of
the
Black
Tigers
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wen
ich
als
erstes
anrufen
werde,
wenn
ich
zurückkomme.
When
I
get
back,
you
know
who
the
first
person
I'm
going
to
call
is.
OpenSubtitles v2018
Und
als
erstes
werde
ich
fühlen,
wie
warm
der
Fernseher
ist.
And
the
first
thing
I'm
gonna
do
is
feel
that
TV.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
werde
ich
ihn
nicht
vom
Staat
beerdigen
lassen.
First
of
all,
I'm
not
gonna
let
the
county
burry
him.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
werde
ich
diese
Vorhänge
abnehmen.
First
thing
I'm
gonna
do
is
take
these
curtains
off
these
windows.
OpenSubtitles v2018