Übersetzung für "Als ergänzung" in Englisch

Eurodac muß also als Ergänzung zum Dubliner Übereinkommen gesehen werden.
It is, after all, as a complement to the Dublin Convention that Eurodac should be seen.
Europarl v8

Als Ergänzung dazu sollte jedoch das bisherige Wechselkurssystem in abgewandelter Form fortgesetzt werden.
In addition, the existing exchange-rate system should be retained in a modified form.
Europarl v8

Es sollte nur als eine Ergänzung angesehen werden.
It should be seen only as the supplement.
Europarl v8

Als Ergänzung zur Vorgabe von Zielwerten hat die Kommission die Auswahlverfahren überprüft.
In addition to setting targets, the Commission has also examined selection procedures.
Europarl v8

Änderungsantrag 5 kann ich lediglich als Ergänzung zu Punkt 30 akzeptieren.
I am only able to support Amendment No 5 as a supplement to Paragraph 30.
Europarl v8

Für uns wäre CITES als Ergänzung zu CCAMLR nützlich.
For us, CITES would be useful as a complement to CAMELAR.
Europarl v8

Wenn er nicht als Ergänzung akzeptiert wird, werden wir dagegen stimmen.
If it is not wanted as an addition, we shall vote against.
Europarl v8

Wird er indes als Ergänzung vorgeschlagen, dann können wir unsere Zustimmung geben.
But if it is presented as an addition, then we can say, 'yes' to it.
Europarl v8

Weiterhin sollte die Möglichkeit einer externen Zertifizierung als Ergänzung zur amtlichen Zertifizierung bestehen.
And the possibility that there is an external certificate which supplements the official certification.
Europarl v8

Könnten wir es als Ergänzung aufnehmen?
Could we take it as an addition?
Europarl v8

Der vorgeschlagene Rahmenbeschluss ist nichts anderes als eine Ergänzung zu der Richtlinie.
The proposed framework decision is merely a complementary decision to the directive.
Europarl v8

Ich betrachte Ihre Anmerkungen als wichtige Ergänzung zu diesen Stellungnahmen aus ganz Europa.
For me, your comments are an essential complement to what I have heard from elsewhere in Europe.
Europarl v8

Wann dürfen wir diese Vorschläge im Agrarbereich als Ergänzung zu dem Fischler-Paket erwarten?
When can we expect these concrete proposals in the area of agriculture, as a supplement to the Fischler package?
Europarl v8

Der Entwurf für einen Rahmenbeschluss ist daher als Ergänzung der Richtlinie zu betrachten.
The draft framework decision is therefore to be seen as a complementary text to the directive.
Europarl v8

Das Fahrzeug wurde 2006 als kleinere Ergänzung zum Acura MDX eingeführt.
The Acura RDX is Acura’s first compact luxury crossover SUV, taking over from the MDX as Acura's entry-level crossover SUV, as the MDX grew in size and price.
Wikipedia v1.0

Die Liste wurde zusammengestellt durch Sir Patrick Caldwell-Moore als eine Ergänzung zum Messier-Katalog.
The list was compiled by Patrick Moore as a complement to the Messier Catalogue.
Wikipedia v1.0

Vokanamet ist bei Erwachsenen mit Typ-2-Diabetes-mellitus als Ergänzung zu Diät und Bewegung angezeigt:
Vokanamet is indicated in adults with type 2 diabetes mellitus as an adjunct to diet and exercise:
ELRC_2682 v1

Im Fall einer Hypokalzämie sollte elementares Kalzium als Ergänzung gegeben werden.
Elemental calcium should be given as a supplement in case of hypocalcaemia.
ELRC_2682 v1

Daher ist die Methode als Ergänzung zu vorhandenen Innovations- und Marketinginstrumenten zu betrachten.
Finally, the social nature of the new medium is unclear as to whether it is a private or public space, or some unique hybrid.
Wikipedia v1.0

Der englische Crumpet ist als Ergänzung zum schottischen Crumpet meistens in Supermärkten erhältlich.
This is the normal kind of crumpet in Scottish bakers' shops, tea rooms, and cafés, though the English type of crumpet is often obtainable in supermarkets in addition to the Scottish kind.
Wikipedia v1.0

Als Ergänzung zum HVPI sollten Forschungsarbeiten zu einem harmonisierten Lebenshaltungskostenindex initiiert werden.
In addition to the HICP, research on a harmonised cost of living index should be initiated.
DGT v2019

Denkbar wäre auch die Nutzung des GRR als Ergänzung zum anwendbaren nationalen Recht.
The CFR could still be used in addition to the applicable national law.
TildeMODEL v2018

Daher ist diese neue Stellungnahme als Ergänzung zu der früheren anzusehen.
Therefore, the present Opinion is meant to be complementary to the earlier one.
TildeMODEL v2018

Der EIF fungiert als Ergänzung zu seinem Mehrheitsanteilseigner, der EIB.
The EIF acts in a complementary role to its majority shareholder, the EIB.
TildeMODEL v2018

Außergerichtliche Streitbeilegungsverfahren kommen nur als Ergänzung dazu in Betracht.
Out-of-court settlements can only be complementary to court proceedings.
TildeMODEL v2018