Übersetzung für "Als einer der wenigen" in Englisch
Als
einer
der
wenigen
Ehemänner
fördere
ich
das
Geldausgeben.
Go
ahead.
Few
husbands
encourage
spending.
You
can
count
them.
OpenSubtitles v2018
Als
einer
der
wenigen
Exilautoren
konnte
er
auch
in
England
veröffentlichen.
He
was
one
of
few
writers
in
exile
who
managed
to
get
published
in
England.
WikiMatrix v1
Heute
gilt
er
als
einer
der
wenigen
weltweit
anerkannten
Experten
auf
diesem
Gebiet.
She
has
become
one
of
few
worldwide
experts
in
the
field.
WikiMatrix v1
Ich
als
einer
der
wenigen
Republikaner
hier
muss
es
sagen.
As
one
of
the
few
Republicans
in
the
room,
it
needs
to
be
said.
OpenSubtitles v2018
Clovelly
hat
als
einer
der
wenigen
GC
genügend
eigenes
Wasser
zur
Verfügung.
Clovelly
has
one
of
the
few
GC
enough
own
water.
ParaCrawl v7.1
Du
als
einer
der
wenigen
überlebenden
Dinosaurier
musst
dich
rächen.
You,
as
one
of
the
few
surviving
dinosaurs,
have
to
do
revenge.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Winzer
haben
Francis
Foretník
Weinberge
in
der
integrierten
Produktion.
As
one
of
the
few
winemakers
have
Francis
Foretník
Vineyards
in
integrated
production.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Steamcracking-Technologieanbieter
hat
Linde
bereits
über
60
Ethylenanlagen
gebaut.
Linde,
as
one
of
the
few
technology
providers
for
steamcracking,
has
built
over
60
ethylene
plants.
CCAligned v1
Als
einer
der
wenigen
Hersteller
setzt
BöSha
Multi-Chip-on-Board-LEDs
(MCOB)
ein.
BöSha
is
one
of
the
few
manufacturers
who
applies
multi-chip-on-board
LED
(MCOB).
CCAligned v1
Als
einer
der
wenigen
Hersteller
in
Europa
besitzen
wir
eigene
Gießerei.
Among
very
few
manufacturers
in
Europe,
we
possess
our
own
cast
iron
foundry.
CCAligned v1
Damit
hat
sich
Krones
als
einer
der
wenigen
Komplettanbieter
auf
diesem
Markt
positioniert.
That
makes
Krones
one
of
the
few
one-stop
shops
in
this
market.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Überlebenden
müssen
Sie
mit
Außerirdischen
kämpfen.
As
one
of
the
few
survivors
you
must
fight
with
aliens.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Hersteller
produzieren
wir
außerdem
Extruderflansche."
We
are
one
of
the
few
manufacturers
who
also
produce
extruder
flanges."
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Hersteller
wird
ein
umfangreiches
Angebot
von
2-Wochenlinsen
angeboten.
They
are
one
of
the
few
manufacturers
to
offer
a
comprehensive
range
of
2
week
lenses.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
europäischen
Staaten
haben
wir
ein
Wachstum
des
Haushaltsdefizits
verzeichnet.
We
are
among
the
few
European
countries
that
have
reported
budget
deficit
growth.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Satellitenreceiver
wird
der
Receiver
mit
2
Fernbedienungen
ausgeliefert.
As
one
of
few
Satellitenreceiver
it
is
delivered
of
the
Receiver
with
2
remote
controls.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Bauhäusler
schlug
Bortoluzzi
eine
professionelle
Tänzerlaufbahn
ein.
As
one
of
the
few
Bauhaus
students,
Bortoluzzi
headed
towards
a
professional
dancing
career.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Verfahren
erlaubt
das
Nasspressen
zudem
den
Einsatz
von
Recyclingmaterialien.
Wetmolding
is
one
of
just
a
few
processes
that
permits
the
use
of
recycled
materials.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
inländischen
Leistungserbringer
betreiben
wir
das
eigene
Datenzentrum.
We
are
one
of
the
few
domestic
providers
who
operate
their
own
data
center.
ParaCrawl v7.1
Er
überlebte
als
einer
der
wenigen
den
Untergang
der
Titanic.
He
was
one
of
the
few
survivors
of
the
Titanic
disaster.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Hersteller
weltweit
hat
Montis
in
eine
firmeneigene
Formschaumanlage
investiert.
Montis
is
one
of
the
few
manufacturers
in
the
world
who
have
invested
in
their
own
foam
shaping
facility.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Verfahren
erlaubt
das
Nasspressen
auch
den
Einsatz
von
Recyclingmaterialien.
Wet
molding
is
one
of
just
a
few
processes
that
permits
the
use
of
recycled
materials.
ParaCrawl v7.1
Jürgen
Gietl
gilt
als
einer
der
wenigen
B2B-Markenspezialisten
in
Europa.
Jürgen
Gietl
is
considered
one
of
very
few
B2B
brand
specialists
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Unionspolitiker
stimmte
Heinrich
im
Oktober
2010
gegen
die
Laufzeitverlängerung
deutscher
Kernkraftwerke.
As
one
of
only
a
few
members
of
the
CDU,
Heinrich
voted
against
the
lifetime
extension
of
nuclear
power
plans.
WikiMatrix v1