Übersetzung für "Als einer der wenigen" in Englisch

Als einer der wenigen Ehemänner fördere ich das Geldausgeben.
Go ahead. Few husbands encourage spending. You can count them.
OpenSubtitles v2018

Als einer der wenigen Exilautoren konnte er auch in England veröffentlichen.
He was one of few writers in exile who managed to get published in England.
WikiMatrix v1

Heute gilt er als einer der wenigen weltweit anerkannten Experten auf diesem Gebiet.
She has become one of few worldwide experts in the field.
WikiMatrix v1

Ich als einer der wenigen Republikaner hier muss es sagen.
As one of the few Republicans in the room, it needs to be said.
OpenSubtitles v2018

Clovelly hat als einer der wenigen GC genügend eigenes Wasser zur Verfügung.
Clovelly has one of the few GC enough own water.
ParaCrawl v7.1

Du als einer der wenigen überlebenden Dinosaurier musst dich rächen.
You, as one of the few surviving dinosaurs, have to do revenge.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Winzer haben Francis Foretník Weinberge in der integrierten Produktion.
As one of the few winemakers have Francis Foretník Vineyards in integrated production.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Steamcracking-Technologieanbieter hat Linde bereits über 60 Ethylenanlagen gebaut.
Linde, as one of the few technology providers for steamcracking, has built over 60 ethylene plants.
CCAligned v1

Als einer der wenigen Hersteller setzt BöSha Multi-Chip-on-Board-LEDs (MCOB) ein.
BöSha is one of the few manufacturers who applies multi-chip-on-board LED (MCOB).
CCAligned v1

Als einer der wenigen Hersteller in Europa besitzen wir eigene Gießerei.
Among very few manufacturers in Europe, we possess our own cast iron foundry.
CCAligned v1

Damit hat sich Krones als einer der wenigen Komplettanbieter auf diesem Markt positioniert.
That makes Krones one of the few one-stop shops in this market.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Überlebenden müssen Sie mit Außerirdischen kämpfen.
As one of the few survivors you must fight with aliens.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Hersteller produzieren wir außerdem Extruderflansche."
We are one of the few manufacturers who also produce extruder flanges."
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Hersteller wird ein umfangreiches Angebot von 2-Wochenlinsen angeboten.
They are one of the few manufacturers to offer a comprehensive range of 2 week lenses.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen europäischen Staaten haben wir ein Wachstum des Haushaltsdefizits verzeichnet.
We are among the few European countries that have reported budget deficit growth.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Satellitenreceiver wird der Receiver mit 2 Fernbedienungen ausgeliefert.
As one of few Satellitenreceiver it is delivered of the Receiver with 2 remote controls.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Bauhäusler schlug Bortoluzzi eine professionelle Tänzerlaufbahn ein.
As one of the few Bauhaus students, Bortoluzzi headed towards a professional dancing career.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Verfahren erlaubt das Nasspressen zudem den Einsatz von Recyclingmaterialien.
Wetmolding is one of just a few processes that permits the use of recycled materials.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen inländischen Leistungserbringer betreiben wir das eigene Datenzentrum.
We are one of the few domestic providers who operate their own data center.
ParaCrawl v7.1

Er überlebte als einer der wenigen den Untergang der Titanic.
He was one of the few survivors of the Titanic disaster.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Hersteller weltweit hat Montis in eine firmeneigene Formschaumanlage investiert.
Montis is one of the few manufacturers in the world who have invested in their own foam shaping facility.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Verfahren erlaubt das Nasspressen auch den Einsatz von Recyclingmaterialien.
Wet molding is one of just a few processes that permits the use of recycled materials.
ParaCrawl v7.1

Jürgen Gietl gilt als einer der wenigen B2B-Markenspezialisten in Europa.
Jürgen Gietl is considered one of very few B2B brand specialists in Europe.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Unionspolitiker stimmte Heinrich im Oktober 2010 gegen die Laufzeitverlängerung deutscher Kernkraftwerke.
As one of only a few members of the CDU, Heinrich voted against the lifetime extension of nuclear power plans.
WikiMatrix v1