Übersetzung für "Als diese" in Englisch
Als
Rahmenrechtsakt
legt
diese
Umweltzeichen-Verordnung
keine
bestimmten
Kriterien
für
Produkte
fest.
Given
that
it
is
a
framework
legislative
act,
the
Ecolabel
regulation
does
not
set
specific
criteria
for
products.
Europarl v8
Ich
zitiere
unter
anderem
bilaterale
Konflikte
als
Beweis
für
diese
Probleme.
I
cite
as
proof
these
issues,
among
others,
of
bilateral
conflicts.
Europarl v8
Um
mich
gesund
ernähren
zu
können,
brauche
ich
als
Verbraucher
diese
Informationen.
If
I
am
to
eat
healthily,
then
I,
as
a
consumer,
need
this
information.
Europarl v8
Als
ob
diese
Grundsätze
in
jedem
der
39
Mitgliedstaaten
eingehalten
würden!
As
if
those
principles
were
applied
in
every
one
of
the
thirty-nine
member
states!
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
wir
diese
als
Parlament
unterstützen
müssen.
I
believe
we
should
support
these
in
this
Parliament.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
in
meiner
Eigenschaft
als
Europäer
diese
Sensibilität
mit
Ihnen
teilen.
And
allow
me,
as
a
European,
to
share
that
sensitivity
with
you.
Europarl v8
Enthält
sich
ein
Mitglied
der
Stimme,
so
gilt
diese
als
nicht
abgegeben.
When
abstaining,
a
Member
shall
be
deemed
not
to
have
cast
its
votes.
DGT v2019
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobene
Entscheidung
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Entscheidung.
Any
references
to
the
repealed
Decision
shall
be
construed
as
references
to
this
Decision.
DGT v2019
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobene
Verordnung
gelten
sinngemäß
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung.
References
to
the
repealed
Regulation
shall
be
construed
as
references
to
this
Regulation.
DGT v2019
Demnach
stehen
meiner
Ansicht
nach
andere
Werkzeuge
als
diese
Richtlinie
zur
Verfügung.
So
there
are
tools
other
than
the
directive,
in
my
view.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
als
Reaktion
auf
diese
Situation
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet.
The
Commission
is
pursuing
infringement
cases
to
respond
to
this
situation.
Europarl v8
In
Malaysia
erleiden
jährlich
mehr
als
10.000
Menschen
diese
Form
der
körperlichen
Bestrafung.
In
Malaysia,
over
10
000
people
suffer
from
this
form
of
corporal
punishment
every
year.
Europarl v8
Herr
McCartin
hat
als
Berichterstatter
auf
diese
Stellungnahme
hingewiesen.
Mr
McCartin,
as
the
draftsman
of
that
opinion,
has
already
referred
to
it.
Europarl v8
Als
ich
diese
Anfrage
formulierte,
wollte
ich
damit
keineswegs
Kritik
üben.
I
did
not
table
this
question
in
a
critical
way
at
all.
Europarl v8
Als
Sie
gestern
diese
Mitteilung
machten,
hat
es
keine
Reaktionen
darauf
gegeben.
When
you
made
the
announcement
yesterday,
no
reaction
was
registered.
Europarl v8
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Rechtsakte
sind
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
aufzufassen.
Reference
to
the
repealed
acts
shall
be
construed
as
references
to
this
Regulation.
DGT v2019
Es
wurde
kein
spezifischer
Nachweis
als
Beleg
für
diese
Behauptung
erbracht.
No
specific
evidence
has
been
adduced
in
support
of
this
suggestion.
DGT v2019
Natürlich
haben
wir
diesen
Sektor
logischerweise
konsultiert
als
wir
diese
Maßnahme
ausgearbeitet
haben.
Needless
to
say
-
and
this
is
only
logical
-
we
consulted
the
sector
when
we
came
up
with
this
measure.
Europarl v8
Sie
müssen
lauter
reden
als
diese
drei.
You
must
speak
louder
than
them.
Europarl v8
Ich
betrachte
diese
als
die
größte
Minderheit.
I
regard
them
as
the
biggest
minority.
Europarl v8
Anders
als
andere
verursacht
diese
Energie
keine
Verschmutzung.
This
energy
source
does
not
cause
pollution,
unlike
others.
Europarl v8
Ich
habe
mich
in
diesen
Fall
eingeschaltet,
als
diese
Zigarren
beschlagnahmt
wurden.
I
took
up
the
case
when
these
cigars
were
impounded.
Europarl v8
Wir
können
deshalb
nicht
weiterarbeiten,
als
hätte
es
diese
Entscheidung
nie
gegeben.
So
we
cannot
continue
as
if
the
decision
had
not
happened.
Europarl v8
Nach
Ablauf
einer
FLEGT-Genehmigung
wird
diese
als
ungültig
angesehen.
The
period
of
validity
of
a
FLEGT
licence
shall
not
exceed
four
months.
DGT v2019
Als
relevant
für
diese
Produktgruppe
gelten
folgende
R-Sätze:
The
following
R-phrases
are
considered
relevant
for
this
product
group:
DGT v2019
Ich
vertraue
darauf,
dass
sich
diese
als
wirksam
erweisen
werden.
I
trust
that
they
will
prove
to
be
effective.
Europarl v8
Die
Prüfung
nebensächlicher
Details
kostet
häufig
bedeutend
mehr
als
diese
wert
sind.
Checking
negligible
items
often
costs
much
more
than
the
items
themselves
are
worth.
Europarl v8
Darüber
hinaus
weisen
60
%
der
Mitgliedstaaten
eine
geringere
Inanspruchnahme
als
diese
auf.
Also,
60%
of
Member
States
have
a
lower
absorption
than
this.
Europarl v8
Ich
als
Ungar
will
diese
Blamage
nicht.
I,
as
a
Hungarian,
will
have
none
of
this
shame.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
so
tun,
als
ob
es
diese
Probleme
nicht
gäbe.
We
cannot
pretend
that
these
problems
do
not
exist.
Europarl v8