Übersetzung für "Als diese" in Englisch

Als Rahmenrechtsakt legt diese Umweltzeichen-Verordnung keine bestimmten Kriterien für Produkte fest.
Given that it is a framework legislative act, the Ecolabel regulation does not set specific criteria for products.
Europarl v8

Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Europarl v8

Um mich gesund ernähren zu können, brauche ich als Verbraucher diese Informationen.
If I am to eat healthily, then I, as a consumer, need this information.
Europarl v8

Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, daß wir diese als Parlament unterstützen müssen.
I believe we should support these in this Parliament.
Europarl v8

Lassen Sie mich in meiner Eigenschaft als Europäer diese Sensibilität mit Ihnen teilen.
And allow me, as a European, to share that sensitivity with you.
Europarl v8

Enthält sich ein Mitglied der Stimme, so gilt diese als nicht abgegeben.
When abstaining, a Member shall be deemed not to have cast its votes.
DGT v2019

Bezugnahmen auf die aufgehobene Entscheidung gelten als Bezugnahmen auf diese Entscheidung.
Any references to the repealed Decision shall be construed as references to this Decision.
DGT v2019

Bezugnahmen auf die aufgehobene Verordnung gelten sinngemäß als Bezugnahmen auf diese Verordnung.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.
DGT v2019

Demnach stehen meiner Ansicht nach andere Werkzeuge als diese Richtlinie zur Verfügung.
So there are tools other than the directive, in my view.
Europarl v8

Die Kommission hat als Reaktion auf diese Situation Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.
The Commission is pursuing infringement cases to respond to this situation.
Europarl v8

In Malaysia erleiden jährlich mehr als 10.000 Menschen diese Form der körperlichen Bestrafung.
In Malaysia, over 10 000 people suffer from this form of corporal punishment every year.
Europarl v8

Herr McCartin hat als Berichterstatter auf diese Stellungnahme hingewiesen.
Mr McCartin, as the draftsman of that opinion, has already referred to it.
Europarl v8

Als ich diese Anfrage formulierte, wollte ich damit keineswegs Kritik üben.
I did not table this question in a critical way at all.
Europarl v8

Als Sie gestern diese Mitteilung machten, hat es keine Reaktionen darauf gegeben.
When you made the announcement yesterday, no reaction was registered.
Europarl v8

Bezugnahmen auf die aufgehobenen Rechtsakte sind als Bezugnahmen auf diese Verordnung aufzufassen.
Reference to the repealed acts shall be construed as references to this Regulation.
DGT v2019

Es wurde kein spezifischer Nachweis als Beleg für diese Behauptung erbracht.
No specific evidence has been adduced in support of this suggestion.
DGT v2019

Natürlich haben wir diesen Sektor logischerweise konsultiert als wir diese Maßnahme ausgearbeitet haben.
Needless to say - and this is only logical - we consulted the sector when we came up with this measure.
Europarl v8

Sie müssen lauter reden als diese drei.
You must speak louder than them.
Europarl v8

Ich betrachte diese als die größte Minderheit.
I regard them as the biggest minority.
Europarl v8

Anders als andere verursacht diese Energie keine Verschmutzung.
This energy source does not cause pollution, unlike others.
Europarl v8

Ich habe mich in diesen Fall eingeschaltet, als diese Zigarren beschlagnahmt wurden.
I took up the case when these cigars were impounded.
Europarl v8

Wir können deshalb nicht weiterarbeiten, als hätte es diese Entscheidung nie gegeben.
So we cannot continue as if the decision had not happened.
Europarl v8

Nach Ablauf einer FLEGT-Genehmigung wird diese als ungültig angesehen.
The period of validity of a FLEGT licence shall not exceed four months.
DGT v2019

Als relevant für diese Produktgruppe gelten folgende R-Sätze:
The following R-phrases are considered relevant for this product group:
DGT v2019

Ich vertraue darauf, dass sich diese als wirksam erweisen werden.
I trust that they will prove to be effective.
Europarl v8

Die Prüfung nebensächlicher Details kostet häufig bedeutend mehr als diese wert sind.
Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Europarl v8

Darüber hinaus weisen 60 % der Mitgliedstaaten eine geringere Inanspruchnahme als diese auf.
Also, 60% of Member States have a lower absorption than this.
Europarl v8

Ich als Ungar will diese Blamage nicht.
I, as a Hungarian, will have none of this shame.
Europarl v8

Wir dürfen nicht so tun, als ob es diese Probleme nicht gäbe.
We cannot pretend that these problems do not exist.
Europarl v8