Übersetzung für "Allgemeines gesetz" in Englisch

Es gibt in Lettland noch kein allgemeines Gesetz zum Schutz personenbezogener Daten.
Latvia has not yet passed a general law on the protection of personal data.
TildeMODEL v2018

Ist ein allgemeines europäisches Gesetz für Nahrungsmittel erforderlich?
Is there a need for a broad-based European 'law' on foodstuffs?
EUbookshop v2

Einfach ausgedrückt sie ein allgemeines Gesetz ist, dass...
Simply put it is a Universal Law that...
ParaCrawl v7.1

Das ist ein allgemeines Gesetz des ideologischen Farbwechsels.
That is a general law of all those whose ideological colors fade.
ParaCrawl v7.1

Der Umschlag von Quantität in Qualität ist ein allgemeines Gesetz.
The transformation of quantity into quality is a universal law.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein allgemeines Gesetz der revolutionären Krise.
That is a general law of revolutionary crises.
ParaCrawl v7.1

Es ist unangebracht, dass der Rat diesen Beschluss eher als sein eigenes allgemeines Gesetz vorbereitet.
It is incongruous for the Council to prepare to adopt this decision rather than its own general law.
Europarl v8

Es handelt sich hier um ein allgemeines Gesetz, das für alle Mieter gilt.
This is a separate statutory arrange­ment which applies to ten­ants in general.
EUbookshop v2

Ein weiteres allgemeines Gesetz, weit verbreitet, und das Verdienst des Gesetzes richtig ist.
Another universal law, very well-known, is the law of merit and right.
ParaCrawl v7.1

Es war undenkbar zuzulassen, dass ein allgemeines, dauerhaftes Gesetz, welches im Gegensatz zu der Empfehlung der Kommission steht, die in ihrer sozialen Agenda Mitgliedstaaten dazu anhält, die Satzungen der Internationalen Arbeitsorganisation einzuhalten, seinen Weg in die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften findet.
It was unthinkable to allow into Community legislation a general, permanent law that went against the recommendation of the Commission which, in its social agenda, urges Member States to comply with the International Labour Organization convention.
Europarl v8

Ein solches allgemeines Gesetz könnte die Grundlage sowohl für künftige Initiativen und Rechtsvorschriften als auch für Informationen für Verbraucher, Bildung, Forschung und die Förderung höherer Standards bilden.
Such a general law could be the basis for future initiatives, including legislation, but also information to the consumer, education, research and promotion of higher standards.
Europarl v8

In den Vereinigten Staaten gibt es kein allgemeines Gesetz über den Schutz des Privatlebens und es gibt auch in der Verfassung des Landes keinen ausdrücklichen Verweis auf ein Grundrecht auf Schutz des Privatlebens.
In the United States, there is no general law on the protection of private life, nor is there explicit reference to a fundamental right to the protection of private life in the country's constitution.
Europarl v8

Diese historische Wahrheit ist ein Rechtsgut, das es zu schützen gilt, und es ist ein allgemeines Gesetz.
This historical truth is a legally established right that must be protected and it is a universal law.
Europarl v8

Herr Präsident, als in Russland noch die Zaren an der Macht waren, gab es im Land ein allgemeines Gesetz.
Mr President, when the tsars were in power in Russia the country had a common legal system.
Europarl v8

Die Vorschriften des Zorgverzekeringswet (Krankenversicherungsgesetz) und des Algemene wet bijzondere ziektekosten (Allgemeines Gesetz über besondere Krankheitskosten) in Bezug auf die Beitragspflicht gelten für die in Absatz 1 Buchstabe a) genannten Personen und ihre Familienangehörigen.
The provisions of the Zorgverzekeringswet (Health Care Insurance Act) and the Algemene wet bijzondere ziektekosten (Law on General Insurance Against Special Medical Expenses) concerning liability for the payment of contributions shall apply to the persons referred to under paragraph 1(a) and the members of their families.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der Richtlinie erfolgte durch ein allgemeines Gesetz über den öffentlichen Zugang zu Verwaltungsunterlagen ("Gesetz von 1993"), das 1995 geändert wurde.
The Directive was transposed into Portuguese law by a general law concerning public access to administrative documents (“the 1993 Law”) which was amended in 1995.
TildeMODEL v2018

Personen, die aufgrund der Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates als der Niederlande sachleistungsberechtigt sind und die sich ständig oder vorübergehend in den Niederlanden aufhalten, haben Anspruch auf Sachleistungen gemäß dem Versicherungsschutz, der den in den Niederlanden Versicherten geboten wird, durch den Träger am Wohn- bzw. am Aufenthaltsort, wobei Artikel 11 Absätze 1, 2 und 3 und Artikel 19 Absatz 1 des Zorgverzekeringswet (Krankenversicherungsgesetz) zu berücksichtigen sind, sowie auf Sachleistungen nach dem Algemene wet bijzondere ziektekosten (Allgemeines Gesetz über Besondere Krankheitskosten).
Persons entitled to benefits in kind by virtue of the legislation of a Member State other than the Netherlands who reside in the Netherlands or stay temporarily in the Netherlands shall be entitled to benefits in kind in accordance with the policy offered to insured persons in the Netherlands by the institution of the place of residence or the place of stay, taking into account Article 11(1), (2) and (3) and Article 19(1) of the Zorgverzekeringswet (Health Care Insurance Act), as well as to benefits in kind provided for by the Algemene wet bijzondere ziektekosten (Law on General Insurance Against Special Medical Expenses).
DGT v2019

Die Vorschriften des Zorgverzekeringswet (Krankenversicherungsgesetz) und des Algemene wet bijzondere ziektekosten (Allgemeines Gesetz besondere Krankheitskosten) über die Beitragspflicht gelten für die unter Buchstabe a genannten Personen und deren Familienangehörige.
The provisions of the Zorgverzekeringswet (Health Care Insurance Act) and the Algemene wet bijzondere ziektekosten (Law on General Insurance Against Special Medical Expenses) concerning liability for the payment of contributions shall apply to the persons referred to under point (a) and the members of their families.
DGT v2019

Zu diesem Zweck ist ein allgemeines Gesetz über technische Anforderungen an Produkte vorgesehen, in dem die Prinzipien des "neuen" und des "globalen Konzepts" vereint sind.
This should be ensured by the adoption of a general Act on technical requirements for products which will contain the principles of New and Global Approaches.
TildeMODEL v2018

In Spanien wurde die Richtlinie durch ein 1992 verabschiedetes allgemeines Gesetz über die öffentliche Verwaltung und ein 1995 verabschiedetes spezifisches Gesetz über den Zugang zu umweltbezogenen Informationen in nationales Recht umgesetzt.
In Spain, the Directive was transposed into national law by a general law on public administrations of 1992 and by a specific law of 1995 in respect of access to environmental information.
TildeMODEL v2018

In den Ländern, in denen es vor der Annahme der Richtlinie ein allgemeines Gesetz gab, wurde gelegentlich darüber debattiert, ob derartige Änderungen überhaupt erforderlich sind, wenn es um die selben Ziele geht, die nur anders formuliert werden.
In the countries where a general act existed prior to the Directive, it was sometimes debated whether such amendments were necessary if the same objectives were attained but with different wording.
TildeMODEL v2018

So war der portugiesische gebundene Markt ursprünglich auf einer Reihe von langfristigen Verträgen zwischen dem staatseigenen Netzbetreiber und drei Stromerzeugungsunternehmen aufgebaut, und es gab nicht, wie in anderen, zuvor von der Kommission untersuchten Fällen in den Mitgliedstaaten, ein allgemeines Gesetz, das die Preisgestaltung für den Elektrizitätssektor regelte.
The Portuguese captive market was originally structured around a series of long?term contracts between the state?owned network operator and three electricity generation groups instead of a general law setting out the price rules for the electricity sector, as in Member States whose cases had been previously analysed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren sind die Ausnahmen dieser Richtlinie so zahlreich, dass es nicht als ein allgemeines Gesetz bezeichnet werden sollte.
However, the exceptions to the rule are so numerous that it can not be considered a general law.
WikiMatrix v1

Das Algemeene Wet Bijzondere Ziektekosten (AWBZ - Allgemeines Gesetz über die besonderen Krankheitskosten) gilt für alle Personen, die aufgrund eines Behandlungs- oder Pflegeaufenthalts in einer Anstalt für chronisch Kranke oder geistig oder körperlich Behinderte mit außergewöhnlichen Krankheitskosten belastet sind.
The law on exceptional medical expenditure (AWBZ: Algemene Wet Bijzondere ziektekosten) insures those persons who have exceptional medical expenditure because of a stay for treatment in an establishment for chronic patients or mentally/physically handicapped persons.
EUbookshop v2

In der Tschechischen Republik hat eine Arbeitsgruppe der Regierung im Rahmen der Umsetzungder verschiedenen EU-Gleichstellungsrichtlinien einen Entwurf für ein allgemeines Gesetz zur Gleichbehandlung und zum Schutz vor Diskriminierungen vorgelegt.
In the Czech Republic, a government working group has prepared a draft general law on equaltreatment and protection against discrimination in order to implement the various EU equality Directives.
EUbookshop v2

Zum zweiten wurde ein Entwurf für ein allgemeines Gesetz zur Gleichbehandlung und zum Schutz vor Diskriminierungen ausgearbeitet, mit dem die Richtlinien insgesamt umgesetzt werdensollen und das auf alle Bereiche des Zivilrechts, einschließlich des Arbeitsrechts, angewandt werden soll.
The second involves a proposal for a General Draft Law on Equal Treatment and Protection against Discrimination, which would seek to fully implement the Directives and apply toall matters under civil law, including labour law.
EUbookshop v2