Übersetzung für "Allgemeinen ansicht" in Englisch

Entgegen der allgemeinen Ansicht, kann man sich ändern.
I mean, contrary to popular belief, people can change.
OpenSubtitles v2018

Und im Gegensatz zur allgemeinen Ansicht darf diese Arbeit nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt bleiben.
And, contrary to popular belief, that work must not be confined to the developing world.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zur allgemeinen Ansicht hat das Problem wenig mit reiner Doktrin zu tun.
Contrary to conventional wisdom, the issue is not one of pure doctrine.
News-Commentary v14

Im allgemeinen wird diese Ansicht ausgewählt, da sie die Aufschichtung der inneren Membranen zeigt.
This view is selected in general since it shows the stacking of the internal membranes.
EUbookshop v2

Über das Regieren im allgemeinen kann meiner Ansicht nach eine theoretische Überlegung sehr interessant sein.
With regard to governance in general, I believe it might be worth thinking in theoretical terms.
Europarl v8

Die Hauptsache ist, dass ihr Design-Stil mit der allgemeinen Ansicht des Raumes zusammenzufiel.
The main thing is that their design coincides in style with the general appearance of the room.
ParaCrawl v7.1

Während der Erörterung im November waren die Minister der allgemeinen Ansicht, dass eine aktive Beschäftigungspolitik beizubehalten wäre, die kurzfristige Maßnahmen mit einschließt.
During the debate in November, the ministers took the general view that an active employment policy that includes short-term measures must be maintained.
Europarl v8

In Europa vertritt man im allgemeinen die Ansicht, wir seien durch das griechische und römische Erbe geprägt.
It is a commonplace of European rhetoric that we are formed by our inheritance from Greece and Rome.
Europarl v8

Meine Meinung stand im Gegensatz zur allgemeinen Ansicht des Parlaments, und schließlich bin ich überzeugt worden.
My view clashed with the general view of Parliament and in the end I was persuaded.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich möchte besonders hervorheben, dass die Energiebesteuerung, ja Steuern und Subventionen im Allgemeinen, unserer Ansicht nach nur ein ganz sekundäres, ergänzendes Instrument zur Senkung der Treibhausgasemissionen bleiben und auf Emissionen beschränkt sein sollte, die weder unmittelbar noch mittelbar durch das System für den Handel mit Emissionsberechtigungen zu beeinflussen sind.
Madam Commissioner, I particularly stress that we feel that energy taxation, indeed taxes and subsidies in general, should remain only a very secondary and complementary greenhouse gas reduction tool for these emissions that cannot be covered directly or indirectly by the Emissions Trading Scheme.
Europarl v8

Entgegen der allgemeinen Ansicht geht Fettleibigkeit weniger mit einem Überangebot an Nahrung einher, sondern eher mit mangelndem Zugang zu erschwinglichen, vielfältigen und ausgewogenen Nahrungsmitteln.
Contrary to popular belief, obesity is often related less to an overabundance of food than to inadequate access to affordable, diverse, and balanced diets.
News-Commentary v14

Aber all diese menschlichen Opfer sind nur Symptome eines tiefer liegenden Problems – und entgegen der allgemeinen Ansicht ist dieses Problem nicht der Islam.
But all of these human costs are symptoms of a deeper problem – and, contrary to popular belief, that problem is not Islam.
News-Commentary v14

Im Gegensatz dazu machte sich der Osten im Allgemeinen die ängstliche Ansicht zu Eigen, dass, wie der chilenische Soziologe Oswaldo Sunkel es formulierte, die Integration in die Weltwirtschaft zum Zerfall der nationalen Volkswirtschaft führen würde.
By contrast, the East generally embraced the fearful view that, as the Chilean sociologist Oswaldo Sunkel put it, integration into the international economy would lead to disintegration of the national economy.
News-Commentary v14

Tatsächlich haben junge europäische Muslime, im Gegensatz zu dem, was zur allgemeinen Ansicht geworden ist (und traurigerweise die Meinung rechtsextremer Parteien normalisiert hat) kein Problem mit religiöser oder kultureller „Integration“.
Indeed, contrary to what has become conventional wisdom (sadly, normalizing what far-right parties have been saying), young European Muslims do not have a problem with religious or cultural “integration.”
News-Commentary v14

Die Vertreter des Finanzdienstleistungssektors sind im Allgemeinen der Ansicht, eine Verbesserung der Qualität des geltenden Rechts bringe Fortschritte auf dem Weg zum Binnenmarkt.
Generally contributors from the financial services sector state that the improvement of the quality of legislation already in place will support the drive towards an internal market.
TildeMODEL v2018

Sie waren im Allgemeinen der Ansicht, dass die Erzeuger in dieser wichtigen Tierschutzfrage beträchtliche Anstrengungen unternommen haben und eine Verlängerung der Umsetzungsfrist diesen Betriebsinhabern gegenüber ungerecht wäre.
They generally considered that producers had made huge efforts on this important animal welfare issue and delaying implementation would be unfair on those farmers.
TildeMODEL v2018

Man ist im Allgemeinen der Ansicht, dass Europa hier zurück liegt und beim Wissenstransfer aufholen sollte.
It is generally felt that Europe is lagging behind and should improve its performance in knowledge transfer.
TildeMODEL v2018

Viele Ärzte auf dem Kontinent — auch in einigen Ländern der Neunergemeinschaft — stören sich an der allgemeinen Ansicht, daß der Nationale Gesundheitsdienst das ideale Versorgungssystem für den Patienten ist.
Overconsumption of medicines is extremely disturbing. It is vital that steps should be taken with a view to putting an end to overconsumption and wastage of medicines, in view of the major financial implications, among other things.
EUbookshop v2

Im Norden wird im allgemeinen die Ansicht vertreten, daß durch den freien Handel mit leichten Drogen die Schwelle zur Einnahme harter Drogen gesenkt wird.
In the North, it is generally believed that any free trade in milder drugs lowers the threshold that makes it possible to move on to using hard drugs.
Europarl v8

Während man heute im Allgemeinen der Ansicht ist, dass die Schlacht der Heringe wegen des erzwungenen Aussetzens des Artilleriebeschusses verloren wurde, war dies nicht die zeitgenössische Ansicht, zumindest nicht in der belagerten Stadt Orléans.
While it is generally felt today that the Battle of the Herrings was lost by the French because of the failure to continue the artillery bombardment to its full effect, such was not the view at the time, at least in the besieged city of Orléans.
WikiMatrix v1

Die grundlegenden Arbeiten von Dr. Jellinek haben zur allgemeinen Ansicht geführt, daß viele Faktoren beim Zustandekommen des Alkoholismus eine Rolle spielen.
The pathfinding studies by Dr Jellinek have led to the general view that many factors play a part in the development of alcoholism.
EUbookshop v2

Zwei allgemeine Fragen befassen sich zusätzlich mit der allgemeinen Ansicht hinsichtlich des technischen Fort schrittes und der EDV.
Two additional questions concern their general opinion on technical progress and EDP.
EUbookshop v2