Übersetzung für "Alles läuft schief" in Englisch
Jeder
Geschäftsmann
erlebt
in
seiner
Karriere
Zeiten...
in
denen
alles
schief
läuft.
In
every
businessman's
career
there
are
times
when
everything
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Seit
wir
hier
sind,
läuft
alles
schief.
Everything's
going
wrong
between
us
since
we've
been
here.
We
never
see
Sean
anymore.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Arbeit
läuft
alles
schief.
Everything's
going
wrong
at
work.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
aber
seit
ihr
da
seid,
läuft
alles
schief.
True,
but
since
you
turned
up,
nothing's
right.
OpenSubtitles v2018
Da
rufe
ich
natürlich
dich
an,
und
alles
läuft
schief.
So
I
called
you.
That's
when
we
messed
up.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles
schief,
damit
du's
weisst.
Things
are
not
going
well
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
läuft
alles
schief
und
sie
merkt,
sie
kann
nicht
aufhören.
But
then
it
all
starts
to
go
wrong...
and
she
finds
she
can't
stop.
OpenSubtitles v2018
Warum
läuft
alles
schief,
obwohl
ich
so
hübsch
bin?
Why
am
I
going
bald,
even
though
I'm
so
handsome?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
Sache
ein
Jahr
lang
geplant,
und
alles
läuft
schief.
It
took
a
year
to
organise
this
operation,
and
now
it's
all
coming
apart.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
du
mich
aufgelesen
hast,
läuft
alles
schief.
Since
you
picked
me
up,
things
have
been
going
wrong.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
alles
schief
läuft!
No
wonder
we're
coming
apart.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
mit
den
Bärten
anfangen,
läuft
alles
schief.
When
they
start
with
the
beards,
it
all
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
besser,
wenn
alles
total
schief
läuft.
It's
almost
better
when
everything
goes
horribly
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wieso
bei
mir
immer
alles
schief
läuft.
And
it
will
not
well
for
me
either.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
alles
schief
läuft.
So
this
is
one
of
those
days
when
I
can't
do
anything
right.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
schief,
und
jetzt
habe
ich
mir
das
Bein
aufgeschnitten.
Everything's
going
wrong.
And
now
I've
cut
my
leg.
OpenSubtitles v2018
Schleudersitz
(wenn
im
Notfall
alles
schief
läuft)
Ejection
sequence
(for
when
things
go
badly
wrong)
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
an
das
Leben
glauben,
wenn
alles
schief
läuft?
Can
you
believe
in
life
when
everything
goes
wrong?
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bett
läuft
alles
schief!
Everything
is
bad
in
bed!
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
dich
nicht
erreiche,
läuft
alles
schief.
If
I
don't
get
your
call
then
everything
goes
wrong
CCAligned v1
Nichts
ist
in
Ordnung,
alles
läuft
schief.
Nothing
is
right
–
everything
is
going
wrong.
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
alles
schrecklich
schief.
Things
have
gone
terribly
wrong.
OpenSubtitles v2018
Falls
alles
schief
läuft,
ruf
ich
ihn
morgen
früh
in
seinem
Büro
zurück,
ok?
I
believe
this
is
my
desk,
Mr.
Simpson.
I
know
this
because
I'm
on
the
wrong
side
of
it.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
läuft
alles
schief,
mein
Leben,
einfach
alles,
was
ich
mache.
Everything's
so
screwed
up.
My
life.
Everything
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
dich
vor
dem
Schmerz
bewahren,
zu
sehen,
wie
alles
schief
läuft.
And
I
wanted
to
save
you
the
pain
Of
watching
it
all
unravel.
OpenSubtitles v2018