Übersetzung für "Alles ist vorbei" in Englisch
Ich
vermute,
dass
nun
alles
vorbei
ist.
I
suspect
that
it
is
all
over.
Europarl v8
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
bleibt
uns
nur
noch
die
Erinnerung.
Now,
when
everything
is
gone,
all
we
have
left
is
the
memory.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
froh,
dass
alles
vorbei
ist.
I'm
glad
it's
all
over.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gut,
dass
alles
vorbei
ist.
It's
good
that
everything
is
over.
Tatoeba v2021-03-10
Und
dass
das
Baby
mit
mir
stirbt,
damit
alles
vorbei
ist.
And
my
baby.
L-
I
prayed
that
he'd
die
too
and
end
it
all!
OpenSubtitles v2018
Ich
erfuhr,
dass
am
Donnerstag
alles
vorbei
ist.
I
understand
everything
will
be
over
by
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
werde
ich
erst
beruhigt
sein,
wenn
alles
vorbei
ist.
Well,
just
the
same,
I'll
feel
easier
in
my
mind
when
it's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
alles
vorbei
ist,
gehe
ich
zurück.
I'm
going
back
there
when
this
is
finished.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages,
wenn
alles
vorbei
ist,
gehen
wir
zusammen
nach
Hause.
Someday,
when
i�s
all
over,
we'll
be
going
home
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
wenn
alles
vorbei
ist.
We
never
had
anything
like
it
in
Río
Arriba
before.
I'll
be
glad
when
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
alles
ist
vorbei.
It
is
over.
It
is
all
over.
OpenSubtitles v2018
Das
entscheide
ich,
wenn
alles
vorbei
ist.
I'll
think
of
something
when
all
this
is
over.
OpenSubtitles v2018
Bestens,
bald
ist
alles
vorbei.
Good,
you'll
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
vorbei
ist,
will
ich
weg,
möglichst
weit
weg.
When
all
this
is
done,
i
want
to
leave,
as
far
as
possible.
From
that
dough
i'll
buy
a
farm.
OpenSubtitles v2018
Komm
hier
rauf,
Mac,
alles
ist
vorbei.
Get
up
here,
Mac!
It's
all
over-
OpenSubtitles v2018
Ein
kurzes
Scharmützel
und
alles
ist
vorbei.
A
brief
struggle,
and
all
is
over.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
ist
alles
vorbei,
weil
ich
dir
nicht
mehr
gehorchen
werde.
But
now
it's
all
over
because
I
won't
obey
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
vorbei
und
vergessen,
ich
schwöre
es.
That's
all
over
and
done
with,
I
swear
it,
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
gibt
es,
wenn
alles
vorbei
ist.
We'll
give
you
the
rest
after
you
finished
your
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
alles
vorbei.
I
think
it's
all
over,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Alles,
alles
ist
jetzt
vorbei.
Everything,
everything
is
over
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
alles
vorbei,
Liebling.
It's
all
over
now,
darling.
OpenSubtitles v2018
Herman,
schau,
es
ist
alles
vorbei.
Herman,
look,
he's
all
gone.
OpenSubtitles v2018
Marya,
Sie
suchen
Schutz,
bis
alles
vorbei
ist.
Marya,
you
take
cover
until
it
is
over.
OpenSubtitles v2018