Übersetzung für "Alles durchgehen" in Englisch

Er ist leicht erregbar, man muss ihm alles durchgehen lassen.
He's very excitable. We let him do whatever he wants.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich lasse Frauen alles durchgehen?
You think I let dames get away with anything?
OpenSubtitles v2018

Und dann lassen Sie ihnen alles durchgehen!
And then you let them get away with everything!
OpenSubtitles v2018

Ich kann jetzt nicht alles durchgehen.
I can't go over the whole thing now.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir alles noch mal durchgehen?
Should we go over it again?
OpenSubtitles v2018

Lasst uns alles durchgehen, Telefonprotokolle, E-Mails.
Let's go through everything, phone logs, e-mail.
OpenSubtitles v2018

Die werden alles immer wieder durchgehen und analysieren und nach Fehlern suchen.
They're going to analyse everything, review everything. Look for mistakes...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur noch einmal alles durchgehen.
We just... we need to go through everything one more time.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte alles durchgehen, solange die Erinnerung frisch ist.
We like to go through everything with the witnesses while the memory is still fresh.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles mit dir durchgehen, und dann klappt es.
Yes, well, I will go through everything with you and it'll be okay.
OpenSubtitles v2018

Die ist ein Arsch, der ihr alles durchgehen lasst!
The director's an asshole you let get away with murder!
OpenSubtitles v2018

Bitte, müssen wir das alles noch einmal durchgehen?
Please, do we have to go through it all again?
OpenSubtitles v2018

Können wir das alles noch mal durchgehen?
Can we go through all of it one more time?
OpenSubtitles v2018

Jeff lässt Jack nicht immer alles durchgehen, das ist alles.
Jeff just doesn't let Jack get his own way all the time, that's all.
OpenSubtitles v2018

Lass uns alles durchgehen, was den Fahrer oder die Bombe betrifft.
You know, let's get anything we can get on who's driving that bomb and where they're headed.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alles durchgehen, sind wir um Mitternacht noch nicht damit fertig.
I mean, we're gonna go over everything, we'll be here till fucking midnight, going over all this shit.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen für uns alles durchgehen, was gestern passiert ist...
All right, we're gonna need you to go over everything that happened yesterday.
OpenSubtitles v2018

Das müssen wir nicht alles jetzt durchgehen.
You know what? We don't have to rehash everything right now.
OpenSubtitles v2018

Du wirst zugeben, dass man dir immer alles hat durchgehen lassen.
You will admit that one always has let you get through with everything.
OpenSubtitles v2018

Als das Schiff stillgelegt wurde, haben wir jedem alles durchgehen lassen.
When the ship was being decommissioned, we let it go.
OpenSubtitles v2018

Du findest also, wir sollten ihm alles durchgehen lassen?
We should let him get away with whatever he wants?
OpenSubtitles v2018

Ich will alles noch mal durchgehen.
We'll run through this once more, make sure we know what we're doing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nicht alles durchgehen können.
I haven't finished going through everything yet.
OpenSubtitles v2018