Übersetzung für "Alles durchgehen" in Englisch
Er
ist
leicht
erregbar,
man
muss
ihm
alles
durchgehen
lassen.
He's
very
excitable.
We
let
him
do
whatever
he
wants.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
lasse
Frauen
alles
durchgehen?
You
think
I
let
dames
get
away
with
anything?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
lassen
Sie
ihnen
alles
durchgehen!
And
then
you
let
them
get
away
with
everything!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
jetzt
nicht
alles
durchgehen.
I
can't
go
over
the
whole
thing
now.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
alles
noch
mal
durchgehen?
Should
we
go
over
it
again?
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
alles
durchgehen,
Telefonprotokolle,
E-Mails.
Let's
go
through
everything,
phone
logs,
e-mail.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
alles
immer
wieder
durchgehen
und
analysieren
und
nach
Fehlern
suchen.
They're
going
to
analyse
everything,
review
everything.
Look
for
mistakes...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
noch
einmal
alles
durchgehen.
We
just...
we
need
to
go
through
everything
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
alles
durchgehen,
solange
die
Erinnerung
frisch
ist.
We
like
to
go
through
everything
with
the
witnesses
while
the
memory
is
still
fresh.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
mit
dir
durchgehen,
und
dann
klappt
es.
Yes,
well,
I
will
go
through
everything
with
you
and
it'll
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
ein
Arsch,
der
ihr
alles
durchgehen
lasst!
The
director's
an
asshole
you
let
get
away
with
murder!
OpenSubtitles v2018
Bitte,
müssen
wir
das
alles
noch
einmal
durchgehen?
Please,
do
we
have
to
go
through
it
all
again?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
das
alles
noch
mal
durchgehen?
Can
we
go
through
all
of
it
one
more
time?
OpenSubtitles v2018
Jeff
lässt
Jack
nicht
immer
alles
durchgehen,
das
ist
alles.
Jeff
just
doesn't
let
Jack
get
his
own
way
all
the
time,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
alles
durchgehen,
was
den
Fahrer
oder
die
Bombe
betrifft.
You
know,
let's
get
anything
we
can
get
on
who's
driving
that
bomb
and
where
they're
headed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alles
durchgehen,
sind
wir
um
Mitternacht
noch
nicht
damit
fertig.
I
mean,
we're
gonna
go
over
everything,
we'll
be
here
till
fucking
midnight,
going
over
all
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
für
uns
alles
durchgehen,
was
gestern
passiert
ist...
All
right,
we're
gonna
need
you
to
go
over
everything
that
happened
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
nicht
alles
jetzt
durchgehen.
You
know
what?
We
don't
have
to
rehash
everything
right
now.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
zugeben,
dass
man
dir
immer
alles
hat
durchgehen
lassen.
You
will
admit
that
one
always
has
let
you
get
through
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Als
das
Schiff
stillgelegt
wurde,
haben
wir
jedem
alles
durchgehen
lassen.
When
the
ship
was
being
decommissioned,
we
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Du
findest
also,
wir
sollten
ihm
alles
durchgehen
lassen?
We
should
let
him
get
away
with
whatever
he
wants?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alles
noch
mal
durchgehen.
We'll
run
through
this
once
more,
make
sure
we
know
what
we're
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nicht
alles
durchgehen
können.
I
haven't
finished
going
through
everything
yet.
OpenSubtitles v2018