Übersetzung für "Aller anderen" in Englisch
Wir
fordern
die
unverzügliche
Freilassung
von
Dawit
Isaak
sowie
aller
anderen
inhaftierten
Journalisten.
We
require
the
immediate
release
of
Dawit
Isaak,
as
well
as
all
of
the
other
imprisoned
journalists.
Europarl v8
Die
Freiheit
des
Geistes
ist
die
Grundlage
aller
anderen
Freiheiten.
Freedom
of
thought
is
the
basis
of
all
other
freedoms.
Europarl v8
Das
sage
ich
mit
aller
Achtung
vor
anderen
Meinungen.
I
say
that
with
all
due
respect
for
everyone's
opinion.
Europarl v8
Am
4.
August
2003
wurde
die
analoge
terrestrische
Übertragung
aller
anderen
Sender
eingestellt.
On
4
August
2003
analogue
terrestrial
broadcasts
by
all
other
broadcasters
were
halted.
DGT v2019
Wir
bestehen
auf
ihrer
Freilassung
und
der
aller
anderen
politischen
Inhaftierten.
We
appeal
for
her
release
and
that
of
other
political
prisoners.
Europarl v8
Init
ist
die
Mutter
aller
anderen
Prozesse
und
kann
nicht
beendet
werden.
Init
is
the
parent
of
all
other
processes
and
cannot
be
killed.
KDE4 v2
Tatsächlich
erläßt
die
Taliban
für
die
Kinder
eine
komplette
Sperre
aller
anderen
Informationsquellen.
Effectively,
the
Taliban
create
a
complete
blackout
of
any
other
source
of
information
for
these
children.
TED2013 v1.1
Wie
ich
es
verdiente,
traf
auch
mich
das
Los
aller
anderen
Tölpel.
I
had--as
I
deserved
to
have--the
fate
of
all
other
spoonies.
Books v1
Die
Beschleunigung
eines
bestimmten
Körpers
hängt
von
den
Beschleunigungen
aller
anderen
Körper
ab.
The
acceleration
of
a
particular
body
depends
on
the
accelerations
of
all
the
other
bodies.
Wikipedia v1.0
Eine
Liste
aller
anderen
Nebenwirkungen
mit
Häufigkeitsangabe
ist
nachfolgend
aufgeführt.
A
list
of
all
other
side
effects
is
set
out
below
according
to
how
common
they
are.
ELRC_2682 v1
Die
Bestimmungen
aller
anderen
Artikel
gelten
ab
dem
Inkrafttreten
des
Abkommens.
The
provisions
of
all
other
articles
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Der
Direktor
ist
für
die
Einstellung
aller
anderen
Bediensteten
des
Zentrums
zuständig.
The
Director
shall
be
responsible
for
recruiting
all
other
staff
of
the
Centre.
JRC-Acquis v3.0
Das
würde
den
Forderungen
aller
anderen
Länder
die
Schleusen
öffnen.
This
would
open
a
Pandora's
box
of
demands
from
all
other
countries.
News-Commentary v14
Im
Fall
aller
anderen
Familien
besteht
ein
Stichprobenlos
mindestens
aus
fünfzehn
Fahrzeugen.
For
the
first
sampling
period
of
an
IUPR
family,
all
of
the
vehicle
types
in
the
family
that
are
approved
with
IUPR
shall
be
considered
to
be
subject
to
sampling.
DGT v2019
Dagegen
gelten
für
die
Einfuhr
aller
anderen
alkoholischen
Getränke
feste
Mengen.
On
the
other
hand,
the
import
of
all
other
alcoholic
beverages
is
subject
to
fixed
allowances.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
ist
de
facto
die
Grundvoraussetzung
für
die
Ausübung
aller
anderen
Freiheiten.
Security
is,
in
fact,
a
prerequisite
for
the
exercise
of
any
freedom.
TildeMODEL v2018
Jeder
beteiligte
Partner
übermittelt
eine
FAR
mit
Angabe
aller
anderen
Partner.
Each
participating
partner
submits
a
FAR
declaration
mentioning
all
the
other
partners.
DGT v2019
Flüge
nach
Sichtflugregeln
erhalten
auf
Anforderung
Verkehrsinformationen
bezüglich
aller
anderen
Flüge
und
Ausweichempfehlungen.
VFR
flights
receive
traffic
information
in
respect
of
all
other
flights
and
traffic
avoidance
advice
on
request.
DGT v2019
Diese
Information
ist
auch
unverzüglich
den
zuständigen
Behörden
aller
anderen
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln.
This
information
shall
also
be
communicated
promptly
to
the
appropriate
authorities
of
all
other
Member
States.
DGT v2019
Sie
unterrichtet
auch
die
erteilenden
Behörden
aller
anderen
Mitgliedstaaten.
It
shall
also
inform
all
issuing
authorities
of
the
other
Member
States.
DGT v2019
Die
Geldbußen
aller
anderen
Adressaten
bedürfen
keiner
diesbezüglichen
Anpassung.
The
fines
imposed
on
all
the
other
addressees
do
not
need
any
adjustment
in
this
respect
DGT v2019
Der
Direktor
ist
für
die
Einstellung
aller
anderen
Bediensteten
des
Instituts
zuständig.
The
Director
shall
be
responsible
for
recruiting
all
other
staff
of
the
Institute.
DGT v2019