Übersetzung für "Aller voraussicht nach" in Englisch
Und
wieviele
Jahrhunderte
muß
das
aller
Voraussicht
nach
noch
gemacht
werden?
Every
ten
years,
and
for
how
many
centuries
will
that
have
to
happen
in
the
future?
Europarl v8
Aller
Voraussicht
nach
wird
sie
die
breite
Zustimmung
des
Parlaments
finden.
Parliament
is
expected
to
provide
broad
support.
Europarl v8
Aller
Voraussicht
nach
werden
die
Preise
weiter
steigen.
In
all
probability
prices
will
continue
to
rise.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelungen
duerften
aller
Voraussicht
nach
Ende
1991
in
Kraft
treten.
In
principle,
all
these
measures
should
enter
into
force
by
the
end
of
1991.
TildeMODEL v2018
Vorhaben
wie
die
im
folgenden
erwaehnten
duerften
aller
Voraussicht
nach
unterstuetzt
werden.
Projects
such
as
those
mentioned
in
this
outline
are
expected
to
be
assisted.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeit
wird
aller
Voraussicht
nach
frühestens
Mitte
des
Jahres
2016
abgeschlossen
sein.
No
outcome
is
expected
from
this
workstream
before
mid-2016.
TildeMODEL v2018
Die
Weltbevölkerung
wird
aller
Voraussicht
nach
weiter
wachsen.
The
world’s
population
is
set
to
grow
further.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
dürften
aller
Voraussicht
nach
im
März
beginnen.
Negotiations
with
the
European
Parliament
will
start
most
likely
in
March.
TildeMODEL v2018
Ja,
aller
logischer
Voraussicht
nach,
gibt
es
nur
diese
Möglichkeit.
Yes,
with
all
logical
foresight,
there's
only
this
possibility.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
weiteren
Integration
der
Märkte
wird
dieser
Prozentsatz
aller
Voraussicht
nach
steigen.
With
further
integration
of
the
markets
this
percentage
is
likely
to
rise.
TildeMODEL v2018
Aller
Voraussicht
nach
wird
der
Rat
im
Herbst
seinen
gemeinsamen
Standpunkt
annehmen.
It
is
expected
that
the
Council
will
adopt
its
Common
Position
this
autumn.
TildeMODEL v2018
Aller
Voraussicht
nach
hält
er
sich
weiter
in
der
Umgebung
versteckt...
It
is
very
likely
he
is
still
in
the
vicinity...
OpenSubtitles v2018
Die
Behinderung
darf
aller
Voraussicht
nach
nicht
endgültig
sein.
The
disability
should
not
be
such
that
it
is
probably
definitive.
EUbookshop v2
Mindestens
drei
unterschiedliche
Ansätze
werden
aller
Voraussicht
nach
angewandt
:
There
are
at
least
three
dierent
approaches
that
are
likely
to
be
used:
EUbookshop v2
Der
Free-Cashflow
bleibt
aller
Voraussicht
nach
auch
im
Gesamtjahr
2015
positiv.
Free
cash
flow
is
expected
to
remain
positive
over
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Reparaturarbeiten
werden
aller
Voraussicht
nach
bis
zum
kommenden
Wochenende
andauern.
At
present
it
seems
very
probable
that
the
repair
work
will
last
till
the
weekend.
CCAligned v1