Übersetzung für "Allein bei" in Englisch

Die Verantwortung für die Besteuerung von Unternehmen liegt allein bei den Mitgliedstaaten.
Taxation of companies is the exclusive responsibility of each Member State.
Europarl v8

Die Schweiz trat dem Schengen-Raum am 12. Dezember 2008 allein bei.
Switzerland joined the Schengen area alone, on 12 December 2008.
Europarl v8

Diese Befugnis liegt einzig und allein bei uns.
It belongs to us.
Europarl v8

Allein bei den Arbeitskosten war es uns gegenüber im Vorteil.
The only advantage it was offering was lower labour costs.
Europarl v8

Die Entscheidung liegt ganz allein bei ihnen.
The choice is theirs, and it is theirs alone.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt allein bei den Verhandlungsführern.
It is totally the responsibility of the negotiators.
Europarl v8

Warum sollte denn der Staat allein der Vollstrecker bei Verstößen gegen Wettbewerbsrecht sein?
After all, why should the state alone be the enforcer in anti-competitive matters?
Europarl v8

Dennoch liegt die Verantwortung nicht allein bei den Regierungen.
Nevertheless, it is not only Governments that have this responsibility.
MultiUN v1

Mein Lohn ist allein bei Allah.
My reward is with God.
Tanzil v1

Ihre Angelegenheit steht (allein) bei Allah.
Their affair is with God.
Tanzil v1

Die Verantwortung für einen Kurswechsel liegt nicht allein bei den Regierungen.
The responsibility for changing course does not fall exclusively on governments.
News-Commentary v14

Natürlich ist die Schuld nicht allein bei den Politikern zu suchen.
Of course, politicians are not the only people at fault here.
News-Commentary v14

Allein bei Youku gibt es mehr als sechs Millionen tägliche Peppa-Pig-Abrufe.
On Youku alone, Peppa Pig has garnered more than six million daily views.
GlobalVoices v2018q4

Allein bei Getreide bedeutet dies eine Produktionssteigerung um eine Milliarde Tonnen!
This will mean an increase in production of 1 billion tonnes for cereals alone
TildeMODEL v2018

Diese dürfen allein bei dieser Farbe 0,5 % nicht überschreiten.
It is replaced by a sodium hydroxide insoluble matter, at not more than 0,5 %, for this colour only.
DGT v2019

Aber nein, er versuchte es allein und bei höchster Stufe.
But no, he tried it alone and on full volume.
OpenSubtitles v2018

Die Zuständigkeit für verbindliche ethische Vorschriften liegt jedoch allein bei den Mitgliedstaaten.
However, binding ethical rules are strictly the responsibility of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung in dieser Frage liegt einzig und allein bei den Gemeinschaftsorganen.
They leave this question to the sole discretion of the EC institutions.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung in dieser Frage liegt einzig und allein bei den Gemein­schaftsorganen.
They leave this question to the sole discretion of the EC institutions.
TildeMODEL v2018

Die Verantwortung für alles, was nun passiert, Iiegt allein bei Ihnen.
The responsibility for what will happen now... is yours and yours alone.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse sie nicht gern allein bei den Elefanten.
I don't like to leave her alone with the elephants.
OpenSubtitles v2018

Aber die Entscheidung liegt einzig und allein bei Ihnen.
But that choice is entirely up to you.
OpenSubtitles v2018

Wie es dann weitergeht, liegt ganz allein bei dir.
Where you go from there is a choice I leave to you.
OpenSubtitles v2018