Übersetzung für "Alle versuche" in Englisch
Daher
ist
es
nur
folgerichtig,
alle
Versuche
einer
Renationalisierung
der
Strukturpolitik
zurückzuweisen.
Therefore,
it
is
logical
for
us
to
reject
all
attempts
to
renationalise
the
structural
policy.
Europarl v8
Alle
Versuche,
diplomatische
Lösungen
für
die
Krise
zu
finden,
sind
gescheitert.
All
attempts
to
find
diplomatic
solutions
to
the
crisis
have
failed.
Europarl v8
Alle
Versuche
zum
Verkauf
des
Immobilienbesitzes
schlugen
fehl.
Despite
efforts
to
sell
the
real
estate
properties,
the
Herlitz
Group
was
not
able
to
divest
itself
of
them.
DGT v2019
Als
praktizierende
Apothekerin
lehne
ich
alle
Versuche
ab,
Haschisch
über
Apotheken
abzugeben.
As
a
practising
pharmacist,
I
oppose
any
attempt
to
make
hashish
available
over
the
chemist's
counter.
Europarl v8
Bisher
sind
alle
Versuche
fehlgeschlagen,
seine
Haftentlassung
zu
erreichen.
So
far,
all
attempts
to
have
Dawit
Isaak
freed
have
been
unsuccessful.
Europarl v8
Alle
Versuche
müssen
von
der
Verwaltung
bezeugt
werden.“
All
tests
must
be
witnessed
by
the
administration.’
DGT v2019
Es
sind
alle
Versuche
gestartet
worden,
wir
müssen
jetzt
zu
Entscheidungen
kommen.
We
have
tried
everything;
now
we
need
to
make
decisions.
Europarl v8
Niemand
weiß,
wann
für
alle
Versuche
geeignete
Alternativen
zur
Verfügung
stehen
werden.
It
is
impossible
to
predict
when
all
the
necessary
alternative
methods
might
be
available.
Europarl v8
Alle
Versuche,
das
System
zu
verändern,
sind
zum
Scheitern
verurteilt.
All
those
who
seek
to
alter
the
system
fail.
Europarl v8
Doch
trotz
aller
Anstrengungen
misslangen
alle
seine
Versuche.
But
despite
all
efforts
failed
in
all
his
attempts.
Wikipedia v1.0
Aber
nach
kurzer
Zeit
kamen
alle
diese
Versuche
einer
Gemeindegesetzgebung
außer
Gebrauch.
But
in
a
very
short
time,
all
these
efforts
at
communal
legislation
fell
into
abeyance.
Books v1
Alle
diese
Versuche
haben
nämlich
vielversprechende
Ergebnisse
geliefert.
The
results
of
all
these
schemes
have
been
promising.
TildeMODEL v2018
Alle
Versuche
müssen
von
der
Verwaltung
bezeugt
werden.
All
tests
must
be
witnessed
by
the
Administration.
TildeMODEL v2018
Alle
Versuche
sind
unter
einer
Absaughaube
in
einem
leicht
belüftbaren
Raum
durchzuführen.
All
experiments
shall
be
performed
in
a
fume
hood
in
a
room
that
may
be
well
ventilated.
DGT v2019
Für
alle
Versuche
ist
Folgendes
vorzulegen:
The
following
shall
be
provided
for
all
studies:
DGT v2019
Alle
unsere
Versuche,
ihn
zu
bessern,
schlug
er
höhnisch
aus.
All
our
well-intentioned
attempts
to
reform
him
were
met
with
scorn.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
bei
Laune
zu
halten.
I'm
just
keeping
morale
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
bösen
Worte
aus
meinem
System
zu
bekommen.
I'm
trying
to
get
all
the
bad
words
out
of
my
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
eure
Wünsche
zu
berücksichtigen.
I'll
try
to
consider
all
of
your
requests.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
sicher
zu
halten,
Sie
auch.
I'm
trying
to
keep
everyone
safe,
including
you.
OpenSubtitles v2018
Alle
Versuche,
sie
zu
retten,
sind
aussichtslos.
Any
attempts
to
salvage
it
will
be
utterly
futile.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
50
Staaten
zu
sammeln.
Um,
I'm
trying
to
collect
all
50
states.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
vom
Selbstmord
abzulenken.
Trying
to
keep
everyone's
mind
off
suicide.
OpenSubtitles v2018
Alle
Versuche,
ihn
aufzuhalten
waren
vergeblich.
Everything
we've
done
to
stop
him
has
failed.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
alle
drei
Leitungen,
Sir.
MAGGIE:
I'm
trying
all
three
lines,
sir.
OpenSubtitles v2018
Alle
Versuche,
mit
den
Aliens
zu
kommunizieren,
sind
fehlgeschlagen.
All
attempts
to
communicate
with
the
aliens
have
failed.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
"Alle
lieben
Raymond"
zu
gucken.
I'm
trying
to
watch
"Everybody
Loves
Raymond."
OpenSubtitles v2018
Alle
Versuche,
den
Mandarin
ausfindig
zu
machen,
waren
erfolglos.
All
attempts
to
find
the
Mandarin
have
so
far
proved
unsuccessful.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
versuche,
alle
süßen
Momente
ihrer
Kindheit
aufzuzeichnen.
And
I
try
to
record
all
the
sweet
and
funny
moments
of
her
childhood.
OpenSubtitles v2018