Übersetzung für "Alle eventualitäten" in Englisch
Wir
brauchen
eine
neue
moderne
Richtlinie,
die
alle
möglichen
Eventualitäten
abdeckt.
What
we
need
is
a
vastly
improved,
modern
piece
of
technology
by
way
of
the
implementation
of
a
new
directive
to
cover
all
the
contingencies.
Europarl v8
Ich
kleidete
mich
also
an,
um
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
zu
sein.
I
dressed,
then,
to
be
ready
for
emergencies.
Books v1
Aber
erst,
wenn
Sie
alle
Eventualitäten
kennen.
But
you
must
not
accept
until
you
know
all
the
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
lieber
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet.
Might
as
well
be
prepared
for
all
emergencies.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Reddington
besteht
darauf,
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
zu
sein.
Mr.
Reddington
insists
on
being.
Prepared
for
all
contingencies.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet.
I'm
prepared
for
any
contingency.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
für
alle
Eventualitäten
vorbereitet.
We
are
prepared
for
every
eventuality.
OpenSubtitles v2018
Die
Streitkräfte
haben
Befehl,
sich
auf
alle
Eventualitäten
vorzubereiten.
I
have
directed
the
armed
forces
to
prepare
for
any
eventualities.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sich
nur
gegen
alle
Eventualitäten
absichern.
All
he's
doing
is
making
sure
every
base
is
covered.
OpenSubtitles v2018
Doch
sollte
man
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
sein.
But
one
must
prepare
oneself
for
every
eventuality.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
sein.
The
European
Union
and
the
Member
States
must
prepare
for
all
eventualities.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alle
Eventualitäten
durchsprechen.
Well,
let's
talk
about
contingencies.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
wir
müssen
alle
Eventualitäten
abdecken.
All
right,
we're
gonna
have
to
cover
all
the
bases
we
have
here.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
zu
sein,
Merlin.
You
seem
prepared
for
all
contingencies,
Merlin.
OpenSubtitles v2018
Deine
Systeme
sind
programmiert,
um
alle
Eventualitäten
zu
meistern.
Your
systems
are
programmed
to
deal
with
every
eventuality.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
daß
wir
eine
Einigung
benötigen,
die
alle
Eventualitäten
abdeckt.
I
doubt
that
we
will
need
an
agreement
which
covers
all
eventualities.
EUbookshop v2
Aber
ich
möchte
alle
Eventualitäten
ausschließen.
But
I'm
fervently
advocating
contingencies.
OpenSubtitles v2018
Professor
Nam
hat
mich
wieder
einmal
gut
für
alle
Eventualitäten
ausgerüstet.
Professor
Nam
prepared
me
for
every
possible
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
für
alle
Eventualitäten
planen.
Perhaps
we
should
plan
for
any
contingency.
OpenSubtitles v2018
Kyle
hat
an
alle
Eventualitäten
gedacht.
Kyle's
covered
all
the
angles.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet
sein.
We're
going
to
have
to
be
prepared
for
any
and
all
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Jede
spezifische
legatee
oder
Vermächtnis
berechtigt
bei
Eintritt
alle
Eventualitäten,
oder
Next-of-kin.
Any
specific
legatee
or
devisee
entitled
on
the
happening
of
any
contingency,
or
next-of-kin.
ParaCrawl v7.1
So
sind
Sie
gegen
alle
Eventualitäten
gewappnet:
How
to
be
prepared
for
all
eventualities:
CCAligned v1
Der
neue
Citaro
ist
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet.
The
new
Citaro
is
ready
for
all
eventualities.
CCAligned v1
Ich
schloss
die
Zusatzversicherung
ab
um
alle
Eventualitäten
abzudecken.
I
took
the
extra
insurance
to
cover
all
eventualities.
ParaCrawl v7.1
Aufblasbare
luftmatratze
bequem
und
sicher
für
alle
eventualitäten.
Inflatable
mattress
comfortable
and
safe
for
every
eventuality.
ParaCrawl v7.1