Übersetzung für "Alle entsprechenden" in Englisch
Wir
müssen
hier
alle
entsprechenden
Maßnahmen
ergreifen.
We
must
use
all
the
measures
available
to
us.
Europarl v8
Sie
hat
den
Vertragspartner
aufgefordert,
alle
entsprechenden
korrigierenden
Maßnahmen
umzusetzen.
It
has
ordered
the
contractor
to
implement
all
of
the
appropriate
corrective
measures.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
alle
Anpassungen
mit
entsprechenden
Sicherheitsmargen
vorzunehmen.
In
this
case
any
adjustments
made
must
err
on
the
side
of
safety.
DGT v2019
Man
wird
den
Arbeitnehmern
alle
entsprechenden
Informationen
geben
müssen.
Employees
would
have
to
be
given
all
the
relevant
facts.
Europarl v8
Die
Empfehlungen
werden
in
die
Risikomanagementpläne
für
alle
entsprechenden
Impfstoffe
aufgenommen.
These
recommendations
are
to
be
included
in
the
risk-management
plans
of
all
pandemic-influenza
vaccines.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
aber
nicht
alle
entsprechenden
Lokomotiven
als
G
4
bezeichnet.
However
not
all
of
them
were
designated
as
G
4
engines.
Wikipedia v1.0
Der
betreffende
Mitgliedstaat
notifiziert
dem
Ausschuss
alle
entsprechenden
Genehmigungen.
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
Committee
of
any
such
authorisation.
DGT v2019
Das
Standardangebot
enthält
alle
entsprechenden
maßgeblichen
Geschäftsbedingungen
samt
den
Preisen.
The
reference
offer
shall
contain
all
the
relevant
associated
terms
and
conditions,
including
prices.
TildeMODEL v2018
Das
RMPP
zahlt
jedoch
für
alle
entsprechenden
Leistungen
einen
Inflationsausgleich.
However,
the
RMPP
does
provide
inflationary
increases
on
all
benefits
for
such
members.
DGT v2019
Die
Kommission
beachtete
alle
entsprechenden
Ergebnisse
des
IWF-Berichts,
die
relevant
waren.
The
Commission
did
not
disregard
any
relevant
findings
of
the
IMF
in
this
report
which
were
relevant.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
alle
entsprechenden
Vorschläge
unter
Nutzung
ihres
Initiativrechts
vorlegen.
The
Commission
will
make
all
relevant
proposals
using
its
right
of
initiative.
TildeMODEL v2018
Er
führt
Überprüfungen
und
Inspektionen
durch
und
trifft
alle
entsprechenden
Entscheidungen.
He/she
carries
out
audits
and
inspection
activities
and
takes
all
relevant
decisions.
TildeMODEL v2018
Alle
entsprechenden
Beschlüsse
sind
im
Rahmen
der
verschiedenen
nationalen
Gesundheitssysteme
durchzuführen;
Any
such
decision
will
have
to
be
carried
out
within
the
framework
of
the
different
national
health
care
systems;
TildeMODEL v2018
Somit
werden
alle
entsprechenden
Posten
im
Gewinn
nach
Steuern
erfasst.
Therefore
all
such
items
will
be
recognised
in
arriving
at
profit
after
tax.
TildeMODEL v2018
Bei
den
jetzigen
Verhandlungen
müssen
sich
alle
zu
einer
entsprechenden
Disziplin
verpflichten.
We
need
to
use
these
negotiations
to
get
compliance
by
all.
TildeMODEL v2018
Ihr
habt
alle
die
entsprechenden
Triebe
und
Wünsche.
As
you
can
see,
all
of
you
have
drives
and
urges
based
on
your
powers.
OpenSubtitles v2018
Dies
betrifft
insbesondere
alle
entsprechenden
Regelungen
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit.
This
is
true
in
particular
of
all
the
rules
relating
to
the
safety
of
such
products,
where
human
health
is
concerned.
EUbookshop v2
Geeignet
sind
alle
entsprechenden
Verbindungen
mit
wenigstens
einer
alpha-ständigen
aliphatischen
CH-Bindung.
All
corresponding
compounds
containing
at
least
one
aliphatic
CH
bond
in
the
a-position
are
suitable.
EuroPat v2
Diese
wird
in
einem
Takt
in
alle
entsprechenden
Speicherzellen
eingeschrieben.
This
information
is
written
to
all
the
corresponding
memory
cells
in
a
clock
cycle.
EuroPat v2
Dies
gilt
sinngemäß
selbstverständlich
für
alle
entsprechenden
Ausführungsformen.
This
applies
in
the
general
sense,
of
course,
for
all
corresponding
embodiments.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
diesen
Zeitraums
werden
im
Regelfall
alle
entsprechenden
Bestellunterlagen
gelöscht.
After
this
period
of
time,
normally
all
corresponding
order
documents
will
be
deleted
without
notice.
ParaCrawl v7.1