Übersetzung für "Alle entsprechenden" in Englisch

Wir müssen hier alle entsprechenden Maßnahmen ergreifen.
We must use all the measures available to us.
Europarl v8

Sie hat den Vertragspartner aufgefordert, alle entsprechenden korrigierenden Maßnahmen umzusetzen.
It has ordered the contractor to implement all of the appropriate corrective measures.
Europarl v8

In diesem Fall sind alle Anpassungen mit entsprechenden Sicherheitsmargen vorzunehmen.
In this case any adjustments made must err on the side of safety.
DGT v2019

Man wird den Arbeitnehmern alle entsprechenden Informationen geben müssen.
Employees would have to be given all the relevant facts.
Europarl v8

Die Empfehlungen werden in die Risikomanagementpläne für alle entsprechenden Impfstoffe aufgenommen.
These recommendations are to be included in the risk-management plans of all pandemic-influenza vaccines.
ELRC_2682 v1

Es wurden aber nicht alle entsprechenden Lokomotiven als G 4 bezeichnet.
However not all of them were designated as G 4 engines.
Wikipedia v1.0

Der betreffende Mitgliedstaat notifiziert dem Ausschuss alle entsprechenden Genehmigungen.
The Member State concerned shall notify the Committee of any such authorisation.
DGT v2019

Das Standardangebot enthält alle entsprechenden maßgeblichen Geschäftsbedingungen samt den Preisen.
The reference offer shall contain all the relevant associated terms and conditions, including prices.
TildeMODEL v2018

Das RMPP zahlt jedoch für alle entsprechenden Leistungen einen Inflationsausgleich.
However, the RMPP does provide inflationary increases on all benefits for such members.
DGT v2019

Die Kommission beachtete alle entsprechenden Ergebnisse des IWF-Berichts, die relevant waren.
The Commission did not disregard any relevant findings of the IMF in this report which were relevant.
DGT v2019

Die Kommission wird alle entsprechenden Vorschläge unter Nutzung ihres Initiativrechts vorlegen.
The Commission will make all relevant proposals using its right of initiative.
TildeMODEL v2018

Er führt Überprüfungen und Inspektionen durch und trifft alle entsprechenden Entscheidungen.
He/she carries out audits and inspection activities and takes all relevant decisions.
TildeMODEL v2018

Alle entsprechenden Beschlüsse sind im Rahmen der verschiedenen nationalen Gesundheitssysteme durchzuführen;
Any such decision will have to be carried out within the framework of the different national health care systems;
TildeMODEL v2018

Somit werden alle entsprechenden Posten im Gewinn nach Steuern erfasst.
Therefore all such items will be recognised in arriving at profit after tax.
TildeMODEL v2018

Bei den jetzigen Verhandlungen müssen sich alle zu einer entsprechenden Disziplin verpflichten.
We need to use these negotiations to get compliance by all.
TildeMODEL v2018

Ihr habt alle die entsprechenden Triebe und Wünsche.
As you can see, all of you have drives and urges based on your powers.
OpenSubtitles v2018

Dies betrifft insbesondere alle entsprechenden Regelungen zum Schutz der menschlichen Gesundheit.
This is true in particular of all the rules relating to the safety of such products, where human health is concerned.
EUbookshop v2

Geeignet sind alle entsprechenden Verbindungen mit wenigstens einer alpha-ständigen aliphatischen CH-Bindung.
All corresponding compounds containing at least one aliphatic CH bond in the a-position are suitable.
EuroPat v2

Diese wird in einem Takt in alle entsprechenden Speicherzellen eingeschrieben.
This information is written to all the corresponding memory cells in a clock cycle.
EuroPat v2

Dies gilt sinngemäß selbstverständlich für alle entsprechenden Ausführungsformen.
This applies in the general sense, of course, for all corresponding embodiments.
EuroPat v2

Nach Ablauf diesen Zeitraums werden im Regelfall alle entsprechenden Bestellunterlagen gelöscht.
After this period of time, normally all corresponding order documents will be deleted without notice.
ParaCrawl v7.1