Übersetzung für "Akzeptieren sie" in Englisch
Zunächst
haben
die
Menschen
dies
nicht
hingenommen,
aber
inzwischen
akzeptieren
sie
es.
People
resisted
it
but
now
they
accept
it.
Europarl v8
Bitte
akzeptieren
Sie
dies,
und
lassen
Sie
uns
fortfahren.
Let
us
accept
that
and
move
on.
Europarl v8
Sie
akzeptieren
keine
Europaskepsis
oder
die
Angst
vor
Europa.
They
do
not
accept
euro-scepticism,
the
fear
of
Europe.
Europarl v8
Weder
wollen
noch
akzeptieren
sie
das
Konzept
Zivilgesellschaft.
They
do
not
want,
and
they
do
not
accept,
the
idea
of
civil
society.
Europarl v8
Wie
können
Sie
von
uns
erwarten,
dass
wir
sie
akzeptieren?
How
can
you
expect
us
to
accept
it?
Europarl v8
Akzeptieren
Sie
deshalb
bitte,
daß
ich
heute
keine
genaueren
Auskünfte
geben
kann.
Therefore
please
accept
that
I
cannot
be
more
specific
today.
Europarl v8
Natürlich
akzeptieren
sie
diese
jetzt
und
auch
die
demokratischen
Normen
in
der
EU.
Certainly
they
now
accept
them
and
the
democratic
norms
which
exist
in
the
EU.
Europarl v8
Akzeptieren
Sie
doch
diese
Tatsache
und
diese
Realität!
Accept
the
situation
and
the
reality,
all
the
same!
Europarl v8
Wir
können
sie
akzeptieren,
aber
wir
müssen
nicht
etwas
dazwischen
drin
tun.
We
can
accept
it,
but
we
should
not
take
halfway
measures.
Europarl v8
Zweitens,
akzeptieren
Sie
bitte
diesen
Kompromiss.
Secondly,
please
accept
the
compromise.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
erscheinen
zu
abweichend,
als
daß
die
Kommission
sie
akzeptieren
könnte.
Finally,
there
are
other
proposed
amendments
which
seem
to
be
too
mutually
contradictory
for
the
Commission
to
support
them.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
müssen
grundlegend
geändert
werden,
bevor
wir
sie
akzeptieren
können.
These
proposals
must
be
changed
substantially
before
they
would
be
acceptable.
Europarl v8
Dann
akzeptieren
Sie
den
Haushaltsstabilitätspakt
so
wie
er
ist.
You
also
accept
the
budgetary
stability
pact
in
its
current
state.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
wie
Sie
über
die
Alcopops
sprechen.
I
cannot
accept
you
talking
to
us
about
alcopops.
Europarl v8
Sie
akzeptieren
die
chemischen,
nicht
die
önologischen
Verfahren
der
USA.
You
accept
the
United
States’
chemical
–
and
not
wine-making
–
practices.
Europarl v8
Daher
können
wir
auch
nicht
akzeptieren,
dass
sie
nicht
notifiziert
werden.
We
therefore
cannot
accept
that
they
should
not
be
communicated.
Europarl v8
Bulgarien
und
Rumänien
müssen
noch
eine
Wegstrecke
zurücklegen,
und
sie
akzeptieren
dies.
Bulgaria
and
Romania
still
have
some
way
to
go,
and
they
accept
that.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Dinge
akzeptieren,
wie
sie
sind.
We
must
accept
matters
as
they
stand.
Europarl v8
Wird
man
akzeptieren,
dass
sie
weiter
illegal
arbeiten?
Are
we
going
to
accept
that
they
will
continue
doing
so?
Europarl v8
Wir
können
die
Regeln
nicht
akzeptieren,
solange
sie
nicht
grundlegend
geändert
werden.
We
cannot
accept
the
rules
unless
they
are
substantially
amended.
Europarl v8
Warum
akzeptieren
Sie
das,
Herr
Balkenende?
Why
do
you
accept
that,
Mr
Balkenende?
Europarl v8
Gott
habe
die
Homosexuellen
geschaffen,
deshalb
sollten
die
Menschen
sie
akzeptieren.
Her
defense
of
inversion
took
the
form
of
a
religious
argument:
God
had
created
inverts,
so
humanity
should
accept
them.
Wikipedia v1.0
Sie
akzeptieren
keine
anderen
Männchen
in
der
Nähe.
They
do
not
accept
other
males
in
their
territory.
Wikipedia v1.0
Doch
muss
die
Armee
akzeptieren,
dass
sie
der
politischen
Führung
Pakistans
untersteht.
But
the
army
must
accept
its
subservience
to
Pakistan’s
political
leadership.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
akzeptieren
sie
Bestechungsgeld,
um
die
Stromzähler
„zurückzudrehen“.
Moreover,
they
take
bribes
by
"rewinding"
the
electricity
meter
back.
GlobalVoices v2018q4
Akzeptieren
Sie
es
die
Schlacht
von
Gut
und
Böse
zu
verlassen?
Do
you
accept
stepping
out
of
the
battle
of
good
and
evil?
TED2020 v1
Da
die
Abänderungen
nicht
den
Gehalt
betreffen,
kann
die
Kommission
sie
akzeptieren.
The
Commission
can
accept
them.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diese
Abänderung
akzeptieren,
sofern
sie
leicht
umformuliert
wird.
The
Commission
can
accept
this
amendment,
subject
to
some
reformulation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diese
Änderungen
akzeptieren,
da
sie
den
Text
verbessern.
These
changes
can
be
accepted
by
the
Commission,
as
they
improve
the
text.
TildeMODEL v2018