Translation of "Akzeptieren sie" in English

Zunächst haben die Menschen dies nicht hingenommen, aber inzwischen akzeptieren sie es.
People resisted it but now they accept it.
Europarl v8

Bitte akzeptieren Sie dies, und lassen Sie uns fortfahren.
Let us accept that and move on.
Europarl v8

Sie akzeptieren keine Europaskepsis oder die Angst vor Europa.
They do not accept euro-scepticism, the fear of Europe.
Europarl v8

Weder wollen noch akzeptieren sie das Konzept Zivilgesellschaft.
They do not want, and they do not accept, the idea of civil society.
Europarl v8

Wie können Sie von uns erwarten, dass wir sie akzeptieren?
How can you expect us to accept it?
Europarl v8

Akzeptieren Sie deshalb bitte, daß ich heute keine genaueren Auskünfte geben kann.
Therefore please accept that I cannot be more specific today.
Europarl v8

Natürlich akzeptieren sie diese jetzt und auch die demokratischen Normen in der EU.
Certainly they now accept them and the democratic norms which exist in the EU.
Europarl v8

Akzeptieren Sie doch diese Tatsache und diese Realität!
Accept the situation and the reality, all the same!
Europarl v8

Wir können sie akzeptieren, aber wir müssen nicht etwas dazwischen drin tun.
We can accept it, but we should not take halfway measures.
Europarl v8

Zweitens, akzeptieren Sie bitte diesen Kompromiss.
Secondly, please accept the compromise.
Europarl v8

Andere Vorschläge erscheinen zu abweichend, als daß die Kommission sie akzeptieren könnte.
Finally, there are other proposed amendments which seem to be too mutually contradictory for the Commission to support them.
Europarl v8

Diese Vorschläge müssen grundlegend geändert werden, bevor wir sie akzeptieren können.
These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.
Europarl v8

Dann akzeptieren Sie den Haushaltsstabilitätspakt so wie er ist.
You also accept the budgetary stability pact in its current state.
Europarl v8

Ich kann nicht akzeptieren, wie Sie über die Alcopops sprechen.
I cannot accept you talking to us about alcopops.
Europarl v8

Sie akzeptieren die chemischen, nicht die önologischen Verfahren der USA.
You accept the United States’ chemical – and not wine-making – practices.
Europarl v8

Daher können wir auch nicht akzeptieren, dass sie nicht notifiziert werden.
We therefore cannot accept that they should not be communicated.
Europarl v8

Bulgarien und Rumänien müssen noch eine Wegstrecke zurücklegen, und sie akzeptieren dies.
Bulgaria and Romania still have some way to go, and they accept that.
Europarl v8

Wir müssen die Dinge akzeptieren, wie sie sind.
We must accept matters as they stand.
Europarl v8

Wird man akzeptieren, dass sie weiter illegal arbeiten?
Are we going to accept that they will continue doing so?
Europarl v8

Wir können die Regeln nicht akzeptieren, solange sie nicht grundlegend geändert werden.
We cannot accept the rules unless they are substantially amended.
Europarl v8

Warum akzeptieren Sie das, Herr Balkenende?
Why do you accept that, Mr Balkenende?
Europarl v8

Gott habe die Homosexuellen geschaffen, deshalb sollten die Menschen sie akzeptieren.
Her defense of inversion took the form of a religious argument: God had created inverts, so humanity should accept them.
Wikipedia v1.0

Sie akzeptieren keine anderen Männchen in der Nähe.
They do not accept other males in their territory.
Wikipedia v1.0

Doch muss die Armee akzeptieren, dass sie der politischen Führung Pakistans untersteht.
But the army must accept its subservience to Pakistan’s political leadership.
News-Commentary v14

Darüber hinaus akzeptieren sie Bestechungsgeld, um die Stromzähler „zurückzudrehen“.
Moreover, they take bribes by "rewinding" the electricity meter back.
GlobalVoices v2018q4

Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen?
Do you accept stepping out of the battle of good and evil?
TED2020 v1

Da die Abänderungen nicht den Gehalt betreffen, kann die Kommission sie akzeptieren.
The Commission can accept them.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Abänderung akzeptieren, sofern sie leicht umformuliert wird.
The Commission can accept this amendment, subject to some reformulation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Änderungen akzeptieren, da sie den Text verbessern.
These changes can be accepted by the Commission, as they improve the text.
TildeMODEL v2018