Übersetzung für "Aggressive weise" in Englisch

Aber warum offenbart es sich selbst auf so eine aggressive Weise?
But why is it manifesting itself in such an aggressive manner?
OpenSubtitles v2018

Jetzt senkt er seinen Kopf auf aggressive Weise.
He is now lowering his head in an aggressive manner.
OpenSubtitles v2018

Daher handelt sie auf äußerst aggressive Weise im Interesse des Kapitals.
It therefore aggressively acts in the interest of capital.
ParaCrawl v7.1

Diese Trennungen wurden oft auf aggressive Art und Weise vollzogen.
The separations were frequently aggressive.
ParaCrawl v7.1

Das stimmt nicht – Russen sind auf aggressive Weise unbeweglich.
This is not true: Russians are aggressively immobile.
ParaCrawl v7.1

Dies ist so, als Befestigungs Probleme auf aggressive Weise kann als Ergebnis Deaktivieren von Windows.
This is so as fixing of problems in an aggressive manner can as a result disable Windows.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder sind schön, inszeniert, aber nicht auf eine aggressive Art und Weise.
The pictures are pretty, composed, but not in an aggressive manner.
ParaCrawl v7.1

Die schwarzen Leitungen durchdrangen den Raum zwischen Fahrzeug und Synagoge auf fremdartige und zugleich aggressive Weise.
The black hoses traversed the space between the vehicles and the Synagogue in an alien and simultaneously aggressive way.
ParaCrawl v7.1

Immer wenn es eine technische Schwierigkeit gab, suchte ich auf aggressive Weise nach ihren Mängeln.
Whenever there was a technical difficulty, I always looked for her shortcomings in an aggressive manner.
ParaCrawl v7.1

Sie bedrohen auf aggressive Weise ihre eigene Regierung, ihre gewählten Vertreter und ihren Polizeiapparat, und das ist etwas, was wir in dieser Union nicht hinnehmen können.
They threaten their own government, their elected representatives and their police apparatus in an aggressive manner, and that is something that we in this Union of ours, cannot condone.
Europarl v8

Wir wurden für die Olympischen Spiele gesperrt, auf aggressive Art und Weise und ohne jegliche Beweise.
We have been banned from the Olympics very aggressively, without any evidence or proof.
OpenSubtitles v2018

Meinen spanischen Kolleginnen und Kollegen, die hier ganz munter und zuweilen sogar auf aggressive Weise behaupten, ich erzählte Unwahrheiten, muss ich sagen, dass sie wirklich eine Vogel-Strauß-Politik betreiben.
To the Spanish Members who have alleged here in a particularly vigilant and occasionally even aggressive way that I am telling lies, I would say that they are really burying their heads in the sand.
Europarl v8

Die Website beschreibt auf aggressive Weise den Erfolg der Zeichentrickfilme von Disney, einschließlich aller Original-Zeichentrickfilmfiguren, präsentiert jedoch auch neue Inhalte, mit denen das Internet genutzt werden soll.
The Web site aggressively parlays the success of Disney's cartoon products, including all its original cartoon characters, but presents new content designed to take advantage of the network environment.
EUbookshop v2

Indirekt haben die sehr Reichen, einige von ihnen außerhalb der USA, den anderen Einkommensgruppen Geld geliehen, wobei der Finanzsektor auf sehr aggressive Weise als Mittler tätig war.
Indirectly, the very rich, some of them outside the US, lent to the other income groups, with the financial sector intermediating in aggressive ways.
News-Commentary v14

Noch dringlicher ist dieses Problem für traditionelle Medien mit dem Erscheinen von Websites wie der Wall Street Journal, Business Week und San Jose Mercury News, die im Prinzip alle die redaktionelle Integrität ihrer Printpublikationen verfolgen, aber gleichzeitig auf aggressive Weise versuchen, Einnahmen aus Anzeigen und Transaktionen zu erzielen.
This problem is even greater for traditional media with the emergence of Web sites such as the Wall Street Journal, Business Week, and the San Jose Mercury News, all of which will presumably reflect the editorial integrity of their parent publications while aggressively pursuing advertising and transaction-based revenues.
EUbookshop v2

Der äußere Bereich 62 des vorderen Abschnitts 54 erfaßt anfangs die Matte des Ernteguts auf eine sehr aggressive Weise, wobei in das Erntegut eingegriffen und es erfaßt wird, um es schnell in einen spiralförmigen Fluß übergehen zu lassen.
The outermost section 62 of the forward portion 54 initially engages the crop mat in a very aggressive manner cupping and engaging the crop material to quickly transition it into a helical flow.
EuroPat v2

Die Mannschaftskollegen des Astana Teams Fabio Aru und Mikel Landa fuhren auf aggressive Weise neben Tiralongo, um auf den Führer der Gesamtwertung, Alberto Contador, Druck auszuüben.
Teammates from the Team Astana Fabio Aru and Mikel Landa rode aggressively behind Tiralongo to put pressure on overall leader Alberto Contador of Spain, with Aru successfully gaining one second on the Spaniard at the finish.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht vorhersagen, wann die Fed mit Zinserhöhungen beginnen wird, aber es scheint wahrscheinlich, dass die US-Notenbank keine Eile damit hat, auf aggressive Art und Weise zu handeln.
I can't predict when the Fed will start raising rates, but it seems likely the US central bank isn't in a rush to act in an aggressive manner, and any rate increases will likely be gradual and measured.
ParaCrawl v7.1

Absichtlich und auf aggressive Weise roh klingt,The Lucky Ones" so geradlinig und fett, wie jedes moderne Album.
Deliberately and aggressively raw, The Lucky Ones sounds as lean and as full-on as any modern equivalent one cares to mention.
ParaCrawl v7.1

Vajra Meister und Meisterinnen – mögen zornvoll erscheinen, aber ihr "Zorn" ist niemals mürrisch, reizbar, unwirsch, launisch, oder auf aggressive Weise ungeduldig.
Vajra Masters – may be wrathful, but their 'wrathfulness' is never peevish, irritable, surly, petulant, or aggressively impatient. Vehicles
ParaCrawl v7.1

Verbietet das Fotografieren mit Mobiltelefonen oder Kameras auf aggressive Weise und mit der Absicht, extreme Nahaufnahmen von persönlichen Bereichen zu erhalten, insbesondere ohne Erlaubnis.
Prohibits taking pictures with cell phones or cameras in an aggressive manner and with the intention of getting extreme closeups of personal areas, especially without permission.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser wird auf eine wesentliche schonendere und weniger aggressive Weise gereinigt und schützt so Ihre Haut und die Umwelt.
The water is cleaned through a more gentle and less aggressive chlorination for you and the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Weisheit des Evangeliums, die man in den Werken der großen Heiligen gelesen und deren Wahrheit man im eigenen Leben erfahren hat, muss auf reife, nicht auf kindliche oder aggressive Weise in die Welt der Kultur und der Arbeit, in die Welt der Medien und der Politik, in die Lebenswelt der Familie und der Gesellschaft getragen werden.
The Gospel wisdom, contained in the writings of the great saints and attested to in their lives, must be brought in a mature way, not childishly or aggressively, to the world of culture and work, to the world of the media and politics, to the world of family and social life.
ParaCrawl v7.1

Wie wir im Irak gesehen haben, benutzen das Militär, die Rüstungskonzerne und ihre vielen mächtigen, politischen Unterstützer immer wieder Waffengewalt (und setzen dies auf aggressive Weise durch) zur Sicherung von Öl- und Energiequellen.
As we witnessed in Iraq, the military, the arms corporations and their many powerful political supporters have consistently relied on (and aggressively pushed for) armed intervention to secure oil and energy supplies.
ParaCrawl v7.1

Sie werden sich jeder Art von Manipulation widersetzen und werden auf aggressive Weise auf Einschränkungen Ihrer eigenen Freiheit reagieren.
You will be opposed to being influenced or manipulated by others and will aggressively seek to free yourself from any limitations to your personal freedom.
ParaCrawl v7.1