Übersetzung für "Aggressive weise" in Englisch
Aber
warum
offenbart
es
sich
selbst
auf
so
eine
aggressive
Weise?
But
why
is
it
manifesting
itself
in
such
an
aggressive
manner?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
senkt
er
seinen
Kopf
auf
aggressive
Weise.
He
is
now
lowering
his
head
in
an
aggressive
manner.
OpenSubtitles v2018
Daher
handelt
sie
auf
äußerst
aggressive
Weise
im
Interesse
des
Kapitals.
It
therefore
aggressively
acts
in
the
interest
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trennungen
wurden
oft
auf
aggressive
Art
und
Weise
vollzogen.
The
separations
were
frequently
aggressive.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
nicht
–
Russen
sind
auf
aggressive
Weise
unbeweglich.
This
is
not
true:
Russians
are
aggressively
immobile.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
so,
als
Befestigungs
Probleme
auf
aggressive
Weise
kann
als
Ergebnis
Deaktivieren
von
Windows.
This
is
so
as
fixing
of
problems
in
an
aggressive
manner
can
as
a
result
disable
Windows.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
sind
schön,
inszeniert,
aber
nicht
auf
eine
aggressive
Art
und
Weise.
The
pictures
are
pretty,
composed,
but
not
in
an
aggressive
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
schwarzen
Leitungen
durchdrangen
den
Raum
zwischen
Fahrzeug
und
Synagoge
auf
fremdartige
und
zugleich
aggressive
Weise.
The
black
hoses
traversed
the
space
between
the
vehicles
and
the
Synagogue
in
an
alien
and
simultaneously
aggressive
way.
ParaCrawl v7.1
Immer
wenn
es
eine
technische
Schwierigkeit
gab,
suchte
ich
auf
aggressive
Weise
nach
ihren
Mängeln.
Whenever
there
was
a
technical
difficulty,
I
always
looked
for
her
shortcomings
in
an
aggressive
manner.
ParaCrawl v7.1
Sie
bedrohen
auf
aggressive
Weise
ihre
eigene
Regierung,
ihre
gewählten
Vertreter
und
ihren
Polizeiapparat,
und
das
ist
etwas,
was
wir
in
dieser
Union
nicht
hinnehmen
können.
They
threaten
their
own
government,
their
elected
representatives
and
their
police
apparatus
in
an
aggressive
manner,
and
that
is
something
that
we
in
this
Union
of
ours,
cannot
condone.
Europarl v8
Wir
wurden
für
die
Olympischen
Spiele
gesperrt,
auf
aggressive
Art
und
Weise
und
ohne
jegliche
Beweise.
We
have
been
banned
from
the
Olympics
very
aggressively,
without
any
evidence
or
proof.
OpenSubtitles v2018
Meinen
spanischen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
hier
ganz
munter
und
zuweilen
sogar
auf
aggressive
Weise
behaupten,
ich
erzählte
Unwahrheiten,
muss
ich
sagen,
dass
sie
wirklich
eine
Vogel-Strauß-Politik
betreiben.
To
the
Spanish
Members
who
have
alleged
here
in
a
particularly
vigilant
and
occasionally
even
aggressive
way
that
I
am
telling
lies,
I
would
say
that
they
are
really
burying
their
heads
in
the
sand.
Europarl v8
Die
Website
beschreibt
auf
aggressive
Weise
den
Erfolg
der
Zeichentrickfilme
von
Disney,
einschließlich
aller
Original-Zeichentrickfilmfiguren,
präsentiert
jedoch
auch
neue
Inhalte,
mit
denen
das
Internet
genutzt
werden
soll.
The
Web
site
aggressively
parlays
the
success
of
Disney's
cartoon
products,
including
all
its
original
cartoon
characters,
but
presents
new
content
designed
to
take
advantage
of
the
network
environment.
EUbookshop v2
Indirekt
haben
die
sehr
Reichen,
einige
von
ihnen
außerhalb
der
USA,
den
anderen
Einkommensgruppen
Geld
geliehen,
wobei
der
Finanzsektor
auf
sehr
aggressive
Weise
als
Mittler
tätig
war.
Indirectly,
the
very
rich,
some
of
them
outside
the
US,
lent
to
the
other
income
groups,
with
the
financial
sector
intermediating
in
aggressive
ways.
News-Commentary v14
Noch
dringlicher
ist
dieses
Problem
für
traditionelle
Medien
mit
dem
Erscheinen
von
Websites
wie
der
Wall
Street
Journal,
Business
Week
und
San
Jose
Mercury
News,
die
im
Prinzip
alle
die
redaktionelle
Integrität
ihrer
Printpublikationen
verfolgen,
aber
gleichzeitig
auf
aggressive
Weise
versuchen,
Einnahmen
aus
Anzeigen
und
Transaktionen
zu
erzielen.
This
problem
is
even
greater
for
traditional
media
with
the
emergence
of
Web
sites
such
as
the
Wall
Street
Journal,
Business
Week,
and
the
San
Jose
Mercury
News,
all
of
which
will
presumably
reflect
the
editorial
integrity
of
their
parent
publications
while
aggressively
pursuing
advertising
and
transaction-based
revenues.
EUbookshop v2
Der
äußere
Bereich
62
des
vorderen
Abschnitts
54
erfaßt
anfangs
die
Matte
des
Ernteguts
auf
eine
sehr
aggressive
Weise,
wobei
in
das
Erntegut
eingegriffen
und
es
erfaßt
wird,
um
es
schnell
in
einen
spiralförmigen
Fluß
übergehen
zu
lassen.
The
outermost
section
62
of
the
forward
portion
54
initially
engages
the
crop
mat
in
a
very
aggressive
manner
cupping
and
engaging
the
crop
material
to
quickly
transition
it
into
a
helical
flow.
EuroPat v2
Die
Mannschaftskollegen
des
Astana
Teams
Fabio
Aru
und
Mikel
Landa
fuhren
auf
aggressive
Weise
neben
Tiralongo,
um
auf
den
Führer
der
Gesamtwertung,
Alberto
Contador,
Druck
auszuüben.
Teammates
from
the
Team
Astana
Fabio
Aru
and
Mikel
Landa
rode
aggressively
behind
Tiralongo
to
put
pressure
on
overall
leader
Alberto
Contador
of
Spain,
with
Aru
successfully
gaining
one
second
on
the
Spaniard
at
the
finish.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
vorhersagen,
wann
die
Fed
mit
Zinserhöhungen
beginnen
wird,
aber
es
scheint
wahrscheinlich,
dass
die
US-Notenbank
keine
Eile
damit
hat,
auf
aggressive
Art
und
Weise
zu
handeln.
I
can't
predict
when
the
Fed
will
start
raising
rates,
but
it
seems
likely
the
US
central
bank
isn't
in
a
rush
to
act
in
an
aggressive
manner,
and
any
rate
increases
will
likely
be
gradual
and
measured.
ParaCrawl v7.1
Absichtlich
und
auf
aggressive
Weise
roh
klingt,The
Lucky
Ones"
so
geradlinig
und
fett,
wie
jedes
moderne
Album.
Deliberately
and
aggressively
raw,
The
Lucky
Ones
sounds
as
lean
and
as
full-on
as
any
modern
equivalent
one
cares
to
mention.
ParaCrawl v7.1
Vajra
Meister
und
Meisterinnen
–
mögen
zornvoll
erscheinen,
aber
ihr
"Zorn"
ist
niemals
mürrisch,
reizbar,
unwirsch,
launisch,
oder
auf
aggressive
Weise
ungeduldig.
Vajra
Masters
–
may
be
wrathful,
but
their
'wrathfulness'
is
never
peevish,
irritable,
surly,
petulant,
or
aggressively
impatient.
Vehicles
ParaCrawl v7.1
Verbietet
das
Fotografieren
mit
Mobiltelefonen
oder
Kameras
auf
aggressive
Weise
und
mit
der
Absicht,
extreme
Nahaufnahmen
von
persönlichen
Bereichen
zu
erhalten,
insbesondere
ohne
Erlaubnis.
Prohibits
taking
pictures
with
cell
phones
or
cameras
in
an
aggressive
manner
and
with
the
intention
of
getting
extreme
closeups
of
personal
areas,
especially
without
permission.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
wird
auf
eine
wesentliche
schonendere
und
weniger
aggressive
Weise
gereinigt
und
schützt
so
Ihre
Haut
und
die
Umwelt.
The
water
is
cleaned
through
a
more
gentle
and
less
aggressive
chlorination
for
you
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Weisheit
des
Evangeliums,
die
man
in
den
Werken
der
großen
Heiligen
gelesen
und
deren
Wahrheit
man
im
eigenen
Leben
erfahren
hat,
muss
auf
reife,
nicht
auf
kindliche
oder
aggressive
Weise
in
die
Welt
der
Kultur
und
der
Arbeit,
in
die
Welt
der
Medien
und
der
Politik,
in
die
Lebenswelt
der
Familie
und
der
Gesellschaft
getragen
werden.
The
Gospel
wisdom,
contained
in
the
writings
of
the
great
saints
and
attested
to
in
their
lives,
must
be
brought
in
a
mature
way,
not
childishly
or
aggressively,
to
the
world
of
culture
and
work,
to
the
world
of
the
media
and
politics,
to
the
world
of
family
and
social
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
im
Irak
gesehen
haben,
benutzen
das
Militär,
die
Rüstungskonzerne
und
ihre
vielen
mächtigen,
politischen
Unterstützer
immer
wieder
Waffengewalt
(und
setzen
dies
auf
aggressive
Weise
durch)
zur
Sicherung
von
Öl-
und
Energiequellen.
As
we
witnessed
in
Iraq,
the
military,
the
arms
corporations
and
their
many
powerful
political
supporters
have
consistently
relied
on
(and
aggressively
pushed
for)
armed
intervention
to
secure
oil
and
energy
supplies.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sich
jeder
Art
von
Manipulation
widersetzen
und
werden
auf
aggressive
Weise
auf
Einschränkungen
Ihrer
eigenen
Freiheit
reagieren.
You
will
be
opposed
to
being
influenced
or
manipulated
by
others
and
will
aggressively
seek
to
free
yourself
from
any
limitations
to
your
personal
freedom.
ParaCrawl v7.1