Übersetzung für "Abzulehnen" in Englisch

Aus diesem Grund beabsichtigen wir, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.
That is why we intend to reject this Commission proposal.
Europarl v8

Die Einbeziehung von Bosnien-Herzegowina und Albanien ist jedoch abzulehnen.
The inclusion of Bosnia and Herzegovina and Albania, however, is something to be rejected.
Europarl v8

Ich bitte daher jeden dringend darum, diesen Bericht abzulehnen.
I therefore implore everybody to reject this report.
Europarl v8

Ich fordere das Parlament auf, diesen gemeinsamen Standpunkt abzulehnen.
I urge Parliament to reject this common position.
Europarl v8

Drittens: Es steht dem Hause frei, den Änderungsantrag anzunehmen oder abzulehnen.
Thirdly, the House is free to adopt or reject the amendment.
Europarl v8

Von daher sahen wir uns gezwungen, diesen Bericht abzulehnen.
That was why we felt compelled to reject this report.
Europarl v8

Die zweite Möglichkeit bestände darin, ihn abzulehnen.
Another is to reject it.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, die Dringlichkeit abzulehnen.
I propose, therefore, that we reject the request for urgent procedure.
Europarl v8

Statt der beabsichtigten Klarstellung haben sie den gegenteiligen Effekt und sind daher abzulehnen.
Instead of the intended clarification, they have the opposite effect and should therefore be rejected.
Europarl v8

Ich appelliere an das Parlament, diese beiden Vorschläge abzulehnen.
I urge the chamber to reject both these proposals.
Europarl v8

Deshalb ist der Bericht Catania aufs Schärfste abzulehnen.
Therefore, the Catania report is to be rejected in the strongest terms.
Europarl v8

Das gilt zum Beispiel für Änderungsantrag 30 über das Recht, Nachtarbeit abzulehnen.
This applies, for instance, to Amendment 30 concerning the right to refuse night work.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind auch diverse "Card"Überlegungen abzulehnen.
In this connection, the various 'cards' that are being considered should also be rejected.
Europarl v8

Darum bitte ich Sie eindringlich, die Änderungsanträge 1 und 2 abzulehnen.
That is why I urge you to reject amendments 1 and 2.
Europarl v8

Wäre es verantwortungsvoll, es abzulehnen, dieses System weiterzuentwickeln?
Would it be responsible to refuse to develop this system further?
Europarl v8

Aus diesen Gründen ist die EAD-Finanzierung in ihrer derzeitigen Form abzulehnen.
For these reasons, I feel that, in its present form, the funding for the EEAS must be rejected.
Europarl v8

Links- und Rechtsextremismus sind in gleichem Maße abzulehnen.
Both left- and right-wing extremism should equally be rejected.
Europarl v8

Daher haben wir gestern im Ausschuß für Haushaltskontrolle beschlossen, die Dringlichkeit abzulehnen.
We therefore decided yesterday in the committee that urgent procedure should be rejected.
Europarl v8

Der Ausschuß für Haushaltskontrolle hat deshalb beschlossen, die Dringlichkeit erneut abzulehnen.
The Committee on Budgetary Control has therefore decided to reject the request for urgent procedure once again.
Europarl v8

Aus den oben erwähnten Gründen sehe ich mich gezwungen, sie abzulehnen.
I feel obliged to reject them for the reasons cited above.
Europarl v8

Aus diesem Grunde bitte ich, die Dringlichkeit abzulehnen.
For this reason, I would ask that the request for urgent debate be rejected.
Europarl v8

Der von der Kommission vorgelegte Zeitplan ist im Interesse der Verbraucher abzulehnen.
The timetable submitted by the Commission must be rejected in the interests of the consumer.
Europarl v8

Ich bitte Sie, die beiden alternativen Entschließungsanträge abzulehnen.
I ask you to reject the two alternative resolutions.
Europarl v8

Die europäische Gesellschaft für Humangenetik fordert uns auf, den Änderungsantrag 15 abzulehnen.
The European Society of Human Genetics is calling on us to reject Amendment 15.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich dafür gestimmt, die Gesetzesvorlage der Kommission abzulehnen.
Consequently, I voted to reject the Commission's legislative proposal.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimme ich dafür, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.
For this reason, I vote for rejection of the Commission's proposal.
Europarl v8

Wir fordern die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer auf, diese Politik abzulehnen.
We call on the workers to reject this policy.
Europarl v8