Übersetzung für "Abstimmung des" in Englisch

Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
I therefore call for a vote in support of the request.
Europarl v8

Ich habe mich bei der Abstimmung zum Abschluß des BSEUntersuchungsausschusses der Stimme enthalten.
I abstained from the vote which has just been held in conclusion of the works of the Committee of Inquiry on BSE.
Europarl v8

Meine Abstimmung des Berichts wird von der weiteren Behandlung dieser Vorschläge abhängen.
The fate of these proposals will determine how I vote on the report.
Europarl v8

Eine Abstimmung des Parlaments findet darüber nicht statt.
There shall be no vote in Parliament on the subject.
DGT v2019

Das Ergebnis der Abstimmung zur Wahl des Europäischen Bürgerbeauftragten lautet wie folgt:
The outcome of the vote on the election of the European Ombudsman is as follows:
Europarl v8

Diese Voraussetzung ist Ihre Abstimmung, die Abstimmung des Europäischen Parlaments.
This requirement is your vote, the vote of the European Parliament.
Europarl v8

Hierzu wird eine feierliche Abstimmung des Parlaments erforderlich sein.
That requires a solemn vote by Parliament.
Europarl v8

Hier ist das Ergebnis der Abstimmung zur Wahl des Präsidenten:
I can confirm the outcome of the vote on the election of the President.
Europarl v8

Ich denke, dass die Abstimmung des Parlaments von großer Bedeutung sein wird.
I think that Parliament's vote will be very important.
Europarl v8

Die Rechtmäßigkeit der Abstimmung ist aufgrund des Vorwurfs einer falschen Stimmenauszählung bezweifelt worden.
The legitimacy of the vote has been challenged over accusations of fraudulent counting.
GlobalVoices v2018q4

Die Vielschichtigkeit dieser Frage erfordert eine sorgfältige Abstimmung des zugrundeliegenden methodischen Ansatzes.
The complexity of the issue necessitated careful calibration of the underlying methodological approach.
TildeMODEL v2018

Eine Abstimmung des Parlaments darüber findet nicht statt.
There shall be no vote in Parliament on the subject.
DGT v2019

Ende April dürfte eine Abstimmung des Europäischen Parlaments stattfinden.
A European Parliament vote is expected around the end of April.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung des Europäischen Parlaments über den Richtlinienentwurf wird für April 2009 erwartet .
The European Parliament's vote is expected next April.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung des Europäischen Parlaments beruht auf einer mit dem Rat erzielten Einigung.
The EP vote is based on an agreement reached with the Council.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung des Ratsherrenvorstands sollte nicht das Problem sein.
The board of aldermen vote should not be the problem.
OpenSubtitles v2018

Die Abstimmung des Rates war fast einstimmig.
The council vote was nearly unanimous.
OpenSubtitles v2018

Das war die Abstimmung des Internationalen Astronomischen Union.
That was a vote of the International Astronomical Union.
OpenSubtitles v2018

Es wird morgen vor der Abstimmung des Übernahmeangebots erledigt sein.
It'll be done tomorrow before the tender offer vote.
OpenSubtitles v2018

Ich erzwinge eine Abstimmung des Aufsichtsrates, die Mitarbeiterübernahme des Werks zu akzeptieren.
I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
OpenSubtitles v2018

Die Abstimmung des Meriwether-Komitees ist in ein paar Tagen.
That committee vote on the Meriwether Awards... is just a few days away.
OpenSubtitles v2018

Die Abstimmung des Parlaments über die Entschließung wurde dadurch verzögert.
The Parliament's vote on the motion for a resolution was thus postponed.
EUbookshop v2