Übersetzung für "Abspeichern unter" in Englisch
Abspeichern
unter
gtd1_03.gmax
nicht
vergessen.
Don't
forget
to
save
the
file
as
gtd1_03.gmax.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
man
das
Ergebnis
abspeichern
-
selbstverständlich
unter
einem
neuen
Namen,
wer
traut
schon
Alpha-Software.
Now
you
can
save
your
modified
file,
of
course
using
a
new
Name
-
this
is
alpha
software
after
all.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
das
Einreichungsformular
herunter
geladen
und
ausgefüllt
haben,
brauchen
Sie
nur
im
Menü
"Datei"
auf
"Speichern
unter..."
gehen,
abspeichern
(z.
B.
unter
dem
Namen
"Einreichung_SpaAward_Spas.doc")
und
danach
das
gespeicherte
Dokument
von
Ihrem
Computer
wieder
hoch
laden.
After
you
have
downloaded
and
completed
the
Submission
Form,
just
go
to
the
"File"
menu
and
click
on
"Save
As..."
Save
the
form
to
your
computer(for
example,save
it
as
"SpaAward_Spa_Submission.doc")
and
then
simply
upload
the
document
to
the
website.
ParaCrawl v7.1
Um
deine
eigenen
Stempel
mit
(oder
ohne)
Ton
hinzuzufügen,
brauchst
du
eine
kleine
png
Datei,
die
du
in
eines
der
Unterverzeichnisse
unter
wodeintuxpaintinstalliertist/share/tuxpaint/stamps/
hinzufügst,
z.B.
/usr/local/share/tuxpaint/stamps/misc/symbols/shapes/mypicture.png
Optional
kann
man
auch
/usr/local/share/tuxpaint/stamps/misc/symbols/shapes/meinbild.txt
abspeichern,
um
Text
unter
dem
Bild
angezeigt
zu
bekommen,
z.B.
Dies
ist
mein
Bildstempel.
To
add
your
own
stamps
with
(or
without)
sound
you
need
a
small
png
file
and
add
it
in
one
of
the
subdirectories
under
whereyourtuxpaintisinstalled/share/tuxpaint/stamps/,
e.g.
/usr/local/share/tuxpaint/stamps/misc/symbols/shapes/mypicture.png
Optionally
you
can
save
/usr/local/share/tuxpaint/stamps/misc/symbols/shapes/mypicture.txt
to
get
some
text
displayed,
e.g.
This
is
my
picture
stamp.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
können
Sie
verändern
und
unter
einem
neuen
Namen
mit
Datei,
Speichern
unter...
abspeichern.
You
can
change
the
data
and
save
with
a
new
name
by
clicking
"File",
"Save
As..."
ParaCrawl v7.1
Für
kleine
Anpassungen
einer
Flüssigkeitsklasse
muss
eine
gegebene
Flüssigkeitsklasse
durch
den
Nutzer
angepasst
werden,
was
meist
mit
dem
Kopieren
einer
vorhandenen
Klasse,
dem
Ändern
und
Abspeichern
unter
einem
neuen
Namen
verbunden
ist.
For
minor
adjustments
to
a
liquid
class,
a
given
liquid
class
must
be
adjusted
by
the
user,
which
is
usually
linked
to
the
copying
of
an
existing
class,
the
changing
and
storing
under
a
different
name.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
beim
Abspeichern
der
Stellgröße
unter
ISOLL(n-1)
auch
eine
Mittelwertbildung
über
mehrere
zurückliegende
Werte
durchgeführt
werden
kann,
so
daß
einzelne
"Ausreißer",
die
die
Regelgüte
nachteilig
beeinflussen
könnten,
kompensiert
werden.
It
is
obvious
that
an
averaging
process
over
several
preceding
values
can
also
be
carried
out
when
storing
the
correcting
variable
under
I
TARGET
(n?1),
providing
the
possibility
of
compensating
for
individual
“mavericks”
which
could
have
adverse
effects
on
the
control
performance.
EuroPat v2
Ein
DRAM
ist
ein
Speicher,
bei
dem
man
nach
Vorgabe
einer
Adresse
Daten
abspeichern
und
unter
dieser
Adresse
wieder
auslesen
kann.
A
DRAM
is
a
memory
in
which,
after
specification
of
an
address,
data
can
be
stored
and
read
out
again
under
this
address.
EuroPat v2
Wenn
die
SD-Karte
formatiert
ist,
müssen
Sie
zum
Abspeichern
neuer
Daten
unter
Verwendung
dieser
Karte
weiter
zu
stoppen,
weil
MOV-Dateien
noch
in
der
Karte
auch
nach
der
Formatierung
sind.
When
your
SD
card
is
formatted,
you
need
to
stop
using
that
card
further
for
storing
new
data,
because
MOV
files
are
still
present
in
the
card
even
after
formatting.
ParaCrawl v7.1