Übersetzung für "Abscheu vor" in Englisch
Man
weiß
nicht,
woher
sie
diesen
Abscheu
vor
Zigeunern
und
Aegyptern
hat.
No
one
knows
whence
comes
her
horror
of
the
gypsies
and
Egyptians.
Books v1
Dieses
Vermächtnis
schürte
massive
Angst
und
Abscheu
vor
der
Abhängigkeit
von
stärkeren
Ländern.
This
legacy
has
nurtured
a
passionate
fear
and
loathing
of
dependency
on
stronger
countries.
News-Commentary v14
Wie
die
meisten
Menschen
spüre
ich
eine
instinktive
Abscheu
vor
Reptilien.
Like
most
humans,
I
seem
to
have
an
instinctive
revulsion
to
reptiles.
OpenSubtitles v2018
Ich
entwickle
physische
Abscheu
vor
Verlassenheit.
But
I've
started
to
feel
a
sort
of
physical
dread
of
desertion.
OpenSubtitles v2018
Die
Abscheu
vor
dem
Nichts,
die
das
unveräußerliche
Alles
ist.
The
horror
of
Nothingness
that
is
the
imprescriptible
All.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
seinen
Hut
am
Kleiderhalter
sah,
zuckte
sie
vor
Abscheu
zusammen.
Seeing
his
hat
on
the
hat-rail,
she
shuddered
with
aversion.
Books v1
Schon
lange
sticht
es
dir
jeden
Tag
ins
Herz
vor
Abscheu.
Your
heart's
filled
with
self-loathing.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Abscheu
vor
jungen
Leuten
und
liebt
nur
die
Alten.
She
has
the
greatest
detestation
to
all
young
men
and
only
likes
old
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
jetzt
unsere
Abscheu
vor
diesem
Krieg
zum
Ausdruck.
We
are
now
expressing
our
horror
concerning
this
war.
Europarl v8
Speerspitzen
drittes
Album
Aufenthalt
Menschen
erzählt
die
Todesstrafe
und
Franti
der
Abscheu
vor.
Spearheads
third
album
Stay
Human
recounts
the
death
penalty
and
Franti's
revulsion
against.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
treibt
das
Proletariat
zum
Abscheu
vor
allem
Blutvergießen,
jeder
Grausamkeit.
All
this
inspires
the
proletariat
with
a
horror
of
all
slaughter
and
of
every
kind
of
cruelty.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
großer
Abscheu
vor
Gott
und
sogar
vor
den
normalen
Menschen.
It
is
a
great
abomination
before
God,
and
even
before
normal
men.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
und
ihr
Sohn
drückten
ebenfalls
ihre
Abscheu
vor
der
KPCh
aus.
The
mother
and
son
expressed
their
disgust
with
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
vor
Abscheu
weder
essen
noch
trinken.
I
could
neither
eat
nor
drink
from
disgust.
ParaCrawl v7.1
Fühlt
ihr
etwa
Abscheu
vor
den
Handlungen
der
anderen?
Do
you
by
chance
feel
disgust
at
the
actions
of
others?
ParaCrawl v7.1
Eine
Abscheu
vor
dem
Schwachsinn
der
Dritten
Periode
war
unabhängig
von
Moskau
entstanden.
A
revulsion
against
Third
Period
cretinism
had
arisen
independently
of
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Die
Wesen
empfinden
Abscheu
vor
Krieg
und
Unfrieden.
The
beings
develop
a
loathing
for
war
and
unrest.
ParaCrawl v7.1
Hinterher
empfindet
er
schreckliche
Abscheu
vor
sich
selbst.
Afterward,
his
revulsion
will
be
terrible.
ParaCrawl v7.1
Harte
Rationalisten
werden
wahrscheinlich
Abscheu
vor
dieser
Art
Untersuchung
empfinden.
Hard
rationalists
will
probably
feel
revulsion
for
this
kind
of
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlen
keine
wahre
Reue,
keinen
Abscheu
vor
dem
Übel.
They
feel
no
true
contrition,
no
abhorrence
of
evil.
ParaCrawl v7.1
Hier
handelt
es
sich
um
eine
völlige
Abscheu
vor
den
Menschenrechten
des
Einzelnen.
This
is
a
total
abomination
of
an
individual's
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Daksha
empfand
jedoch
Abscheu
vor
Shiva
und
lud
ihn
nicht
zu
seinem
Opferfeuer
und
Festmahl
ein.
Having
learned
his
lesson,
Daksha
spent
his
remaining
years
as
a
devotee
of
Shiva.
Wikipedia v1.0
Natürlich
ist
diese
Abscheu
vor
liberalen
Ökonomien
und
globalen
Märkten
nicht
auf
Deutschland
beschränkt.
Of
course,
revulsion
for
liberal
economies
and
global
markets
is
not
confined
to
Germany.
News-Commentary v14
Der
Bürgerkrieg
löschte
fast
ihr
gesamtes
Volk
aus,
daher
ihre
Abscheu
vor
Gewalt.
A
civil
war
killed
most
of
Satine's
people,
hence
her
aversion
to
violence.
OpenSubtitles v2018
Die
Härchen
sträubten
sich
auf
meinen
Armen,
und
mein
Mund
wurde
trocken
vor
Abscheu.
The
hairs
stood
on
end
on
my
arms,
and
my
mouth
was
dry
in
disgust.
OpenSubtitles v2018
Wie
derholt
haben
sie
auch
ihren
Abscheu
vor
willkürlichen
und
im
Schnellverfahren
vollzogenen
Hinrichtungen
bekundet.
They
have
also
regularly
made
clear
their
abhorence
of
all
summary
or
arbitrary
executions.
EUbookshop v2