Übersetzung für "Abschalten der anlage" in Englisch

Dies kann zur Funktionsunfähigkeit des Systems und damit zum Abschalten der Anlage führen.
This may lead to the system becoming unable to function and thus to the switching off of the unit.
EuroPat v2

Das kann beispielsweise durch ein fehlersicheres Abschalten der entsprechenden Anlage erfolgen.
This can, for example, be achieved through a fail-safe switching off of the monitored installation.
EuroPat v2

Ein Anhalten und Abschalten der Anlage kann somit mitunter verhindert werden.
Stopping and shutting down the installation can thus be prevented at times.
EuroPat v2

Eine mögliche Reaktion kann ein geordnetes Abschalten der Anlage sein.
A possible reaction can be an orderly shutdown of the plant.
EuroPat v2

Insbesondere ist ein Abschalten der Anlage nur unter bestimmten Ausnahmebedingungen zulässig.
In particular, a shutdown of the plant is acceptable only under certain exceptional conditions.
EuroPat v2

Alarm dringende Störung (führt zum Abschalten der Anlage)
Major fault alarm (leads to the system being switched off)
ParaCrawl v7.1

Sie können zum Ansprechen der Stromüberwachung führen und damit zum Abschalten der Anlage.
It can lead to monitoring the current and to power-off of the system.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich dienen sie nach dem Abschalten zur Austrocknung der Anlage.
Finally, they also serve for drying the system after shut down.
ParaCrawl v7.1

Das Herausnehmen der Abscheider führt zum direkten Abschalten der Anlage.
Taking the separators out leads to immediate deativation of the plant.
ParaCrawl v7.1

Für das Abschalten der Anlage sind verantwortlich:
The deactivation of the plant is controlled by:
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abschalten von Teilen der Anlage wird das Personal vor neue Herausforderungen gestellt.
When shutting down part of the power plant, its staff will face new challenges.
Europarl v8

Dieses Signal kann bevorzugt verwendet werden, um ein Schaltelement zum Abschalten der technischen Anlage anzusteuern.
This signal can preferably be used to drive a switching element for shutdown of the technical installation.
EuroPat v2

Dabei werden auch komplexe Szenarien untersucht, etwa das Anfahren und Abschalten der Anlage.
The project will also study complex scenarios such as start-up and shut-down.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusatzbrenner werden auch in der Anlaufphase und beim Abschalten der Anlage eingesetzt, damit sichergestellt ist, daß die vorstehend genannte Mindesttemperatur während dieser Vorgänge und während der Verweilzeit der Abfälle in der Verbrennungskammer beibehalten wird.
They shall also be used during plant start-up and shut-down operations in order to ensure that the abovementioned minimum temperature is maintained at all times during these operations and as long as the waste is in the combustion chamber.
JRC-Acquis v3.0

Diese Brenner werden auch in der Anlaufphase und beim Abschalten der Anlage eingesetzt, damit sichergestellt ist, daß die vorstehend genannte entsprechende Mindesttemperatur während der Verweilzeit der Abfälle in der Verbrennungskammer beibehalten wird.
Such burners shall also be used during plant start-up or shut-down operations in order to ensure that the relevant minimum temperature is maintained while unburnt waste is in the combustion chamber.
JRC-Acquis v3.0

Selbst wenn automatische Abschaltsysteme zur Verfügung stehen, muß das Bedienungspersonal gewöhnlich eingreifen, um während eines längeren Zeitraums nach dem Abschalten der Anlage die Sicherheit zu gewährleisten.
Even where automatic shutdown systems are available it is usually necessary for operator intervention to ensure safety for an appreciable interval following the shut­down.
EUbookshop v2

Mit den im allgemeinen üblichen Gebläsen kann nicht mehr die notwendige Menge an Luft durchgeleitet werden und der Umsatz der Anlage sinkt, was zu vorzeitigem Abschalten der Anlage zwingt, um den Katalysator zu erneuern.
The required amount of air can no longer be fed through with the blowers generally employed, and the conversion of the plant falls; this forces a premature shutdown of the plant in order to replace the catalyst.
EuroPat v2

Ein weiterer wesentlicher Vorteil des erfindungsgemäßen Konzepts ist darin zu sehen, daß aufgrund des Parallelstrom-Prinzips bei Ausfall einer von mehreren Behandlungszonen die übrigen Behandlungszonen weiter betrieben werden können, während bei der bekannten Konstruktion ein derartiger Schadensfall zu einem Abschalten der gesamten Anlage zwingt.
A further substantial advantage of the concept according to the invention may be seen in that by virtue of the parallel flow principle, in the case of failure of one of several treatment zones the remaining treatment zones can still be operated, whereas in the known construction such an event compels shutdown of the entire plant.
EuroPat v2

Außerdem kann an den Impulsgenerator eine Überwachungs- und Regeleinheit angeschlossen sein, damit eventuelle Kurzschlüsse oder unzulässig hohe Ströme bzw. Spannungen sofort erkannt werden und zum Abschalten der Anlage führen.
Furthermore, a monitoring and regulating unit can be connected to the pulse generator so that chance of short circuits or impermissibly high currents or voltages can be recognized at once and result in shutting down the apparatus.
EuroPat v2

Da bei Ausfall eines Teilkoppelfeldes der Decoder die Datenwörter richtig wiederherstellen kann, kann zur Reparatur das defekte Teilkoppelfeld ohne Abschalten der Anlage einfach ausgetauscht werden.
In the event of failure of a sub-switching matrix the decoder can correctly restore the data words. It therefore is possible to effet repair simply replacing the defective sub-switching matrix without switching-off the exchange.
EuroPat v2

Nach dem Abschalten der Anlage verbleibt Reststaub als Staubablagerung in den Wärmetauscherrohren, weil eine Selbstreinigung durch die Schwerkraft der liegenden Rohre nicht gegeben ist.
Residual dust remains as a dust deposit in the heat exchanger tubes after the unit has been switched off, because there is no self-cleaning due to the force of gravity of the horizontal tubes.
EuroPat v2

Es war daher die Aufgabe der Erfindung, das oben beschriebene Verfahren gemäß EP 244 632 B1 (deren Inhalt durch Zitieren in diese Anmeldung aufgenommen wird) zur kontinuierlichen technischen Herstellung ungesättigter aliphatischer Aldehyde durch oxigenierende Dehydrierung der entsprechenden Alkohole mit einem Sauerstoff-enthaltenden Gas an einem Trägerkatalysator bestehend aus Kupfer, Silber und/oder Gold auf einem inerten Träger in einem Rohrbündelreaktor, schnelles Abkühlen der Reaktionsgase und Abtrennen der Aldehyde aus dem erhaltenen Kondensat so zu verbessern, daß die Nachteile des Standes der Technik nicht auftreten, d.h., daß man das kontinuierliche Verfahren über lange Zeiträume, möglichst über mehrere Jahre, ohne Abschalten der Anlage und ohne aufwendiges Ausbohren der Reaktionsrohre in einem problemlos herstellbaren Reaktor betreiben kann.
It is an object of the present invention to improve the above-described process of EP 244 632 B1 (incorporated herein by reference) for continuous industrial production of unsaturated aliphatic aldehydes by oxidative dehydrogenation of the corresponding alcohols with an oxygen-comprising gas over a supported catalyst consisting of copper, silver and/or gold on an inert support in a tube bundle reactor, rapid cooling of the reaction gases and removal of the aldehydes from the resulting condensate to the effect that the prior art disadvantages no longer arise, ie. that the continuous process can be operated for long periods, ideally for periods extending over several years, without shutdown of the plant and without costly drilling out of the reaction tubes in a readily manufacturable reactor. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS FIGS. 1A, 1B, 1C illustrate various embodiments of the invention.
EuroPat v2

Durch die vertikale oder stark geneigte Anordnung der Wärmetauscher bewirkt die Schwerkraft der Staubpartikel während des Betriebes und nach dem Abschalten der Wärmetauscher-Anlage, daß sich in den Wärmetauscherrohren kein Reststaub festsetzen und anbacken kann.
Due to the vertical or greatly sloped arrangement of the heat exchangers, the force of gravity of the dust particles causes during the operation and after the switching off of the heat exchanger unit that no residual dust can solidify and bake on in the heat exchanger tubes.
EuroPat v2

Andernfalls kann es zu Morphologieproblemen des Polymers (Brokken, Wandbeläge, Verstopfungen in Leitungen oder Wärmetauschern) kommen, die zum Abschalten der Anlage zwingen.
Otherwise, morphology problems with the polymer (lumps, deposits on walls, blockages in lines or heat exchangers) can occur and force shutdown of the plant.
EuroPat v2

Unter rückstandsfrei wird im Sinne der Erfindung ein Verfahren angesehen, welches im Reaktorraum die Ausbildung von Ablagerungen vermeidet und somit das Abschalten der Anlage zur Entfernung der Ablagerungen überflüssig macht, womit ein kontinuierlicher Betrieb gewährleistet wird.
In accordance with the invention, free from residues is understood to be a process which avoids the formation of deposits in the reactor space and thus makes it superfluous to shut down the plant for removing the deposits, so that a continuous operation is ensured.
EuroPat v2

Vor allem beim plötzlichen Abschalten der Anlage, wie z.B. bei Stromausfall, Ausfall von Steuerluft für die pneumatisch betriebenen Einrichtungen etc., müssen sämtliche Retentat-Kanäle des Querstromfiltrationssystems raschmöglichst freigespült werden.
Particularly when the unit is suddenly shut down, as for example when there is a power failure, or an interruption of control air for the pneumatically operated devices etc., all retentate conduits of the cross flow filtration system must be flushed out as quickly as possible.
EuroPat v2

Als Folge kann sich ein sogenannter hot-spot bilden, der unter Umständen zum Abschalten der ganzen Anlage zwingt.
The result may be what is called a hot spot which might impose a shut-down of the entire plant.
EuroPat v2

Bei unplanmäßigem Abschalten der Anlage etwa durch automati­sche oder versehentliche Betätigung eines Not- oder sonstigen Schalters wird in der Regel der Sprühvorgang nahezu sofort unterbrochen.
In the event of an unscheduled shut-down of the unit, resulting from either automatic or inadvertent actuation of an emergency-switch or some other power switch, the spraying process is interrupted almost immediately.
EuroPat v2

Daher muß die Anlage auf Überstrom überwacht werden, um den Wechselrichter durch Abschalten der Anlage oder andere Eingriffe in die Wechselrichtersteuerung zu schützen.
Therefore, the system must be monitored for overcurrent in order to protect the inverter by shutting down the system or by some other intervention into the inverter control.
EuroPat v2

Senkt man nach dem Abschalten der Anlage, d.h. nach Stillstand der Expansionsmaschine 30 den Druck schlagartig ab, so verdampft das im Öl gelöste Arbeitsmittel.
If the pressure is reduced abruptly after shutting down the system, i.e. after the standstill of the expansion machine 30, the working substance dissolved in the oil evaporates.
EuroPat v2