Übersetzung für "Abschalten der anlage" in Englisch
Dies
kann
zur
Funktionsunfähigkeit
des
Systems
und
damit
zum
Abschalten
der
Anlage
führen.
This
may
lead
to
the
system
becoming
unable
to
function
and
thus
to
the
switching
off
of
the
unit.
EuroPat v2
Das
kann
beispielsweise
durch
ein
fehlersicheres
Abschalten
der
entsprechenden
Anlage
erfolgen.
This
can,
for
example,
be
achieved
through
a
fail-safe
switching
off
of
the
monitored
installation.
EuroPat v2
Ein
Anhalten
und
Abschalten
der
Anlage
kann
somit
mitunter
verhindert
werden.
Stopping
and
shutting
down
the
installation
can
thus
be
prevented
at
times.
EuroPat v2
Eine
mögliche
Reaktion
kann
ein
geordnetes
Abschalten
der
Anlage
sein.
A
possible
reaction
can
be
an
orderly
shutdown
of
the
plant.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
ein
Abschalten
der
Anlage
nur
unter
bestimmten
Ausnahmebedingungen
zulässig.
In
particular,
a
shutdown
of
the
plant
is
acceptable
only
under
certain
exceptional
conditions.
EuroPat v2
Alarm
dringende
Störung
(führt
zum
Abschalten
der
Anlage)
Major
fault
alarm
(leads
to
the
system
being
switched
off)
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zum
Ansprechen
der
Stromüberwachung
führen
und
damit
zum
Abschalten
der
Anlage.
It
can
lead
to
monitoring
the
current
and
to
power-off
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
dienen
sie
nach
dem
Abschalten
zur
Austrocknung
der
Anlage.
Finally,
they
also
serve
for
drying
the
system
after
shut
down.
ParaCrawl v7.1
Das
Herausnehmen
der
Abscheider
führt
zum
direkten
Abschalten
der
Anlage.
Taking
the
separators
out
leads
to
immediate
deativation
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Abschalten
der
Anlage
sind
verantwortlich:
The
deactivation
of
the
plant
is
controlled
by:
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschalten
von
Teilen
der
Anlage
wird
das
Personal
vor
neue
Herausforderungen
gestellt.
When
shutting
down
part
of
the
power
plant,
its
staff
will
face
new
challenges.
Europarl v8
Dieses
Signal
kann
bevorzugt
verwendet
werden,
um
ein
Schaltelement
zum
Abschalten
der
technischen
Anlage
anzusteuern.
This
signal
can
preferably
be
used
to
drive
a
switching
element
for
shutdown
of
the
technical
installation.
EuroPat v2
Dabei
werden
auch
komplexe
Szenarien
untersucht,
etwa
das
Anfahren
und
Abschalten
der
Anlage.
The
project
will
also
study
complex
scenarios
such
as
start-up
and
shut-down.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusatzbrenner
werden
auch
in
der
Anlaufphase
und
beim
Abschalten
der
Anlage
eingesetzt,
damit
sichergestellt
ist,
daß
die
vorstehend
genannte
Mindesttemperatur
während
dieser
Vorgänge
und
während
der
Verweilzeit
der
Abfälle
in
der
Verbrennungskammer
beibehalten
wird.
They
shall
also
be
used
during
plant
start-up
and
shut-down
operations
in
order
to
ensure
that
the
abovementioned
minimum
temperature
is
maintained
at
all
times
during
these
operations
and
as
long
as
the
waste
is
in
the
combustion
chamber.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Brenner
werden
auch
in
der
Anlaufphase
und
beim
Abschalten
der
Anlage
eingesetzt,
damit
sichergestellt
ist,
daß
die
vorstehend
genannte
entsprechende
Mindesttemperatur
während
der
Verweilzeit
der
Abfälle
in
der
Verbrennungskammer
beibehalten
wird.
Such
burners
shall
also
be
used
during
plant
start-up
or
shut-down
operations
in
order
to
ensure
that
the
relevant
minimum
temperature
is
maintained
while
unburnt
waste
is
in
the
combustion
chamber.
JRC-Acquis v3.0
Selbst
wenn
automatische
Abschaltsysteme
zur
Verfügung
stehen,
muß
das
Bedienungspersonal
gewöhnlich
eingreifen,
um
während
eines
längeren
Zeitraums
nach
dem
Abschalten
der
Anlage
die
Sicherheit
zu
gewährleisten.
Even
where
automatic
shutdown
systems
are
available
it
is
usually
necessary
for
operator
intervention
to
ensure
safety
for
an
appreciable
interval
following
the
shutdown.
EUbookshop v2
Mit
den
im
allgemeinen
üblichen
Gebläsen
kann
nicht
mehr
die
notwendige
Menge
an
Luft
durchgeleitet
werden
und
der
Umsatz
der
Anlage
sinkt,
was
zu
vorzeitigem
Abschalten
der
Anlage
zwingt,
um
den
Katalysator
zu
erneuern.
The
required
amount
of
air
can
no
longer
be
fed
through
with
the
blowers
generally
employed,
and
the
conversion
of
the
plant
falls;
this
forces
a
premature
shutdown
of
the
plant
in
order
to
replace
the
catalyst.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Vorteil
des
erfindungsgemäßen
Konzepts
ist
darin
zu
sehen,
daß
aufgrund
des
Parallelstrom-Prinzips
bei
Ausfall
einer
von
mehreren
Behandlungszonen
die
übrigen
Behandlungszonen
weiter
betrieben
werden
können,
während
bei
der
bekannten
Konstruktion
ein
derartiger
Schadensfall
zu
einem
Abschalten
der
gesamten
Anlage
zwingt.
A
further
substantial
advantage
of
the
concept
according
to
the
invention
may
be
seen
in
that
by
virtue
of
the
parallel
flow
principle,
in
the
case
of
failure
of
one
of
several
treatment
zones
the
remaining
treatment
zones
can
still
be
operated,
whereas
in
the
known
construction
such
an
event
compels
shutdown
of
the
entire
plant.
EuroPat v2
Außerdem
kann
an
den
Impulsgenerator
eine
Überwachungs-
und
Regeleinheit
angeschlossen
sein,
damit
eventuelle
Kurzschlüsse
oder
unzulässig
hohe
Ströme
bzw.
Spannungen
sofort
erkannt
werden
und
zum
Abschalten
der
Anlage
führen.
Furthermore,
a
monitoring
and
regulating
unit
can
be
connected
to
the
pulse
generator
so
that
chance
of
short
circuits
or
impermissibly
high
currents
or
voltages
can
be
recognized
at
once
and
result
in
shutting
down
the
apparatus.
EuroPat v2
Da
bei
Ausfall
eines
Teilkoppelfeldes
der
Decoder
die
Datenwörter
richtig
wiederherstellen
kann,
kann
zur
Reparatur
das
defekte
Teilkoppelfeld
ohne
Abschalten
der
Anlage
einfach
ausgetauscht
werden.
In
the
event
of
failure
of
a
sub-switching
matrix
the
decoder
can
correctly
restore
the
data
words.
It
therefore
is
possible
to
effet
repair
simply
replacing
the
defective
sub-switching
matrix
without
switching-off
the
exchange.
EuroPat v2
Nach
dem
Abschalten
der
Anlage
verbleibt
Reststaub
als
Staubablagerung
in
den
Wärmetauscherrohren,
weil
eine
Selbstreinigung
durch
die
Schwerkraft
der
liegenden
Rohre
nicht
gegeben
ist.
Residual
dust
remains
as
a
dust
deposit
in
the
heat
exchanger
tubes
after
the
unit
has
been
switched
off,
because
there
is
no
self-cleaning
due
to
the
force
of
gravity
of
the
horizontal
tubes.
EuroPat v2
Es
war
daher
die
Aufgabe
der
Erfindung,
das
oben
beschriebene
Verfahren
gemäß
EP
244
632
B1
(deren
Inhalt
durch
Zitieren
in
diese
Anmeldung
aufgenommen
wird)
zur
kontinuierlichen
technischen
Herstellung
ungesättigter
aliphatischer
Aldehyde
durch
oxigenierende
Dehydrierung
der
entsprechenden
Alkohole
mit
einem
Sauerstoff-enthaltenden
Gas
an
einem
Trägerkatalysator
bestehend
aus
Kupfer,
Silber
und/oder
Gold
auf
einem
inerten
Träger
in
einem
Rohrbündelreaktor,
schnelles
Abkühlen
der
Reaktionsgase
und
Abtrennen
der
Aldehyde
aus
dem
erhaltenen
Kondensat
so
zu
verbessern,
daß
die
Nachteile
des
Standes
der
Technik
nicht
auftreten,
d.h.,
daß
man
das
kontinuierliche
Verfahren
über
lange
Zeiträume,
möglichst
über
mehrere
Jahre,
ohne
Abschalten
der
Anlage
und
ohne
aufwendiges
Ausbohren
der
Reaktionsrohre
in
einem
problemlos
herstellbaren
Reaktor
betreiben
kann.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
improve
the
above-described
process
of
EP
244
632
B1
(incorporated
herein
by
reference)
for
continuous
industrial
production
of
unsaturated
aliphatic
aldehydes
by
oxidative
dehydrogenation
of
the
corresponding
alcohols
with
an
oxygen-comprising
gas
over
a
supported
catalyst
consisting
of
copper,
silver
and/or
gold
on
an
inert
support
in
a
tube
bundle
reactor,
rapid
cooling
of
the
reaction
gases
and
removal
of
the
aldehydes
from
the
resulting
condensate
to
the
effect
that
the
prior
art
disadvantages
no
longer
arise,
ie.
that
the
continuous
process
can
be
operated
for
long
periods,
ideally
for
periods
extending
over
several
years,
without
shutdown
of
the
plant
and
without
costly
drilling
out
of
the
reaction
tubes
in
a
readily
manufacturable
reactor.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
FIGS.
1A,
1B,
1C
illustrate
various
embodiments
of
the
invention.
EuroPat v2
Durch
die
vertikale
oder
stark
geneigte
Anordnung
der
Wärmetauscher
bewirkt
die
Schwerkraft
der
Staubpartikel
während
des
Betriebes
und
nach
dem
Abschalten
der
Wärmetauscher-Anlage,
daß
sich
in
den
Wärmetauscherrohren
kein
Reststaub
festsetzen
und
anbacken
kann.
Due
to
the
vertical
or
greatly
sloped
arrangement
of
the
heat
exchangers,
the
force
of
gravity
of
the
dust
particles
causes
during
the
operation
and
after
the
switching
off
of
the
heat
exchanger
unit
that
no
residual
dust
can
solidify
and
bake
on
in
the
heat
exchanger
tubes.
EuroPat v2
Andernfalls
kann
es
zu
Morphologieproblemen
des
Polymers
(Brokken,
Wandbeläge,
Verstopfungen
in
Leitungen
oder
Wärmetauschern)
kommen,
die
zum
Abschalten
der
Anlage
zwingen.
Otherwise,
morphology
problems
with
the
polymer
(lumps,
deposits
on
walls,
blockages
in
lines
or
heat
exchangers)
can
occur
and
force
shutdown
of
the
plant.
EuroPat v2
Unter
rückstandsfrei
wird
im
Sinne
der
Erfindung
ein
Verfahren
angesehen,
welches
im
Reaktorraum
die
Ausbildung
von
Ablagerungen
vermeidet
und
somit
das
Abschalten
der
Anlage
zur
Entfernung
der
Ablagerungen
überflüssig
macht,
womit
ein
kontinuierlicher
Betrieb
gewährleistet
wird.
In
accordance
with
the
invention,
free
from
residues
is
understood
to
be
a
process
which
avoids
the
formation
of
deposits
in
the
reactor
space
and
thus
makes
it
superfluous
to
shut
down
the
plant
for
removing
the
deposits,
so
that
a
continuous
operation
is
ensured.
EuroPat v2
Vor
allem
beim
plötzlichen
Abschalten
der
Anlage,
wie
z.B.
bei
Stromausfall,
Ausfall
von
Steuerluft
für
die
pneumatisch
betriebenen
Einrichtungen
etc.,
müssen
sämtliche
Retentat-Kanäle
des
Querstromfiltrationssystems
raschmöglichst
freigespült
werden.
Particularly
when
the
unit
is
suddenly
shut
down,
as
for
example
when
there
is
a
power
failure,
or
an
interruption
of
control
air
for
the
pneumatically
operated
devices
etc.,
all
retentate
conduits
of
the
cross
flow
filtration
system
must
be
flushed
out
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Als
Folge
kann
sich
ein
sogenannter
hot-spot
bilden,
der
unter
Umständen
zum
Abschalten
der
ganzen
Anlage
zwingt.
The
result
may
be
what
is
called
a
hot
spot
which
might
impose
a
shut-down
of
the
entire
plant.
EuroPat v2
Bei
unplanmäßigem
Abschalten
der
Anlage
etwa
durch
automatische
oder
versehentliche
Betätigung
eines
Not-
oder
sonstigen
Schalters
wird
in
der
Regel
der
Sprühvorgang
nahezu
sofort
unterbrochen.
In
the
event
of
an
unscheduled
shut-down
of
the
unit,
resulting
from
either
automatic
or
inadvertent
actuation
of
an
emergency-switch
or
some
other
power
switch,
the
spraying
process
is
interrupted
almost
immediately.
EuroPat v2
Daher
muß
die
Anlage
auf
Überstrom
überwacht
werden,
um
den
Wechselrichter
durch
Abschalten
der
Anlage
oder
andere
Eingriffe
in
die
Wechselrichtersteuerung
zu
schützen.
Therefore,
the
system
must
be
monitored
for
overcurrent
in
order
to
protect
the
inverter
by
shutting
down
the
system
or
by
some
other
intervention
into
the
inverter
control.
EuroPat v2
Senkt
man
nach
dem
Abschalten
der
Anlage,
d.h.
nach
Stillstand
der
Expansionsmaschine
30
den
Druck
schlagartig
ab,
so
verdampft
das
im
Öl
gelöste
Arbeitsmittel.
If
the
pressure
is
reduced
abruptly
after
shutting
down
the
system,
i.e.
after
the
standstill
of
the
expansion
machine
30,
the
working
substance
dissolved
in
the
oil
evaporates.
EuroPat v2