Übersetzung für "Ablehnung des antrags" in Englisch
Eine
Ablehnung
des
Antrags
ist
zu
begründen.
A
refusal
shall
indicate
the
reasons
therefor.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Mitteilung
erfolgt
schriftlich
und
enthält
bei
Ablehnung
des
Antrags
eine
Begründung.
Such
a
communication
shall
be
in
writing,
stating
the
reasons
in
case
of
refusal.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
entscheidet
über
die
Genehmigung
oder
Ablehnung
des
Antrags.
The
Commission
shall
take
a
decision
to
approve
or
refuse
the
request.
DGT v2019
Fehlen
diese
Unterschriften,
so
führt
dies
automatisch
zur
Ablehnung
des
Antrags.
If
these
signatures
are
omitted,
the
application
will
automatically
be
rejected.
EUbookshop v2
Eine
negative
Stellungnahme
des
Mitgliedstaats
führt
automatisch
zur
Ablehnung
des
Antrags.
Where
the
Member
State
concerned
delivers
an
unfavourable
opinion,
the
application
is
refused.
EUbookshop v2
Wir
fordern
von
Ihnen
die
Ablehnung
des
Antrags
auf
Beratung
im
Dringlichkeitsverfahren.
We
shall,
accordingly,
vote
in
favour
of
the
request
for
urgent
debate.
EUbookshop v2
Ich
bitte,
Herr
Präsident,
um
Ablehnung
des
Antrags
der
britischen
Kollegen.
But
since
we
do
not
wish
to
create
the
impression
that
we
are
against
the
aim
of
the
report,
we
shall
not
move
referral
back
to
committee.
EUbookshop v2
Die
Ablehnung
des
Antrags
soll
schriftlich
erfolgen
und
begründet
werden.
Any
denials
will
be
sent
to
the
requestors
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Ablehnung
des
Antrags
treffen
BAUER
keine
weitergehenden
Pflichten.
Should
the
application
be
refused,
BAUER
shall
not
be
subject
to
any
further
obligations.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ablehnung
des
Antrags
wird
das
Urteil
rechtskräftig.
The
judgment
shall
become
final
on
rejection
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie,
ob
die
Ablehnung
des
Antrags
durch
unternehmerische
Gründe
gerechtfertigt
ist.
Check
whether
a
refusal
is
justified
on
commercial
grounds
ParaCrawl v7.1
Unvollständige
oder
unklare
Informationen
können
eine
Ablehnung
des
Antrags
zur
Folge
haben.
Incomplete
or
unclear
information
could
lead
to
rejection
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stimmenthaltung
bei
diesem
Thema
sollte
nicht
als
Ablehnung
des
slowenischen
Antrags
gewertet
werden.
Our
abstention
on
this
issue
is
not
a
rejection
of
Slovenia’s
application.
Europarl v8
Hält
die
Kommission
einen
solchen
Transfer
für
unzweckmässig,
so
begründet
sie
ihre
Ablehnung
des
Antrags.
Where
an
application
is
not
justified,
the
Commission
shall
explain
its
reasons
for
rejecting
it.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
erlässt
innerhalb
von
drei
Monaten
einen
Beschluss
zur
Genehmigung
oder
Ablehnung
des
Antrags.
The
Commission
shall
approve
or
refuse
the
request
by
way
of
a
decision
within
three
months.
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Antragstellung
über
die
Genehmigung
oder
Ablehnung
des
Antrags.
The
Commission
shall
approve
or
refuse
the
request
within
three
months
of
its
submission.
DGT v2019
Die
Agentur
teilt
dem
nationalen
Koordinierungszentrum
rechtzeitig
die
Gründe
für
die
Ablehnung
des
Antrags
mit.
The
Agency
shall
notify
the
national
coordination
centre
in
due
time
of
the
reasons
for
such
a
refusal.
DGT v2019
Während
der
Untersuchung
wurden
keine
Sachverhalte
festgestellt,
die
eine
Ablehnung
des
IB-Antrags
begründen
würden.
No
facts
were
established
during
the
investigation
which
would
lead
to
the
rejection
of
the
IT
claim
of
the
applicant.
DGT v2019
Die
erteilende
Behörde
informiert
die
Kommission
so
schnell
wie
möglich
über
die
Ablehnung
des
Antrags.
The
issuing
authority
shall
inform
the
Commission,
as
soon
as
possible,
that
an
application
has
been
rejected.
DGT v2019
Wird
eine
Anfrage
innerhalb
dieser
Frist
nicht
beantwortet,
so
gilt
dies
als
Ablehnung
des
Antrags.
A
failure
to
meet
the
time-limit
is
deemed
to
be
a
refusal.
TildeMODEL v2018