Übersetzung für "Ablehnung des antrags" in Englisch

Eine Ablehnung des Antrags ist zu begründen.
A refusal shall indicate the reasons therefor.
JRC-Acquis v3.0

Diese Mitteilung erfolgt schriftlich und enthält bei Ablehnung des Antrags eine Begründung.
Such a communication shall be in writing, stating the reasons in case of refusal.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission entscheidet über die Genehmigung oder Ablehnung des Antrags.
The Commission shall take a decision to approve or refuse the request.
DGT v2019

Fehlen diese Unterschriften, so führt dies automatisch zur Ablehnung des Antrags.
If these signatures are omitted, the application will automatically be rejected.
EUbookshop v2

Eine negative Stellungnahme des Mitgliedstaats führt automatisch zur Ablehnung des Antrags.
Where the Member State concerned delivers an unfavourable opinion, the application is refused.
EUbookshop v2

Wir fordern von Ihnen die Ablehnung des Antrags auf Beratung im Dringlichkeitsverfahren.
We shall, accordingly, vote in favour of the request for urgent debate.
EUbookshop v2

Ich bitte, Herr Präsident, um Ablehnung des Antrags der britischen Kollegen.
But since we do not wish to create the impression that we are against the aim of the report, we shall not move referral back to committee.
EUbookshop v2

Die Ablehnung des Antrags soll schriftlich erfolgen und begründet werden.
Any denials will be sent to the requestors in writing.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Ablehnung des Antrags treffen BAUER keine weitergehenden Pflichten.
Should the application be refused, BAUER shall not be subject to any further obligations.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ablehnung des Antrags wird das Urteil rechtskräftig.
The judgment shall become final on rejection of the application.
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie, ob die Ablehnung des Antrags durch unternehmerische Gründe gerechtfertigt ist.
Check whether a refusal is justified on commercial grounds
ParaCrawl v7.1

Unvollständige oder unklare Informationen können eine Ablehnung des Antrags zur Folge haben.
Incomplete or unclear information could lead to rejection of the application.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stimmenthaltung bei diesem Thema sollte nicht als Ablehnung des slowenischen Antrags gewertet werden.
Our abstention on this issue is not a rejection of Slovenia’s application.
Europarl v8

Hält die Kommission einen solchen Transfer für unzweckmässig, so begründet sie ihre Ablehnung des Antrags.
Where an application is not justified, the Commission shall explain its reasons for rejecting it.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission erlässt innerhalb von drei Monaten einen Beschluss zur Genehmigung oder Ablehnung des Antrags.
The Commission shall approve or refuse the request by way of a decision within three months.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet innerhalb von drei Monaten nach Antragstellung über die Genehmigung oder Ablehnung des Antrags.
The Commission shall approve or refuse the request within three months of its submission.
DGT v2019

Die Agentur teilt dem nationalen Koordinierungszentrum rechtzeitig die Gründe für die Ablehnung des Antrags mit.
The Agency shall notify the national coordination centre in due time of the reasons for such a refusal.
DGT v2019

Während der Untersuchung wurden keine Sachverhalte festgestellt, die eine Ablehnung des IB-Antrags begründen würden.
No facts were established during the investigation which would lead to the rejection of the IT claim of the applicant.
DGT v2019

Die erteilende Behörde informiert die Kommission so schnell wie möglich über die Ablehnung des Antrags.
The issuing authority shall inform the Commission, as soon as possible, that an application has been rejected.
DGT v2019

Wird eine Anfrage innerhalb dieser Frist nicht beantwortet, so gilt dies als Ablehnung des Antrags.
A failure to meet the time-limit is deemed to be a refusal.
TildeMODEL v2018