Übersetzung für "Des antrags" in Englisch

Wir haben die erste Lesung des Antrags vor einem knappen Jahr erörtert.
We discussed the first reading of this dossier less than a year ago.
Europarl v8

Wir haben eine Erläuterung des Antrags vernommen.
We have heard an explanation of the request.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
I therefore call for a vote in support of the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Pex zur Vorstellung des Antrags.
Mr Pex has the floor to move the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Telkämper zur Begründung des Antrags der Fraktion der Grünen.
Mr Telkämper wishes to speak to move the request by the Green Group.
Europarl v8

Herr Poettering möchte sich zugunsten des Antrags äußern.
Mr Poettering is asking for the floor to speak in favour of this request.
Europarl v8

Die Unterstützungsbehörde nimmt keine Bewertung des Antrags vor.
The assisting authority shall not make any assessment of the application.
DGT v2019

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of the application for authorisation without a time limit.
DGT v2019

Der Präsident teilt den Eingang des Antrags unverzüglich den Mitgliedern mit.
The President shall announce to Members that a motion of censure has been tabled immediately he receives it.
DGT v2019

Die ursprünglich vorgelegten Informationen reichten für eine Prüfung des Antrags nicht aus.
The information provided was initially not adequate to permit the request to be assessed.
DGT v2019

Das Wohl des Kindes steht nicht im Mittelpunkt des Antrags.
The well-being of the child is not central to this motion.
Europarl v8

Im übrigen zeichnen die Erwägungen am Anfang des Antrags kein vollständiges Bild.
The preamble to this motion did not paint a full picture.
Europarl v8

Das Wort hat Frau Green zur Begründung des Antrags.
Mrs Green may now move the request.
Europarl v8

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung dieses Farbstoffs wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of an application for an authorisation without a time limit for that colourant.
DGT v2019

Der erste Arbeitstag nach Eingang des Antrags ist der …
The first working day following receipt of the request is (…).
DGT v2019

Bei Rückzug des Antrags wird die Sicherheit unverzüglich freigegeben.
In the event of such a withdrawal the security shall be released immediately.
DGT v2019

Das Wort hat Frau Green zur Vorstellung des Antrags.
Mrs Green has the floor to move the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Cot zur Begründung des Antrags.
Mr Cot has the floor to explain the purpose of this request.
Europarl v8

Diese Frist beginnt am Tag nach der Einreichung des ersten Antrags.
The day of filing shall not be included in the latter period.
DGT v2019

Einen großen Teil dieser Zeit nimmt die Bewertung des Antrags in Anspruch.
A large part of that time is taken up by assessing the application.
Europarl v8

Das Wort hat Frau Barthet-Mayer für eine Begründung des Antrags.
Mrs Barthet-Mayer has the floor to justify the request.
Europarl v8

Das Wort hat Herr Graefe zu Baringdorf zur Begründung des Antrags.
Mr Graefe zu Baringdorf has the floor to explain this request.
Europarl v8

Noch fragwürdiger scheint mir der politische Zweck des sozialistischen Antrags.
The political objectives behind the Socialist text, to my mind, are still more reprehensible.
Europarl v8

Frau Green, Sie haben das Wort zur Begründung des Antrags.
Mrs Green has the floor to present this request.
Europarl v8

Die zuständige Behörde sorgt für eine möglichst rasche Bearbeitung des Antrags.
Any licencing fees [21] which the applicants may incur from their application should be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question.
DGT v2019