Übersetzung für "Ablauf der gültigkeitsdauer" in Englisch

Die Erteilung einer neuen Bescheinigung erfolgt vor Ablauf der Gültigkeitsdauer der Bescheinigung.
The Minister of Forestry will also immediately revoke their authorization of a CAB based on a KAN decision on withdrawal of its accreditation (e.g. resulting from KAN's annual surveillance activities of the CABs).
DGT v2019

Die erneute Bescheinigung erfolgt vor Ablauf der Gültigkeitsdauer der Bescheinigung.
The re-certification shall be done prior to the expiry date of the certificate.
DGT v2019

Die Verlängerung ist auch nach Ablauf der ursprünglichen Gültigkeitsdauer möglich.
Such extension shall not exceed six months following the expiry of the original period of validity of the licence or certificate.
JRC-Acquis v3.0

Die Erneuerung eines Führerscheins bei Ablauf der Gültigkeitsdauer hängt ab :
The renewal of driving licences when they expire shall be subject to:
TildeMODEL v2018

Bei Ablauf der Gültigkeitsdauer werden nachfolgende erneute flugmedizinische Beurteilungen gemäß Anhang IV durchgeführt.
By the end of the validity period any subsequent aero-medical re-assessment shall be conducted in accordance with Annex IV.
DGT v2019

Der Richtererlaubnisinhaber ist verpflichtet, auf den Ablauf der Gültigkeitsdauer selbst zu achten.
The owner of the permission is obliged to watch the expiry date by himself.
ParaCrawl v7.1

Diese Cookies werden erst nach Ablauf der Gültigkeitsdauer oder durch eine Benutzeraktion gelöscht.
These cookies are not deleted until they have expired or until the user takes appropriate action.
ParaCrawl v7.1

5Jahre nach dem Ablauf der mitgeteilten Gültigkeitsdauer des Angebotes.
5 years after expiry of the notified period of validity of the offer.
ParaCrawl v7.1

Rechtzeitig vor Ablauf der Gültigkeitsdauer müssen Sie die Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis beantragen.
You must apply for an extension of the residence permit in good time before it expires.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden bei vertragsgemäßer Verwendung der Tickets mit Ablauf der Gültigkeitsdauer gelöscht.
If the tickets are used as according to contract, the data will be deleted when the period of validity expires.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer sind Stornierungen bei Toll Collect nicht mehr möglich.
Cancellations are no longer possible with Toll Collect once the period of validity has elapsed.
ParaCrawl v7.1

Wir ersetzen Ihre heutige Karte vor Ablauf der Gültigkeitsdauer.
We will replace it before the expiry date.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer wird der Cookie gelöscht.
After the validity period has lapsed, the cookie will be deleted.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer muss der b2b-Benutzer bei der Anmeldung sein Passwort ändern.
After the password has expired, the b2b user must change their password upon the next login.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung oder Ausfuhr erfolgt innerhalb von 12 Monaten nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Bescheinigung.
The use or the export is to be effected within 12 months following the deadline of validity of the certificate.
JRC-Acquis v3.0

Die Erneuerung eines Führerscheins bei Ablauf der Gültigkeitsdauer ist von Folgendem abhängig zu machen:
The renewal of driving licences when their administrative validity expires shall be subject to:
DGT v2019

Stornierungen innerhalb von 48 Stunden vor Ablauf der Gültigkeitsdauer und ein Nichterscheinen werden nicht erstattet.
Cancellations within 48 hours prior to expiration date of the ticket and a no show, will not be reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer wird das Zertifikat nicht mehr akzeptiert und kann nicht mehr verwendet werden.
After the end of the validity period, the certificate is no longer considered an acceptable or usable credential.
ParaCrawl v7.1

Bitte denken Sie daran mindestens 30 Tage vor Ablauf der Gültigkeitsdauer eine neue Karte zu bestellen.
Think about ordering a new card at least 30 days before it expires!
ParaCrawl v7.1

Falls gewünscht, wird vor Ablauf der Gültigkeitsdauer ein neuer Presseausweis für das Folgejahr ausgestellt.
If desired, a new press card for the next year will be issued before the expiration date.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Einbuchungsbelegs sind Stornierungen einer Fahrt bei Toll Collect nicht mehr möglich.
Journeys can no longer be cancelled with Toll Collect once the log-on receipt period of validity has elapsed.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer wird der Schlüssel nicht mehr akzeptiert und muss erneuert werden.
After the expiry of the validity period, the key is no longer accepted and must be renewed.
ParaCrawl v7.1

Das Voucher wird nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer automatisch, ohne jeglichen, rechtlichen Ereignisse annulliert.
After the expiration of their term of validity, vouchers automatically become void without any legal action.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Erstattung ablehnen, wenn der Antrag hierfür nach Ablauf der Gültigkeitsdauer gestellt wird.
We may refuse refund when application therefore is made after the expiry of the validity of the ticket.
ParaCrawl v7.1

Die Gebührenabrechnung wird den Reedern oder ihren Konsignataren in dem Monat nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Lizenzen vom Ministerium übersandt.
The fees shall be calculated by the ministry, taking into account the catches made during the period of validity of the licences, and after deducting the advances paid for the issuing of those licences.
DGT v2019

Vor Ablauf der Gültigkeitsdauer dieses Arbeitsplans führt der AUEU eine Analyse durch, deren Ergebnis eine einheitliche, realistische Strategie sein soll, mit der eine Selbstfinanzierung des Systems angestrebt wird.
Before the end of the validity of this working plan, an analysis shall be carried out by the EUEB, in order to set up a coherent and realistic strategy aiming at the possibility of self-financing of the Scheme.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, die die Ausfuhrlizenz erteilt haben, können deren Gültigkeitsdauer auf schriftlichen Antrag des Lizenzinhabers bis längstens 15. Oktober 2005 verlängern, wenn technische Schwierigkeiten auftreten, die es nicht erlauben, die Ausfuhr bis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer nach Unterabsatz 2 zu tätigen, und wenn diese Ausfuhr nicht den Vorschriften von Artikel 4 oder 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 des Rates [6] unterliegt.
Should technical difficulties arise which prevent export being carried out by the expiry date referred to in the second subparagraph above, the competent authorities in the Member State which issued the export licence may, at the written request of the holder of that licence, extend its validity to 15 October 2005 at the latest, provided that export is not subject to the rules laid down in Articles 4 or 5 of Council Regulation (EEC) No 565/80 [6].
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, die die Ausfuhrlizenz erteilt haben, können deren Gültigkeitsdauer auf schriftlichen Antrag des Lizenzinhabers bis längstens 15. Oktober 2006 verlängern, wenn technische Schwierigkeiten auftreten, die es nicht erlauben, die Ausfuhr bis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer nach Unterabsatz 2 zu tätigen, und wenn diese Ausfuhr nicht den Vorschriften von Artikel 4 oder 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 des Rates [6] unterliegt.
Should technical difficulties arise which prevent export being carried out by the expiry date referred to in the second subparagraph above, the competent authorities in the Member State which issued the export licence may, at the written request of the holder of that licence, extend its validity to 15 October 2006 at the latest, provided that export is not subject to the rules laid down in Articles 4 or 5 of Council Regulation (EEC) No 565/80 [6].
DGT v2019

Die Kommission wird diese Beihilfen für einen Zeitraum, der spätestens bis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer der zum Zeitpunkt der Genehmigung der Beihilferegelung durch die Kommission geltenden Fördergebietskarte läuft, genehmigen, damit aufgrund einer regelmäßigen Neubewertung ihrer Höhe sichergestellt wird, dass sie angesichts der Lage des betreffenden Gebiets langfristig von Nutzen sind.
Lastly, the aid will be authorised by the Commission for a period which will come to an end at the latest on expiry of the period of validity of the national regional aid maps in force at the time of the Commission's approval of the scheme in order to ensure that regular re-evaluation of the aid-level guarantees its long-term relevance to the situation of the region concerned.
JRC-Acquis v3.0