Übersetzung für "Ablauf der gültigkeitsdauer" in Englisch
Die
Erteilung
einer
neuen
Bescheinigung
erfolgt
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung.
The
Minister
of
Forestry
will
also
immediately
revoke
their
authorization
of
a
CAB
based
on
a
KAN
decision
on
withdrawal
of
its
accreditation
(e.g.
resulting
from
KAN's
annual
surveillance
activities
of
the
CABs).
DGT v2019
Die
erneute
Bescheinigung
erfolgt
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung.
The
re-certification
shall
be
done
prior
to
the
expiry
date
of
the
certificate.
DGT v2019
Die
Verlängerung
ist
auch
nach
Ablauf
der
ursprünglichen
Gültigkeitsdauer
möglich.
Such
extension
shall
not
exceed
six
months
following
the
expiry
of
the
original
period
of
validity
of
the
licence
or
certificate.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erneuerung
eines
Führerscheins
bei
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
hängt
ab
:
The
renewal
of
driving
licences
when
they
expire
shall
be
subject
to:
TildeMODEL v2018
Bei
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
werden
nachfolgende
erneute
flugmedizinische
Beurteilungen
gemäß
Anhang
IV
durchgeführt.
By
the
end
of
the
validity
period
any
subsequent
aero-medical
re-assessment
shall
be
conducted
in
accordance
with
Annex
IV.
DGT v2019
Der
Richtererlaubnisinhaber
ist
verpflichtet,
auf
den
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
selbst
zu
achten.
The
owner
of
the
permission
is
obliged
to
watch
the
expiry
date
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
werden
erst
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
oder
durch
eine
Benutzeraktion
gelöscht.
These
cookies
are
not
deleted
until
they
have
expired
or
until
the
user
takes
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
5Jahre
nach
dem
Ablauf
der
mitgeteilten
Gültigkeitsdauer
des
Angebotes.
5
years
after
expiry
of
the
notified
period
of
validity
of
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
müssen
Sie
die
Verlängerung
der
Aufenthaltserlaubnis
beantragen.
You
must
apply
for
an
extension
of
the
residence
permit
in
good
time
before
it
expires.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
bei
vertragsgemäßer
Verwendung
der
Tickets
mit
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
gelöscht.
If
the
tickets
are
used
as
according
to
contract,
the
data
will
be
deleted
when
the
period
of
validity
expires.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
sind
Stornierungen
bei
Toll
Collect
nicht
mehr
möglich.
Cancellations
are
no
longer
possible
with
Toll
Collect
once
the
period
of
validity
has
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Wir
ersetzen
Ihre
heutige
Karte
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer.
We
will
replace
it
before
the
expiry
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
wird
der
Cookie
gelöscht.
After
the
validity
period
has
lapsed,
the
cookie
will
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
muss
der
b2b-Benutzer
bei
der
Anmeldung
sein
Passwort
ändern.
After
the
password
has
expired,
the
b2b
user
must
change
their
password
upon
the
next
login.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
oder
Ausfuhr
erfolgt
innerhalb
von
12
Monaten
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung.
The
use
or
the
export
is
to
be
effected
within
12
months
following
the
deadline
of
validity
of
the
certificate.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erneuerung
eines
Führerscheins
bei
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
ist
von
Folgendem
abhängig
zu
machen:
The
renewal
of
driving
licences
when
their
administrative
validity
expires
shall
be
subject
to:
DGT v2019
Stornierungen
innerhalb
von
48
Stunden
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
und
ein
Nichterscheinen
werden
nicht
erstattet.
Cancellations
within
48
hours
prior
to
expiration
date
of
the
ticket
and
a
no
show,
will
not
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
wird
das
Zertifikat
nicht
mehr
akzeptiert
und
kann
nicht
mehr
verwendet
werden.
After
the
end
of
the
validity
period,
the
certificate
is
no
longer
considered
an
acceptable
or
usable
credential.
ParaCrawl v7.1
Bitte
denken
Sie
daran
mindestens
30
Tage
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
eine
neue
Karte
zu
bestellen.
Think
about
ordering
a
new
card
at
least
30
days
before
it
expires!
ParaCrawl v7.1
Falls
gewünscht,
wird
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
ein
neuer
Presseausweis
für
das
Folgejahr
ausgestellt.
If
desired,
a
new
press
card
for
the
next
year
will
be
issued
before
the
expiration
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
des
Einbuchungsbelegs
sind
Stornierungen
einer
Fahrt
bei
Toll
Collect
nicht
mehr
möglich.
Journeys
can
no
longer
be
cancelled
with
Toll
Collect
once
the
log-on
receipt
period
of
validity
has
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
wird
der
Schlüssel
nicht
mehr
akzeptiert
und
muss
erneuert
werden.
After
the
expiry
of
the
validity
period,
the
key
is
no
longer
accepted
and
must
be
renewed.
ParaCrawl v7.1
Das
Voucher
wird
nach
dem
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
automatisch,
ohne
jeglichen,
rechtlichen
Ereignisse
annulliert.
After
the
expiration
of
their
term
of
validity,
vouchers
automatically
become
void
without
any
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Erstattung
ablehnen,
wenn
der
Antrag
hierfür
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
gestellt
wird.
We
may
refuse
refund
when
application
therefore
is
made
after
the
expiry
of
the
validity
of
the
ticket.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebührenabrechnung
wird
den
Reedern
oder
ihren
Konsignataren
in
dem
Monat
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
vom
Ministerium
übersandt.
The
fees
shall
be
calculated
by
the
ministry,
taking
into
account
the
catches
made
during
the
period
of
validity
of
the
licences,
and
after
deducting
the
advances
paid
for
the
issuing
of
those
licences.
DGT v2019
Vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
dieses
Arbeitsplans
führt
der
AUEU
eine
Analyse
durch,
deren
Ergebnis
eine
einheitliche,
realistische
Strategie
sein
soll,
mit
der
eine
Selbstfinanzierung
des
Systems
angestrebt
wird.
Before
the
end
of
the
validity
of
this
working
plan,
an
analysis
shall
be
carried
out
by
the
EUEB,
in
order
to
set
up
a
coherent
and
realistic
strategy
aiming
at
the
possibility
of
self-financing
of
the
Scheme.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
die
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
haben,
können
deren
Gültigkeitsdauer
auf
schriftlichen
Antrag
des
Lizenzinhabers
bis
längstens
15.
Oktober
2005
verlängern,
wenn
technische
Schwierigkeiten
auftreten,
die
es
nicht
erlauben,
die
Ausfuhr
bis
zum
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
nach
Unterabsatz
2
zu
tätigen,
und
wenn
diese
Ausfuhr
nicht
den
Vorschriften
von
Artikel
4
oder
5
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
565/80
des
Rates
[6]
unterliegt.
Should
technical
difficulties
arise
which
prevent
export
being
carried
out
by
the
expiry
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
above,
the
competent
authorities
in
the
Member
State
which
issued
the
export
licence
may,
at
the
written
request
of
the
holder
of
that
licence,
extend
its
validity
to
15
October
2005
at
the
latest,
provided
that
export
is
not
subject
to
the
rules
laid
down
in
Articles
4
or
5
of
Council
Regulation
(EEC)
No
565/80
[6].
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
die
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
haben,
können
deren
Gültigkeitsdauer
auf
schriftlichen
Antrag
des
Lizenzinhabers
bis
längstens
15.
Oktober
2006
verlängern,
wenn
technische
Schwierigkeiten
auftreten,
die
es
nicht
erlauben,
die
Ausfuhr
bis
zum
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
nach
Unterabsatz
2
zu
tätigen,
und
wenn
diese
Ausfuhr
nicht
den
Vorschriften
von
Artikel
4
oder
5
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
565/80
des
Rates
[6]
unterliegt.
Should
technical
difficulties
arise
which
prevent
export
being
carried
out
by
the
expiry
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
above,
the
competent
authorities
in
the
Member
State
which
issued
the
export
licence
may,
at
the
written
request
of
the
holder
of
that
licence,
extend
its
validity
to
15
October
2006
at
the
latest,
provided
that
export
is
not
subject
to
the
rules
laid
down
in
Articles
4
or
5
of
Council
Regulation
(EEC)
No
565/80
[6].
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diese
Beihilfen
für
einen
Zeitraum,
der
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
der
Beihilferegelung
durch
die
Kommission
geltenden
Fördergebietskarte
läuft,
genehmigen,
damit
aufgrund
einer
regelmäßigen
Neubewertung
ihrer
Höhe
sichergestellt
wird,
dass
sie
angesichts
der
Lage
des
betreffenden
Gebiets
langfristig
von
Nutzen
sind.
Lastly,
the
aid
will
be
authorised
by
the
Commission
for
a
period
which
will
come
to
an
end
at
the
latest
on
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
national
regional
aid
maps
in
force
at
the
time
of
the
Commission's
approval
of
the
scheme
in
order
to
ensure
that
regular
re-evaluation
of
the
aid-level
guarantees
its
long-term
relevance
to
the
situation
of
the
region
concerned.
JRC-Acquis v3.0