Übersetzung für "Ablösen von" in Englisch

Das Festsetzen und Ablösen von Schlacke am Lanzenkopf war deutlich zu erkennen.
The accumulation and removal of slag at the lance head was clearly discernible.
EUbookshop v2

Am Kettenförderer befinden sich Strahldüsen zum Ablösen der Etiketten von den Flaschen.
On the chain conveyer are blast nozzles for loosening the labels from the bottles.
EuroPat v2

Die prozeßbedingten zyklischen Temperaturschwankungen können zum Ablösen der Spule von ihrem Träger führen.
The cyclical temperature changes which arise by virtue of the process can lead to the coil coming apart from its support.
EuroPat v2

Besonders schwierig ist auch das Ablösen von geklebten Teppichböden.
It is also especially difficult to loosen adhered-on carpetings.
EuroPat v2

Die Botschaft ist vor dem Ablösen des Klebebands von der Oberfläche nicht erkennbar.
The message is imperceptible prior to the detachment of the adhesive tape from the surface.
EuroPat v2

Erlaubt, die Risiken von Ablösen zu beschränken.
Allows to limit the risks of unsticking.
CCAligned v1

Das würde jeder gob Ablösen von der Zelle zu halten.
That would keep each gob from detaching from the cell.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird ein gutes Ablösen der Siegelverbindung von diesem Wandabschnitt ermöglicht.
This allows the sealing connection to be effectively detached from this wall portion.
EuroPat v2

Das Ablösen von Versteifungsbauelementen, insbesondere bei Flugzeugen ist sicherheitskritisch.
Detachment of reinforcing components is critical for safety, particularly in aircraft.
EuroPat v2

Dies könnte an einer Streckung der Strukturen beim Ablösen von der Matrize kommen.
This could have resulted from stretching of the structures during detachment from the die.
EuroPat v2

Die Fasern verhindern somit das Ablösen von Ballonfetzen.
The fibers prevent thus the detachment of balloon shreds.
EuroPat v2

Somit können Verfahren zum Aufbringen und/oder Ablösen von Folien Trägermaterialien entfallen.
Processes for the application and/or stripping of films of carrier materials can thus be avoided.
EuroPat v2

Das Ablösen des Aufwachssubstrats von der Epitaxieschichtenfolge erfolgt vorteilhaft mittels eines Laser-Lift-Off-Verfahrens.
The epitaxial growth substrate is advantageously separated from the epitaxial layer sequence by means of a laser lift off method.
EuroPat v2

Dies äußerte sich durch einen Faserriss beim Ablösen von Papier/Karton.
This manifested itself in tearing of fibers on detachment from paper/cardboard.
EuroPat v2

Auch ein Ablösen des Spreitnetzes von der Reagenzschicht kann diesbezüglich zu Problemen führen.
Detachment of the spreading mesh from the reagent layer can also lead to problems in this regard.
EuroPat v2

Dadurch wird das Ablösen von Schmutzpartikeln von der Filtereinrichtung 32 verstärkt.
As a result, the removal of dirt particles from the filter device 32 is amplified.
EuroPat v2

Gleichfalls wird kein Ablösen der Deckschichten von der styrolblockcopolymerhaltigen Mittelschicht beobachtet.
Likewise, no detachment of the outer layers from the styrene block copolymer middle layer is observed.
EuroPat v2

Ebenso ist bekannt, dass niedrige Grenzflächenspannungen das Ablösen von Fett fördern.
It is also known that low interfacial tensions promote the detachment of fat.
EuroPat v2

Dadurch wird das Ablösen von Schmutzpartikeln von der Filtereinrichtung verstärkt.
As a result, the removal of dirt particles from the filter device is intensified.
EuroPat v2

Es wirkt sich außerdem negativ auf das Ablösen von Blutthrombosen aus.
Insulin also has negative effects on the system that the body uses to dissolve blood clots.
ParaCrawl v7.1

Dies verringert die Belastung der nassen Papierbahn beim Ablösen von der Zentralwalze.
This reduces the load on the wet paper web when removing it from the center roll.
ParaCrawl v7.1

Das Ablösen der Faserhüllen von der Nuss geschieht noch überwiegend in Handarbeit.
Removal of the fibrous husks from the nut is still mainly done manually.
ParaCrawl v7.1

Eine zusätzliche Sicherung verhindert das Ablösen der Platte von der Kamera.
An additional safeguard prevents the plate from loosening from the camera.
ParaCrawl v7.1

Das Kristallisat kann sich daher nur in Streifen ablösen, welche von den Stützflächen aufgefangen werden.
The crystals can therefore become detached only in strips which are trapped by the supporting surfaces.
EuroPat v2

Zusätzlich bewirken die Ultraschallschwingungen auch unmittelbar ein leichteres Ablösen von Verunreinigungspartikeln von der Stabelementoberfläche.
In addition, the ultrasonic oscillations also directly ensure that impurity particles are stripped from the surface of the rod element more easily.
EuroPat v2

Tenside bewirken das Ablösen von flüssigen (öligen) und festen Faseranschmutzungen während des Waschprozesses.
Surfactants detach liquid (oily) and solid fiber soiling during the washing process.
EuroPat v2

Beim Ablösen des Datenträgers von der Druckplatte zieht dieser die Druckfarbe aus den Vertiefungen heraus.
When the data carrier is detached from the printing plate, the latter pulls the ink out of the depressions.
EuroPat v2

Durch diesen Transport wird auch das Ablösen von Alkaliglas von der Oberfläche der Schmamottesteine begünstigt.
This transport also encourages the removal of alkali glass from the surface of the superduty fireclay refractory brick.
EuroPat v2

Wie wird dieses intermittierende Ablösen von der Kokille mit der Berechnung des Wärmeübergangs in Einklang gebracht?
How is this intermittent departure from the mould incorporated into the heat transfer calculation.
EUbookshop v2